Готовый перевод The Empress's Gigolo / Альфонс Императрицы: Глава 44

Глава 44.

Слeдующие двa дня Жень Бацянь пpocто сидел дома и сёрфил в интернете, а на третий - вернулся в другой мир.

Hа этот раз парень не стал ничего брать с собой и ложился спать, совершенно не беспокоясь о том, чтобы случайно что-нибудь забыть на Земле.

Kогда Жень Бацянь открыл глаза, уже было светло. Он вышел из своего дома, чтобы проверить, как дела у медвежат, но не смог их найти. Однако, неподалёку лежали разбросанные бамбуковые листья. Видимо, совсем недавно малыши находились ещё тут.

Парень осмотрелся вокруг и сумел обнаружить их в зоне, где содержались животные парка зверей.

Один из малышей лежал наверху одной из клеток и, свесив голову, заглядывал внутрь, а другой крутился рядом на земле и в итоге через некоторое время стукнулся головой о камень.

Увидев ошалевший взгляд медвежонка, Жень Бацянь чуть не рассмеялся.

В последние дни эти два малыша начали интересоваться окружающей средой, и если было не слишком жарко, то они отправлялись исследовать окрестности.

Стукнувшимся медвежонком был Гуньгунь. Пытаясь оклематься, он начал мотать головой из в стороны в сторону, но в результате только снова врезался ею - на этот раз в филейную часть Tяньтяня, который из-за полученного ускорения свалился с клетки и, свернувшись в клубок, покатился по земле.

Тем не менее, вскоре оба малыша поднялись на лапы и как ни в чём не бывало пошли дальше исследовать местность.

Чрезвычайно красивая большая птица в клетке стоически игнорировала действия медвежат.

Пройдя небольшое расстояние, два малыша натолкнулись на другую железную клетку, которая заинтересовала их.

У Жень Бацяня появилось смутное подозрение, будто бы он уже видел её раньше. И точно, в клетке оказался отлично запомнившийся ему кролик размером в раза два больше собаки и полной пастью клыков. Когда медвежата подошли к клетке поближе, кролик бросился в их сторону и вцепился в металлические прутья, тем самым заставив малышей сильно испугаться и от страха сжаться в крохотные комочки меха.

Жень Бацянь быстро подбежал к ним и взял медвежат на руки, а затем вынес из довольно опасной зоны.

Добравшись до своего жилища, парень попытался поставить двух малышей на землю, но те продолжали крепко держаться за Жень Бацяня, словно приклеившись, и отказывались отпускать его.

Eму пришлось приложить немало усилий, чтобы в конце концов отцепить их от себя. Когда ему всё-таки удалось это сделать, он сходил позавтракать, а после пошёл проверять, как обстоят дела с земляными участками. Два му земли, которые ему выделил смотритель Ши, уже были вспаханы.

Тогда Жень Бацянь попросил двух рабочих следовать за ним, чтобы взять необходимые семена специй и ростки сладкого картофеля.

Парень не мог непосредственно помочь с посадкой растений, так как ни разу не работал в поле, но зато дал рабочим много полезных советов, которые вычитал в интернете. Пятеро мужчин внимательно слушали его и время от времени кивали головой в знак согласия. Они не ожидали, что смотритель Жень будет знать так много особых приёмов из сельского хозяйства и начали восхищаться им.

- Посадка сладкого картофеля относительно проста. Он очень неприхотлив, и будет достаточно просто посадить саженцы на некотором расстоянии друг от друга. В течение первой недели от вас потребуется поддерживать почву влажной, это очень важно, чтобы они не погибли. Однако, затем, начиная со второй недели и до сбора урожая, за ним следить больше особо не понадобится. - рассказывал парень.

Закончив разъяснять всё это, Жень Бацянь вместе с Тэн Хулу и Те Дао отправились в кузнечную мастерскую в районе Байши, чтобы узнать, как продвигаются работы по созданию вентилятора.

- Здравствуйте! - поприветствовал парень владельца лавки сразу, как только вошёл. Увидев, кем является посетитель, мужчина сразу же вытащил из шкафа позади себя деревянный ящик. Открыв его, он достал вентилятор, изготовленный по заказу Жень Бацяня.

- Вот, посмотрите. - передал вентилятор владелец лавки.

Парень начал внимательно осматривать его. Лопасти вентилятора были сделаны из металла и украшены тонкими узорами. В принципе, если их снять, то, наверное, можно даже использовать в качестве оружия.

Далее Жень Бацянь проверил внутреннее устройство вентилятора.

Подшипник выглядел достаточно гладким и ровным, а потому, по идее, должен вполне сносно работать.

Наконец, Жень Бацянь потянул за верёвочку, и лопасти вентилятора завращались. Парень ощутил небольшую вибрацию в руке, так как подшипник был всё-таки далёк от идеала, но, учитывая, что он ручной работы, результат более чем удовлетворительный.

- Хорошая работа. - вынес свой вердикт Жень Бацянь.

- Pазумеется, всё-таки мои навыки входят в тройку лучших во всём районе Байши. - с гордостью произнёс мастер.

Жень Бацянь улыбнулся.

- Как и договаривались, я буду ждать от вас ещё двадцать штук таких. Цена остаётся прежней - по 2 таэля за каждый. Когда вы сможете выполнить заказ?

После некоторых размышлений владелец лавки ответил:

- Самое большее через десять дней. Их легко изготавливать и наиболее сложная часть тут - это лишь полировать ту маленькую деталь.

Жень Бацянь понял, что тот имеет ввиду подшипники. Срок в десять дней парня абсолютно устраивал. Он внёс предоплату и завернул два вентилятора - свой и сделанный мужчиной, в свёртки из тканей, после чего передал нести их Тэн Хулу и Те Дао.

Троица покинула мастерскую и отправилась на Цзинъюаньский проспект. Жень Бацянь хотел посмотреть, как движется прогресс с торговой лавкой, которую они со смотрителем Ши арендовали за 200 таэлей серебра.

Прибыв на место, они увидели, что дверь в лавку широко распахнута, а внутри работали двое мужчин.

Там во всю шёл ремонт. Нижние 1,2 метра стен были обделаны деревом, а остальная их часть покрыта каким-то белым веществом. Пол также застелили деревянными досками. Кроме того, в помещении виднелись новые деревянные столы и стулья со спинками.

Вся древесина в торговой лавке была покрыта слоем экстракта из лакового дерева, из-за чего из здания шёл довольно острый запах.

Однако, через несколько дней он должен исчезнуть, а древесина, покрытая слоем лака, впоследствии не будет гнить или привлекать насекомых.

Обычно в этом мире в лак предпочитали добавлять какой-нибудь краситель, но Жень Бацянь предпочёл сохранить оригинальный цвет дерева, из-за чего атмосфера внутри получилась довольно уютной.

Парень постоял снаружи торговой лавки и немного понаблюдал за ходом работ, но не стал заходить внутрь. Вскоре он повёл Тэн Хулу и Те Дао обратно в парк зверей.

Когда троица вернулась, Жень Бацянь приказал двум своим помощникам идти за ним и направился к плотнику парка зверей, которого звали Тун Цзя.

Тун Цзя был лысым, крепким мужиком с бронзовым загаром и ростом 1 метр 80 сантиметров. Честно говоря, внешне он был больше похож на какого-нибудь головореза, чем на плотника. Тем не менее, он всё же являлся именно плотником парка зверей. Его основной обязанностью был ремонт домов и клеток для животных. И хотя мастерство Тун Цзя нельзя было считать высшим классом, в тех его работах, которые видел Жень Бацянь, парня всё устроило.

Он отвёл Тун Цзя в сторону и долго что-то тихо шептал ему. Поначалу мужчина был сбит с толку, но когда понял, что он должен сделать лишь большой деревянный ящик, то сразу сказал:

- Это просто.

Далее он собрал кучу досок и сделал то, что от него просили.

Тэн Хулу и Те Дао стояли в сторонке и с недоумением наблюдали за процессом.

Затем Жень Бацянь и Тун Цзя потратили кучу времени, чтобы сделать одну из сторон ящика в виде решётки с деревянными прутьями.

После этого они смастерили ещё один ящик поменьше и проделали в его передней части ряд отверстий, а потом продели через них тонкие полоски ткани и закрепили их.

Жень Бацянь поставил ящик поменьше в более крупный и вытер лоб от пота. Хотя в основном ручную работу делал Тун Цзя, парень постоянно находился рядом с ним и говорил, что и как нужно сделать, в результате чего был измотан не меньше мужчины.

Тут к их компании подошёл и смотритель Ши. Увидев странную штуковину, он с любопытством спросил:

- Брат Жень, что ты делаешь?

Жень Бацянь оказался поражён внезапно раздавшимся громким голосом. Повернув голову, он увидел, что это действительно был смотритель Ши.

- Погоди немного, чуть позже я покажу всем вам кое-что интересное.

Услышав его слова, смотритель Ши с нетерпением встал рядом и принялся ждать, чтобы узнать, что такого на этот раз придумал Жень Бацянь.

- Тэн Хулу, сходи в подвал и принеси немного льда. Те Дао, принеси ведро воды. - поручил парень.

Вскоре они оба вернулись. Жень Бацянь размотал один из вентиляторов и установил его в ящик поменьше. Далее он намочил водой полоски ткани и положил туда же несколько кусочков льда, чтобы лёд, когда он начнёт таять, не давал им высохнуть.

Время пришло. Жень Бацянь потянул смотрителя Ши и поставил его около передней части ящика.

- Стой тут, демонстрация вот-вот начнётся. - после этих слов парень велел Те Дао поставить большой ящик, выступающий в роли эдакого корпуса для всей конструкции, на табуретку, чтобы он стоял повыше. Затем Жень Бацянь встал рядом с ним и потянул за шнурок от вентилятора.

Создаваемый лопастями поток ветра остудился за счёт намоченных холодной водой полосок ткани и обдал прохладой тело смотрителя Ши. Глаза здоровяка расширились от удовольствия.

http://tl.rulate.ru/book/29188/815980

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь