Готовый перевод The Villain and the Cannon Fodder’s Mother / Мать злодея и второстепенного персонажа [Завершено✅]: Глава 32.3 - Ты собрал всю семью, дедушка?

— Я уже не ребенок, — Мэн Юйжань нахмурился и с несчастным видом спросил: — Что за пари?

— Поспорим с тобой и господин Гу... конечно, госпожа Линь тоже может присоединиться к нам. Что количество рыбы, которую я поймаю сегодня, будет больше, чем все ваши вместе взятые.

Мальчик посмотрел на него холодно, словно с презрением.

Хвастаться мог каждый. Этот человек не должен знать, как могуч был его дедушка на рыбалке!

Он видел, сколько рыбы каждый день приносил с собой его дедушка. Его уже тошнило от такого количества рыбы!

Его дедушка был настолько хорош в этом, что ему даже пришлось несколько раз одолжить ведро своего приятеля, чтобы принести домой всю рыбу, которую он поймал!

— Конечно!

Такому высокомерному человеку надо преподать хороший урок.

Линь Ии: «…»

«Так что же все-таки произошло между вами, а? Что это за страсть и фейерверк между вами двумя, когда вы полностью игнорируете меня?»

— Ладно, вы двое идите. Я останусь и приготовлю рыбу на гриле для всех.

Возможно, это было только ее воображение, но она не хотела становиться невинным свидетелем между этими двумя людьми.

Лу Сюнь улыбнулся мальчику, излучая потрясающее спокойствие, подкрепленное уверенностью.

Мальчик тоже хмыкнул, глядя на него, полный спокойствия и уверенности в себе.

Услышав о пари, все остальные дяди уступили им дорогу.

Да, все они могли быть пожилыми джентльменами, но они все еще были очень конкурентоспособны. Для них было вполне естественно соревноваться, кто больше поймает рыбы.

Поскольку и молодой человек, и мальчик были весьма привлекательны, просто смотреть на них было само по себе удовольствием.

Лоб Гу Чэнъи запульсировал после того, как он узнал о пари между Мэн Юйжанем и Сяо Лу.

У него снова появилось дурное предчувствие.

— Сяо Юйжань, с каких это пор ты научился ловить рыбу? — спросил господин Гу своего собственного внука.

Мэн Юйжань спокойно покачал головой:

— Я не умею ловить рыбу. Но не волнуйтесь, дедушка такой могущественный, и к тому же я буду помогать. Мы не можем проиграть, идя против него двое на одного.

Рыбалка не была похожа ни на одно другое соревнование. Насколько же глуп был тот парень, который сам выступил против двух человек?

Что за пустая трата этого умного лица?

Гу Чэнъи: «…»

Все, что плавает в твоей лодке.

Господин Гу вздохнул, протянул внуку удочку, показал ему несколько простых приемов, а затем добавил, немного обеспокоенный:

— Когда ты видишь движение поплавка, не пытайтесь вытащить его. Позови меня, ладно?

Мэн Юйжань кивнул в знак согласия.

Знание — это одно. Но это все еще была первая рыбалка мальчика.

Как новичок, который только начал ловить рыбу, было вполне нормально, что он ничего не знал о том, что происходит.

Иногда он забывал об этом, и рыба полностью съедала наживку. Он просто продолжал сидеть там, пока господин Гу не замечал, что что-то не так.

В другой раз, когда поплавок двигался, он был так взволнован, что даже не пытался позвать дедушку, а просто пытался сам натянуть удочку... Конечно же, рыба сорвалась.

Наконец, за весь день он не поймал ни одной рыбы.

Мальчик, который был не слишком счастлив, отбросил удочку и подошел посмотреть в дедушкино ведро.

Мэн Юйжань: «…»

Его дедушка наверняка справлялся лучше, чем он.

Там были две рыбы размером с ладонь и одна размером с большой палец…

Дедушка, ты собрал всю семью из трех человек?

Такая аккуратная группа из двух больших и одного маленького…

 

http://tl.rulate.ru/book/29793/864403

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо🐰
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд!)
Развернуть
#
Ахахаха, если бы дедушка это услышал он бы напорол его маленькую задницу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
Спасибо🌟
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь