Готовый перевод Призраки ночи / Призраки ночи: Глава 4

Дар огня

- Просыпайся! – Послышалось Лиангу сквозь сон.

Мальчик открыл глаза, и увидел перед собой своего учителя. Он взглянул в окно:

- Сейчас же только восходит солнце, почему так рано?

- Просыпайся! – Снова повторил учитель. – Сегодня у нас важный день, нам следует начать наше путешествие с самого раннего утра.

- Лианг вздохнул, но спорить с учителе не решился. Стал подниматься с кровати.

- Моё тело… - Пошептал Лианг. Как же всё болит.

- Конечно, болит! – Улыбнулся учитель, такой путь ты вчера проделал. Приготовься, сегодня будет сложнее. Иди на улицу, я приготовил тебе воды, обмойся, и мы выдвигаемся в путь.

Лианг с трудом встал с постели и вышел на улицу. Около дома стояло ведро с водой, мальчик разделся, взял ведро и вылил всю воду на себя. Ему показалось странно то, что после такого душа с довольно прохладной водой у него перестали болеть мышцы тела, и вчерашнего дня будто и не было. Лианг надел одежду и вошёл в дом:

- Готов! Отлично! – Проговорил учитель. А теперь снова в путь.

Лианга удивляло поведение учителя. Но спорить с ним он снова не осмелился и поторопился вслед за ним.

Учитель вместе с учеником шел по уже знакомой лесной тропинке, но когда дорожки стали расходиться, на этот раз они пошли на право, к тому самому месту, где в прошлый раз они увидели ночного призрака.

- Мы вчера домой вернулись при помощи магии, почему же мы не можем так же перенестись при помощи магии в то место, куда нам нужно сейчас? - Лианг дёрнул учителя за край его плаща.

Маг остановился и взглянул на мальчика:

- Ты же не думал, что в магии всё так просто? Захотел перенёсся в другое место, или вызвал какое-то природное явление… Для того, что бы ты смог владеть магией, тебе следует иметь высокую душевную и физическую силу. А с твоей силой ты даже не сможешь лёгкий бриз призвать. – Учитель рассмеялся, и пошёл дальше.

Лиангу стало не по себе:

- Неужели я настолько слаб. – Думал мальчик.

Всю дорогу Лианга не покидали слова учителя, что тот и ветерка вызвать не сможет, поэтому мальчик твёрдо решил, что будет следовать за своим учителем и будет изо всех сил стараться. А когда всё решиться с стихиями он будет тренироваться тайком от учителя, для того, что бы улучшить свои навыки, и повысить свой ранг как можно скорее. Уж очень ему хотелось, что бы учитель гордился им.

- Мы пришли. – Сказал учитель.

- Что теперь я должен делать?

- Теперь нам нужно дождаться вечера. Осталась пара часов. А сейчас можешь прилечь на траву и отдохнуть. – Учитель лёг на траву и через несколько минут уснул.

Лианг смотрел на спящего учителя и всё представлял, каким же сильным и величественным магом он будет, когда получит стихии и вырастит по рангу, и сможет приручить призрака ночи.

Время приблизилось к вечеру. Учитель лежал на траве и крепко спал.

- Призрак ночи! – Крикнул Лианг, чем разбудил учителя.

- Не кричи. Ты его вспугнёшь.

Дракон повернул голову в сторону мага и Лианга, но за кустами не смог их рассмотреть, и ветер дул не в его пользу, поэтому их запаха он тоже не смог почувствовать.

Учитель протянул Лиангу какой-то лист старинной бумаги.

- Что это за письмена? – Удивился Лианг. – Я и слов таких не знаю.

- Ты же знаешь эти буквы. Читай по буквам.

Лианг прочитал странные и не понятные ему слова вслух, и удивлённо взглянул на учителя.

- В это время ночной призрак всегда прилетает в эту пещеру, тут его убежище, тебе нужно будет пройти в пещеру и прочитать это заклинание, и если ночной призрак обдаст тебя своим пламенем и тебя оно не обожжёт, значит, эта стихия тоже твоя.

Лиан не стал ничего спрашивать, знал, что учитель всё равно заставит его пойти к дракону, поэтому набрался смелости и вошёл в пещеру. В пещере мирным сном спал дракон. Лианг встал на входе в пещеру и стал громко читать заклинание. Дракон, как только услышал мальчика, поднялся, издал громкий рёв, и выпустил на Лианга пламя. Что бы ни было так страшно, Лианг закрыл глаза, но его страх выдавали дрожащие колени, но он держался и продолжал произносить заклинание, уже не читая его. Заклинание было всего одним предложением, поэтому Лиангу не составило труда его запомнить.

Пламя никак не повредило Лианга, оно словно обняло тело Лианга, своими горячими объятиями и стало кружить вокруг него.

Дракон был в недоумении. Он никогда не видел подобного. Ведь, обычно его пламя поражало врага насмерть. Как только пламя перестало обвиваться вокруг мальчика, он без сознания рухнул на пол пещеры.

Дракон осмелился подойти и обнюхать мальчика. Он шёл медленно и постоянно принюхивался к чему-то. Ветер сменил направление. Дракон почуял чужой запах, запах учителя. Тот час он заискрился пламенем и куда-то исчез.

Учитель подбежал к мальчику, и взволнованно приподнял его тело, что бы послушать сердцебиение.

- Живой! – Крикнул учитель.

Маг похлопал Лианга по щекам.

- Что произошло? Приходя в себя, спросил мальчик.

- Ты смог! Ты выстоял это испытание!

- А где же дракон? – Осмотрелся по сторонам Лианг.

- Когда он почуял мой запах, он сразу исчез. Постой ка. – Учитель обратил внимание на плечо Лианга и взял его за руку. – Неужели.

-Что это? Дракон всё же поджёг меня?

- Нет, это что-то другое. Раньше я никогда такого не видел.

На плече у Лианга был какой-то странный символ. Казалось, будто символ на плече у Лианга уже давно, потому что походил на шрам.

- Я теперь смогу управлять стихиями? – Твёрдо спросил мальчик.

Учитель рассмеялся:

- Что, уже так не терпится приступить к магическим урокам?

- Конечно! - Крикнул Лианг.

- Приди для начала в себя, и завтра мы проведём обряд. Как раз пройдёт сегодняшнее полнолуние, и завтра мы проведём обряд на растущую луну.

- Посмотрите на вон то огромное дерево. Мне кажется, там тот дракон, который спал в этой пещере.

Учитель донял голову. Действительно, там сидел тот самый дракон и внимательно смотрел на мага и Лианга.

- Думаю, что неспроста, у тебя на плече появился этот знак.

- Что мне теперь с ним делать? – Спросил Лианг.

- Завтра, после обряда, я постараюсь свести этот шрам.

- А может лучше его оставить? Не просто же так он у меня появился.

- Нет, его нужно свести, он может принести беды.

Маг с учеником снова при помощи магии отправились домой. День был сложным и тяжелым, поэтому Лианг снова, по приходу в дом уснул, не дождавшись возвращения учителя в дом.

http://tl.rulate.ru/book/29371/630442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь