Готовый перевод Призраки ночи / Призраки ночи: Глава 3

Поиск стихии

Лиангу пришлось снять всю свою одежду. Он стоял рядом с учителем и смущённо смотрел на своё отражение в небольшом, но кристально-чистом озере.

- Теперь погружайся в воду! – Строго сказал учитель.

Лианг испуганно посмотрел на мага и прикоснулся кончиками пальцев ног к воде озера:

- Вода ледяная! Как можно?! – Вскрикнул Мальчик.

- Ты хочешь стать настоящим магом?! – Снова строго проговорил учитель.

- Хочу! – Крикнул Лианг.

- Погружайся… - Спокойно повторил маг.

- Я должен, видимо это снова одно из испытаний. – Подумал Лианг.

Лианг закрыл рукой нос, плотно зажмурил глаза, разбежался и прыгнул.

- Молодец! Теперь жди!

Лиангу с трудом удавалось продержаться на воде. Озеро было прозрачным, и когда он смотрел на него сверху, казалось, что оно не глубокое, но когда Лианг оказался в воде, ему стало казаться, что озеро настолько глубокое, что у него и дна нет.

Маг что-то начал проговаривать на каком-то непонятном языке. Лианг не понимал, что происходит, но точно знал, что ему нужно оставаться в воде.

Через пару минут вода, была озарена каким - то странным свечением, после чего, она переняла свечение на себя, и уже светилась сама. На воде стали появляться горячие пузырьки, которые окутывали тело Лианга. Маг перестал произносить странное заклинание. Через минуту вода стала терять своё свечение, и всё меньше появлялось пузырьков. Мальчик был настолько напуган, что когда вода перестала демонстрировать свои магические способности, он потерял сознание.

- Молодец. Он выдержал. Всё прошло как надо. – Умиротворённо проговорил учитель и вытащил Лианга на сушу.

Маг провёл своей холодной рукой надо телом мальчика, после чего Лианг пришел в себя:

- Что произошло? – Взбудоражено спросил Лианг.

- Всё в порядке. Вставай, и надевай свои вещи, нам пора двигаться дальше.

Лианг уже понимал, что бессмысленно что-то спрашивать у учителя, да и спорить с ним тоже бессмысленно, поэтому тот час встал и стал надевать свою одежду. Он старался, как можно быстрее одеться, но из-за сильно ощущаемой слабости он не мог делать резких движений.

- Я готов!

- Я вижу! – Сказал маг, даже не взглянув на Лианга.

- Но вы же на меня даже не посмотрели! Откуда вы узнали?

- Идём! – Снова строгим голосом пробормотал учитель и направился дальше в глубину леса.

- Сколько же мы ещё будем идти… - Вздохнул Лианг и последовал вслед за учителем.

Они шли по лесной тропинке в абсолютной тишине, мальчик оглядывался, и постоянно смотрел по сторонам.

- Куда же мы идём, учитель? – С дрожью в голосе произнёс мальчик.

- Нам нужно найти стихию, которой ты обладаешь. – Твёрдо сказал маг.

- Где же мы будем её искать? И как я смогу понять, что эта стихия моя… - Лианг резко прервался и замолчал. – Глупые вопросы, он же маг, он всё сам сделает и поймёт, какая стихия моя. – Подумал мальчик.

Учитель, вместе со своим новым учеником шли по тропинке и молчали. Шли довольно долго, и у Лианга уже практически не оставалось сил идти.

- Стой! – Твёрдо произнёс учитель.

Мальчик остановился и посмотрел на своего учителя.

- Взгляни наверх, на вон ту скалу, с выступом.

- И что на этой скале? – Удивился мальчик.

- Присмотрись, и повнимательней.

- Я вижу! На скале дракон! И не просто дракон! Это призрак ночи! Но, что он здесь делает? Сейчас же даже не вечер… - Удивился мальчик.

- Они тут часто бывают. Не удивляйся. Теперь ты их часто будешь видеть. Эти драконы великолепны и сильны. Как только мы найдём стихию, которой ты обладаешь, я начну тебя учить обращаться с этими рептилиями.

- Раз вы столько знаете об этих драконах, и умеете с ними обращаться, почему у вас нет своего дракона? Или просто я его, её не видел?

Учитель опустил голову в низ, и загрустил:

- Нет у меня дракона…

- Но почему вы не приручили его?

- Достаточно. Мы пришли. Подойди к обрыву. Подойди, как можно ближе к краю.

Мальчик удивлённо посмотрел на своего учителя и направился к обрыву.

- Как высоко! Я ближе не подойду, я могу сорваться.

- Иди! Иди вперёд. Видишь вон тот цветок? Он лилового цвета. Сорви его.

- Я же могу упасть.

- Не упадёшь! Иди! – Нервно крикнул учитель.

Лианг почесал затылок и решил довериться учителю. Мальчик шагнул прямо к обрыву, тело обомлело от страха, когда он взглянул вниз, но решился. Он подошёл к самому краю обрыва, осторожно сорвал цветок. Взглянул на учителя. Вот цветок.

Маг улыбнулся. Закрыл глаза и стал что-то говорить, на непонятном языке. Ноги малика были будто прикованы к земле, и он не мог сдвинуться с места. Вокруг Лианга поднялась пыль, листки деревьев, трава и цветы. Всё с земли начало подниматься в воздух, постепенно замыкая мальчика в своих объятиях.

Когда Маг перестал произносить заклинание, всё содержимое воздуха продолжило кружить вокруг мальчика, и рухнуло в низ, вместе с бесчувственным телом мальчика.

- Что случилось? – Произнёс мальчик, как только стал приходить в чувства.

- Я сделал обряд, и хотел выяснить, принадлежит ли тебе стихия воздуха.

- Вы это выяснили?

Маг ухмыльнулся:

- Выяснил…

- И что же вы выяснили? – Спросил мальчик, поднимаясь с земли, и с трудом держась на ногах.

- Как мне кажется, в тебе заключено несколько стихий. Ты можешь управлять всеми ими, но я сейчас не могу наверняка сказать про ещё одну стихию, нам предстоит её проверить.

- И я могу всеми этими стихиями управлять? – Удивился мальчик.

- Да, ты можешь ими управлять, но только после одного обряда, потому что эти стихии ранее в тебе не пробуждались, а обряд я смогу провести только тогда, когда, мы проверим наличие в тебе ещё одной стихии, стихии огня, это самая опасная стихия.

- Куда мы теперь пойдём? – Обессиленно спросил Лианг.

- Сейчас мы пойдём домой. – Уже поздно, и сил у тебя почти не осталось, я вижу это по твоей ауре.

- Мы же столько прошли, мы до утра будем возвращаться домой?

- Так бы и было, но ты кое - что забыл.

Маг произнёс какое-то заклинание, на непонятном мальчику языке, и тот час они очутились у порога того самого дома, к которому утром привёл Лианга его дедушка.

- Ого! – Удивился мальчик.

- Входи в дом, и ложись в постель, как войдёшь, ты сразу её увидишь, в доме ничего не трогай, а я скоро вернусь.

Лианг послушно кивнул головой и вошёл в дом. Он увидел ту самую постель, о которой говорил учитель, и не замечая ничего кроме неё он упал лицом в белую подушку и сразу же уснул.

http://tl.rulate.ru/book/29371/630441

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь