Готовый перевод The Empress's Gigolo / Альфонс Императрицы: Глава 46

Глава 46.

В пapкe зверей были различные экcтракты красителей и лакoв. В конце концов, он находился под патронажем императорского дворца, а потому имел доступ к материалам и ресурсам намного лучшего качества, чем обычные жители.

В данный момент деревянный ящик находился в разобранном состоянии. Hа каждой из шести его граней в маленькие вырезанные узоры, которые представляли собой звёзды ночного неба, были насыпаны и плотно утрамбованы деревянные опилки. Это сделали для того, чтобы при окрашивании граней в них не попала краска.

Основным цветом воздухоохладителя должен будет стать тёмно-синий. Для получения нужного красителя использовался сок неизвестного Жень Бацяню плода, смешанный с экстрактом лака. Затем этот краситель был нанесён на грани деревянного ящика, которые в результате приобрели необходимый цвет.

Парень аккуратно положил покрашенные деревянные панели на пол мастерской Tун Цзя, чтобы те высохли. По потемневшему небу Жень Бацянь осознал, что настал вечер, и уже пора бы поесть, поэтому он направился на кухню.

На просторном заднем дворе кухни было расставлено больше десятка столов.

Cейчас было как раз то время, когда здесь собиралось большинство людей из парка зверей.

Независимо от пола, возраста или других признаков все собрались тут.

Взрослые сидели за столами и ждали, пока не принесут еду, а также с удовольствием наблюдали за детьми, которые боролись друг с другом чуть в стороне.

Жень Бацянь увидел, как какой-то ребёнок лет шести или семи после броска упал и разодрал коленки до крови. Однако, к удивлению парня, тот не заплакал, а беззаботно поднялся на ноги и помчался обратно к своему сопернику. Mальчишка воинственно закричал и выставил руки перед собой, тем самым напоминая краба. В принципе, смотрелось довольно внушительно. Дети, воспитанные в такой среде, давным давно привыкли к подобным развлечениям.

- Смотритель Жень, пожалуйста, присаживайтесь здесь. - внезапно кто-то окликнул парня. Посмотрев на источник звука, Жень Бацянь понял, что это был Те Дао.

Хотя парень провёл в парке зверей достаточно много времени, ему редко выпадала возможность поесть вместе со всеми - включая сегодня, лишь два раза. Обычно, если он не был чем-то занят, то находился во дворце и возвращался в парк зверей уже после наступления темноты, а потому и ужинал либо один, либо только со знакомыми.

Жень Бацянь сел рядом с Те Дао. Через некоторое время на столы принесли еду. В качестве основных блюд сегодня на ужин были жареные бараньи ножки и грудинка, варёная говядина и овощной омлет. Также каждому досталось по тарелке супа из диких трав.

Когда блюда были поданы, не успел Жень Бацянь и глазом моргнуть, как весь овощной омлет исчез в мгновение ока.

Парень потерял дар речи.

Текущая ситуация была связана с тем, что мясо в Дайяо было дешёвым, в то время как овощи - дорогими. Следовательно, из-за того, что, как правило, рацион людей состоял преимущественно из мяса, стоило на столе появиться овощным блюдам, как они тут же немедленно съедались.

Более того, хотя в Дайяо существовала традиция есть специальными палочками для еды, которая пришла из Великой Империи Ся, пользоваться ими умели только чиновники и богачи. Простые же люди обычно ели просто руками.

Жень Бацянь сделал глоток из своей тарелки с супом, съел несколько кусков баранины и немного хлеба, который, в общем-то, не слишком отличался от того, что ему давали в тюрьме - он был кисловатым, жёстким и царапал горло.

Честно говоря, разнообразие пищи в Дайяо оставляло желать лучшего. Конечно, были ещё рис и лапша, но их себе могли позволить только состоятельные люди. Eстественно, что простых рабочих парка зверей никто рисом или лапшой кормить не станет. Тем не менее, поговаривали, что в горах с этим дела обстояли получше, там люди ежедневно дополняли свой рацион из мяса лесными ягодами и дикими овощами.

Несмотря на то, что на Земле мясо, наоборот, считалось довольно дорогим продуктом, здесь оно не особо ценилось.

Так, например, если человек захочет обменять один цзинь овощей на несколько цзиней мяса, к нему быстро выстроится очередь из желающих.

К счастью, в горах Дайяо в изобилии росли хотя бы чайные листья, и местным жителям не приходилось сражаться за чай, как это делали люди, проживающие в других странах на равнинах.

Поужинав, Жень Бацянь вернулся в мастерскую Тун Цзя. Краска успела практически полностью высохнуть. Парень поднял одну из сторон ящика и вытряхнул из неё опилки, хорошенько постучав молотком по неокрашенной стороне.

На месте опилок появились маленькие звёздочки естественного светлого древесного цвета. Оглядев получившийся результат, Жень Бацянь остался вполне доволен. Хоть внешний вид пока и не дотягивал до требований парня, это было уже приемлемо.

Далее он проделал то же самое с остальными гранями деревянного ящика, а затем собрал их вместе. Какое-то время Жень Бацянь молча разглядывал то, что у него получилось.

Тёмно-синие деревянные стороны воздухоохладителя украшало множество отдельных светлых звёзд, две звёздных тропы, а также скопление звёзд в форме пластины. В итоге, получилось весьма похоже на то, что парень видел на небе прошлой ночью.

Подсознательно Жень Бацянь поднял голову и посмотрел на небо. Однако, поскольку ещё не до конца стемнело, нынешний вид в корне отличался от вчерашнего великолепного зрелища.

Он опустил голову и ещё раз осмотрел деревянный ящик. В общем и целом, единственным явным недостатком был только неравномерный цвет в некоторых местах. Но от него можно запросто избавиться, нанеся дополнительный слой краски. Недолго думая, Жень Бацянь покрасил стороны по второму разу. На этот раз его не беспокоило то, что краска попадает на гравюры звёзд. Пока общий вид был более или менее в порядке, всё нормально.

- Ну как, смотритель Жень? - подошёл к парню и спросил Тун Цзя.

Вместо ответа Жень Бацянь пошарил по карманам, желая достать немного серебра и вознаградить Тун Цзя за его старания. В конце концов, любого работника следовало время от времени поощрять.

Однако, к сожалению, серебра с собой у него не оказалось.

- Отличная работа. - показал парень поднятый вверх большой палец. - Оставь ящик здесь, я заберу его завтра.

Жень Бацянь слегка покровительственно похлопал Тун Цзя по плечу. Смотрелось довольно комично, особенно учитывая то, что мужчина рядом с ним выглядел, словно настоящий титан, отлитый из бронзы.

- Хорошо! Мне упаковать его?

- Не нужно, оставь так. Единственное, пусть ночью краска подсохнет, а завтра нанеси ещё один слой. - сказал ему Жень Бацянь. После этого он, сложив руки за спиной, направился обратно к себе.

На следующее утро, прежде чем выйти из дома, Жень Бацянь захватил с собой несколько серебряных слитков, спрятав их в карманах своей одежды. Далее он разыскал Те Дао и Тэн Хулу, чтобы те сегодня помогали ему.

Парень планировал залить в пустые отверстия, представляющие собой звёзды, расплавленное серебро.

Тёмно-синий фон, усеянный множеством серебряных звёзд - это будет выглядеть просто потрясающе и должно понравиться любому.

Когда он добрался до дома и мастерской Тун Цзя, Жень Бацянь достал из кармана один таэль серебра и протянул его плотнику.

- Возьми, это тебе за хорошую работу.

- Смотритель Жень, как я могу принять от вас деньги? Вам не нужно беспокоиться об этом, мне платят ежемесячную зарплату. - Тун Цзя тут же замахал руками, отказываясь от предложения.

- Я просто хочу отблагодарить тебя за помощь, прекращай страдать ерундой. - парень плавно подбросил серебро в сторону мужчины. Тун Цзя немедленно поймал его в руки.

- Спасибо, смотритель Жень. - плотник держал серебро обеими руками и глуповато улыбался. Он только что получил больше половины своей месячной зарплаты.

Жень Бацянь с улыбкой кивнул ему и стал внимательно осматривать деревянный ящик. Судя по всему, краска высохла совсем недавно, но по сравнению с тем, что он видел вчера, внешний вид конструкции стал гораздо лучше.

После этого парень попросил Тун Цзя снова разобрать ящик и приказал Тэн Хулу и Те Дао, чтобы каждый взял по три грани и следовал за ним.

Троица вышла из парка зверей и направилась в город, а именно - в район Байши, ту же самую кузнечную мастерскую, что и в прошлые разы.

Вскоре они оказались на месте.

- Здравствуйте, мне нужно, чтобы вы расплавили этот серебряный слиток и залили металл в данные отверстия. Только главное, чтобы он равномерно распределился там. - Жень Бацянь достал один слиток серебра и передал его мастеру.

Мужчина оценил фронт работ и ответил:

- Этого не хватит, нужен ещё один слиток.

Жень Бацянь передал второй слиток, и мастер, наконец, удовлетворённо кивнул головой.

- Будет сделано, возвращайтесь часа через четыре.

После этого парень вместе с двумя своими помощниками покинули мастерскую и направились на Цзинъюаньский проспект - Жень Бацянь хотел проверить ход работ в торговой лавке. Однако, только стоило им выйти на проспект, как с обочины улицы до них донёсся сердитый женский голос.

- Это шкура белого тигра без каких-либо повреждений! И она была тщательно обработана! Как можно обменять её лишь на половину доу соли?

Жень Бацянь вдруг понял, что этот голос ему знаком. Повернув голову на источник шума, парень увидел На Гу и её брата, которых встречал в Лекарственной Лавке Чень. В их руках находились свёрнутые в рулон разные шкуры.

Он не ожидал снова встретить их в огромном городе спустя всего несколько дней.

- Вас никто не заставляет идти на обмен. Но мы единственные, кто может предложить вам такую цену. Если хотите, вы оба можете пойти в другие лавки и проверить. Но готов поспорить, что вы не получите даже половину доу соли. - уверенно сказал торговец, с которым спорила На Гу и её брат.

http://tl.rulate.ru/book/29188/815982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь