Готовый перевод Призраки ночи / Призраки ночи: Глава 5

Магическое посвящение

Весь следующий день учитель читал какие-то книги, готовил какие-то травы доставал какие-то колбочки. Лианг сидел у окна и наблюдал за происходящим.

- Лианг! – Крикнул с улицы учитель. Подойди ко мне!

Мальчик уже решил, что подошло время к обряду, поэтому скоренько выбежал к учителю.

- Мне нужна твоя помощь, пока я подготавливаюсь к обряду, мне нужно, что бы ты сходил в лес и принёс одно растение, без него ничего не выйдет.

- Как я узнаю, как оно выглядит?

- Аха да. – Учитель открыл книгу и дал её Лиангу. – Вот, вот это растение ты должен принести. – Маг показал пальцем на картинку в книге. На которой было нарисовано какое-то непонятное растение, с угловатыми листиками, красного цвета.

- Я принесу.

- Не боишься идти в лес один?

Лианг усмехнулся:

- Нет, я же будущий маг, я не должен ничего бояться, а тем более, это всего лишь лес, что там может быть днём страшного…

- Будь осторожен, ты можешь набрести на ночного призрака.

- Я их больше не боюсь. Я всё ещё помню то заклинание, поэтому в случае чего, снова его произнесу, и пламя ночного призрака меня не коснётся.

- Не будь так уверен, если ночной призрак захочет тебя убить, он это сделает, и заклинание тебе не поможет. Тем более что ты даже не первого ранга, тебя сможет убить даже самый слабый дракон.

Лианг выпучил глаза и повернулся в сторону леса. Ему стало как никогда страшно. Мысли о драконе не покидали его голову, ведь он был совсем беззащитен против такой опасной рептилии.

Мальчик шел по лесу и перебирал всякие травы у себя под ногами, смотрел по сторонам, постоянно опасаясь за жизнь.

- Где же это странное растение? Я просто трачу время. Может в книге есть заклинание, как я смогу его найти поскорее.

Лианг пролистал пару страниц книг, и по картинкам понял, что нашёл то заклинание, которое может помочь ему найти это растение, только нужно было вставить название того, что Лиангу нужно найти. Мальчик прочитал заклинание. Обернулся вокруг. За деревьями появилось свечение, будто сильный луч солнца светил только в определённое место. Лианг поспешил на свечение. Действительно, заклинание помогло найти это растение. Лианг стал сравнивать растение с картинкой в книге:

- Да, это то, что надо, думаю, когда вернусь, учитель будет гордиться мной.

Лианг сорвал странные красные листья и сунул в карман.

- Теперь можно идти к учителю и наконец, он проведёт обряд.

Лианг уже повернул в сторону дома, как перед ним, из ниоткуда появился дракон. Это был ночной призрак. Тот самый дракон, который тогда обливал своим пламенем Лианга.

Этого дракона было легко запомнить, па правой передней лапе у него был огромный шрам, и он немного хромал.

Лианг был шокирован появлением такого магического животного, поэтому стал осторожно отходить назад, но корни рядом растущего старого дерева помешали этому. Лианг перецепился через корень и упал прямо у лап дракона.

Лиангу, казалось, что всё кончено, он думал, что дракон убьёт его за то, что он потревожил тогда его покой. Лианг с ужасом смотрел в глаза рептилии.

Дракон очень близко подошёл к мальчику и стал вдыхать его запах. Затем он сорвал рукав кофты с руки. С той самой руки, на которой оставил в тот раз шрам. Дракон снова взглянул мальчику в глаза. Лианг от ужаса закрыл глаза и закрыл лицо руками.

Лианг просидел несколько минут, не шевелясь и не открывая глаз. Уже давно не слышалось никаких звуков и шорохов ночного призрака. Мальчик открыл глаза, обернулся по сторонам и смотрелся, и когда понял, что ночной призрак ушел, мальчик ринулся в сторону дома. Он был очень напуган, поэтому бежал со всех ног.

- Вот! Я принёс! – Еле отдышавшись, Лианг проговорил учителю, как только прибежал из леса.

- Я уже стал волноваться, что с тобой что-то случилось. Это же растение растёт на краю леса. А тебя так долго не было. И почему ты бежал? Как будто за тобой гнался ночной призрак.

- Нет, просто я хотел поторопиться, что бы ни пропустить время обряда.

Лианг решил не рассказывать учителю о происходящем в лесу. Вдруг ему нельзя было произносить это заклинание, и именно оно привлекло внимание ночного призрака. Лианг скрыл правду.

- Лианг, время пришло. Уже вечер. Пора сделать тебя настоящим начинающим магом.

Лианг, забыв о произошедшем в лесу радостно подошел к учителю:

- Неужели, наконец-то я получу силу. – С неким азартом произнёс мальчик.

Маг улыбнулся, когда-то он был таким же, и с таким же азартом смотрел на своего учителя во время посвящения.

- Ты готов? – Спросил учитель.

- Да! – Твёрдо сказал Лианг.

- Не слышу, готов?! – Переспросил маг.

- Да, учитель! – Исправился Лианг.

- Вот, теперь слышу, начнём.

Учитель стал рисовать на теле мальчика какие-то странные символы. По всему телу мальчика было нарисовано четыре вида символов. Каждый из четырёх символов был своего цвета. Синий, который означал стихию воды. Коричневый, который означал стихию земли. Белый, который означал стихию ветра. И красный, символ, который обозначал самую сильную стихию из всех – стихию огня.

На земле, под ногами Лианга, разными травами были выложены такие же символы. Когда учитель обмазал тело мальчика символами, он взял какую-то старинную книгу и стал читать заклинание посвящения, которое должно было пробудить силы мальчика.

Маг проговорил последние четыре слова три раза, и с каждым разом он повторял их всё громче. Затем закрыл книгу и пронзительным взглядом стал смотреть на мальчика.

На теле Лианга стали светиться символы стихии земли, трава, выложенная на земле, стала подниматься в воздух, затем стали светиться символы воды и ветра, и так же трава, выложенная на земле, стала подниматься в воздух. Затем ярко-красным светом засветились символы стихии огня, трава, выложенная этим символом, воспламенилась и стала подниматься в воздух. Все четыре стихии обвевались вокруг Лианга. Затем возникло четыре вспышки по очереди, каждая вспышка была своего цвета. Вся трава исчезла. На улице стало тихо.

Лианг открыл глаза и взглянул на учителя:

- Уже всё?

- Да! Ты прошёл обряд посвящения. Я не ошибся. Все четыре стихии твои.

- А вы в этом сомневались? – С иронией спросил Лианг.

- Да, не похож ты на мага, который обладает всеми стихиями. Даже я обладаю всего одной.

- Какая стихия у вас? – Обернулся Лианг на учителя.

Учитель рассмеялся:

- У меня самая опасная стихия.

- Огонь! Если я обладаю всеми стихиями, это может значить, что я сильнее вас?

- Нет. Вся твоя сила будет разделяться на все стихии. Поэтому сильнее ты не будешь, но у тебя будет немного больше возможностей. А сейчас отправляйся в дом. Завтра мы снова пойдём в лес.

- Для чего нам понадобилось снова в лес?

- Завтра ты всё узнаешь. – Прошептал учитель и куда-то исчез.

http://tl.rulate.ru/book/29371/630443

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь