Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 81. Лаборатория Кэти

Лаборатория Кэти

-

В академии имелось исследовательское здание размером с обычный лекционный корпус, а лаборатория Кэти располагалась на втором этаже. Как только Хикару появился на пороге, его впустил ассистент-исследователь, судя по всему, из Котоби. Лаборатория оказалась просторной, но выглядела захламленной из-за магических предметов, теснившихся на рабочих столах и полках. Высохшие лапки птиц, голубой цветок, какой-то странный кристалл, пергамент с нарисованным на нем магическим кругом. Это было неорганизованно – немыслимо, учитывая аккуратную внешность Кэти.

- Ах, извините, что вызвала вас сюда. Пожалуйста, оставьте нас. - Попросила Кэти сотрдников.

Ассистенты-исследователи выглядели удивленными, они думали, что будут присутствовать на встрече. Они с любопытством посмотрели на Хикару.

- Но мы же ваши ассистенты, профессор. Мы должны выслушать все, что связано с вашими исследованиями.

- Это личное дело. Мы не будем говорить о моих исследованиях. Поэтому, пожалуйста, оставьте нас ненадолго.

Услышав слово "личное", они посмотрели на них еще более удивленно. Не имея другого выбора, молодые люди вышли из комнаты, но не раньше, чем метнули свирепые взгляды на Хикару.

- Вы в этом уверены? - Спросил Хикару, когда все вышли.

- Ага. Простите, если они показались вам грубыми. Надеюсь, вы не обиделись. Они милые и увлеченные своей учебой. Хотя иногда они становятся чересчур нетерпеливыми.

"Увлечены учебой? Скорее, они были увлечены профессором Кэти."

- Но они подслушивают прямо за дверью. И что теперь?

С помощью детектора маны Хикару ясно видел, как они прижимаются к стене. Кэти застонала, нахмурившись.

- Он должен быть где-то здесь.… А, вот оно.

Порывшись в беспорядке на столах, она достала нитку с драгоценными камнями на обоих концах.

- Держите другой конец.

- Что это?

- Магический предмет, который отключает звук. Звук не может просочиться наружу, но и оттуда мы ничего не услышим.

- О…

Впечатленный, Хикару ухватился за другой конец нитки. Он почувствовал себя странно, словно их окружила какая-то мембрана.

- Вот и хорошо. Вы здесь учитесь? Я вас раньше не видела.

- Я поступил сюда около месяца назад.

- Вы хотите стать специалистом по магическим предметам?

- Нет… Я пришел к вам, потому что хотел кое-что спросить.

- О моем брате Келбеке?

- Подождите, брат?

- О, я думала, вы знаете.

Глава гильдии воров и профессор академии - родные брат и сестра?

- Я не знал. Мне просто показалось, что вы похожи.

- Может быть, вы встречались с моим братом?

- Да. Но я понятия не имел о его прошлом.

- Понимаю. Не могли бы вы сказать мне, как у него дела?

- Конечно. В обмен я хотел бы задать вам несколько вопросов.

- О чем?

- О Святой Мане.

Бровь Кэти дернулась.

- Хорошо. - Кивнула она.

Хикару рассказал ей все, что знал о Келбеке. Он не стал скрывать тот факт, что он прячется в канализации Понда. Хотя Кэти даже не знала, что Келбек в Понсонии.

- Я понимаю… Гильдия воров. Это очень на него похоже.

- Почему Келбек покинул Форестию?

- Из-за досадных конфликтов.

Келбек стал известен в Котоби как специалист по магическим предметам. Естественно, были и те, кто завидовал его талантам. В конце концов он устал от постоянных столкновений и покинул Котоби.

- Приятно наконец узнать, что он чвствует себя хорошо. Я уверена, что мой брат может добиться успеха где угодно.

- Но, похоже, он был замешан в каких-то опасных делах.

- Келбек изобретал магические предметы, которые никто не знал, как использовать, и заставлял людей проверять их для него. Затем он позывал, как это работает, чтобы взорвать их разум, и демонстрировал его сложный механизм. Вот как он все делал - как подавал себя.

-...У него такой характер.

- Хех. Интересный парень, правда?

Ее голос звучал равнодушно, но улыбка была очень женственной.

Она совсем не похожа на мрачного Келбека.… Но почему-то становится сразу понятно, что они родственники.

- Спасибо, что рассказали мне о моем брате. Вы можете задавать свои вопросы. Если вы не возражаете, я спрошу, почему вы интересуетесь Святой Маной?

- Чистое любопытство… Достаточно ли этого для ответа?

- Не многие знают о Святой Мане. Они называют это нереальным и чем-то из сказки. Я единственная, кто серьезно занимается этим исследованием, многие называют меня сумасшедшей и смеются надо мной.

- Но в реликвиях из Зубуры были следы Святой Маны, верно?

- Если точно, на одной из секций стен были написаны слова "Святая Мана" и инструкции по использованию реликвий. Очевидно, в оружии еще осталась сила, но его хранит правительство.

- Разве вы не изучаете эти реликвии?

- Они ни за что не позволят простому исследователю прикоснуться к ним и пальцем. На самом деле, они вообще никому не позволяют прикасаться к ним. Я сказал, что они "хранят" реликвии, но это больше похоже на то, что они запечатали их. Я думаю, что печати сломаются только тогда, когда на нас нападает такая сила, как Понсония.

- Неужели?

С утратой знаний и технологий Святая Мана стала теперь лишь плодом воображения. Чем-то ненастоящим.

"Я думаю, что могу доверять этой женщине. Она откровенна со мной, с парнем, которого только что встретила. Конечно, я не знаю, о чем она думает в глубине души, но я не получу никакой информации, если буду держать все в себе."

Хикару решил довериться ей.

- Профессор, я хочу, чтобы вы держали это в секрете.

- Что именно?

- Возможно, у меня есть оружие, которое использует Святую Ману.

- Что?

Это прозвучало так, словно она ему не поверила – как будто он просто ошибся. Что угодно.

- Вот.

Хикару достал револьвер и положил его на стол. Кэти насмешливо подняла бровь.

- Это револьвер, который стреляет магией, когда спусковой крючок нажат. У него есть шесть типов пуль: Огонь, Воздух, Вода, Земля, Святость и Зло. Впрочем, последнее - только мое предположение. Магия, которой он выстреливал, была чрезвычайно мощной, поэтому я подумал, что, возможно, он использовал Святую Ману.

- П-п-подожди секунду! Где ты это взял? - От изумления она даже отбросила вежливое обращение. 

- В подземелье в Понсонии, подземном городе Древних Богов.

- Это подземелье высокого уровня! Это оружие действительно использует Святую Ману?!

- Именно это я и сказал.

-………

Теперь она, казалось, поверила ему. Ее рот был широко открыт, она смотрела то на револьвер, то снова на Хикару.

- Кто-нибудь еще знает об этом? - Спросила она хриплым голосом.

- Только мой напарник.

- Ты больше никому об этом не расскажешь, ладно?

- Я же говорил тебе с самого начала держать это в секрете, не так ли?

- Ах, да! Совсем забыла! Да, ты действительно так сказал. Извини. Просто мне присылают много предметов, связанных со Святой Маной, и все они фальшивые.

- Все?

- Все. Ну, за исключением одного предмета, принесенного сегодня.

- Ну, возможно, это вообще не связано со Святой Маной. Ты можешь изучить его для меня?

- Ну конечно! Ты уверен, что хочешь, чтобы я это сделала?

- Конечно, я не возражаю. Я ничего не знаю о магических предметах. Однако, у меня есть немного знаний о колдовстве.

- Но магические предметы и колдовство - это почти одно и то же.

- Неужели? Я думаю, что моя специальность немного отличается.

Знания Хикару о магии ограничивались тем, что было в памяти Роланда – искусством пересечения миров.

- У меня есть два условия, профессор.

- Я так и думала. Это слишком редкая вещь. Я знала, что ты не дашь мне изучать ее просто так.

- Это не то, что я имел в виду. Во-первых, пожалуйста, не объявляй публично результаты своего исследования. Ты можешь рассказать кому-то об этом только с нашего согласия, моего и моего партнера. Кстати, ее зовут Лавия.

- Хм. Похоже, ты не хочешь, чтобы об этом знали многие.

- В конце концов, это может быть опасно.

Гибель Полнксинии тяжким грузом лежала на душе Хикару. Почему на него напал великан? Чей гнев они навлекли? Он думал, что будет лучше держать все о потерянном королевстве и Святой Мане в тайне, пока не найдет ответы.

- Все в порядке. Меня это вполне устраивает. Какое второе условие?

- Изучи пули и револьвер отдельно. Оружие не может быть использовано без пуль, так что это для противоугонных мер. Не то чтобы я тебе не доверяю…

- Ну конечно! Это вполне естественно. Вообще-то я планировала изучить его под твоим наблюдением.

- Э-э, честно говоря, это звучит как скучное занятие.

Вероятно, потребуется некоторое время, чтобы изучить оружие. Оставаться рядом с ней, пока она осматривает его, было бы пустой тратой времени.

- Сначала я дам тебе патроны. Их всего шесть. Пять из них были использованы и пусты…

- Подожди, использованы?! Ты стрелял пулями?!

- Да.

- Но почему… Какая потеря! - Воскликнула она с сожалением в голосе.

- Ну, у меня только одна жизнь.

Выражение лица Кэти быстро стало нормальным.

- Ты прав.… Ты авантюрист.

- Ага.

- Мы, исследователи, делаем успехи в наших исследованиях на основе достижений авантюристов. Будь то реликвии или катализаторы. Жизнь действительно самая важная вещь в мире. Прости меня за то, что я сказала.

- Тебе не нужно извиняться. Все гильзы выглядят одинаково, но я даю тебе две на всякий случай.

- Спасибо.

Кэти осторожно взяла пули обеими руками, словно это были драгоценные камни.

- Тогда ладно. Расскажи мне больше, прежде чем я начну их изучать. Какая магия исходила от них, их форма, размер, все.

Глаза Кэти сверкали, когда она готовила ручку и бумагу. Хикару криво усмехнулся. "В душе она исследователь", - подумал он.

- Думаю, будет лучше, если я расскажу о том времени, когда нашел револьвер. Хотя не уверен, что это поможет.

- О, у тебя есть для меня что-то интересное?

- Рядом с револьвером лежал "Шар Святой Маны". Он казался массой чистой энергии.

-………

Кэти молчала целых десять секунд.

- Ты действительно наткнулся на Святую Ману?! - Закричала она.

К счастью, они держали в руках волшебный предмет, который не давал ни одному звуку просочиться наружу.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1239308

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь