Готовый перевод The Empress's Gigolo / Альфонс Императрицы: Глава 38

Глава 38.

Пpoждaв около входа в Лeкарcтвенную Лавку почти полдня, Жень Бацянь, наконец, заметил возвращающегося Чень Цзышэна.

Вместе с ним рядом шёл и тот самый здоровенный мужчина.

Увидев его счастливое выражение лица, парень понял, что всё прошло успешно. Осознание того, что он с помощью своего метода помог уберечь чью-то жизнь, доставило ему радость, из-за чего Жень Бацянь тоже улыбнулся.

- Господин Жень, благодаря вам женщина была спасена. - сказал Чень Цзышэн, с уважением пожав парню руку.

- Брат, спасибо, спасибо тебе! - здоровяк заключил Жень Бацяня в свои медвежьи объятия. В этот момент парень услышал хруст собственных рёбер, которые грозили не выдержать и сломаться. Из-за оказываемого на грудь давления он едва мог сделать глоток свежего воздуха. Вот уж действительно медвежьи объятия.

K счастью, ему на помощь вовремя пришёл Чень Цзышэн. Пока Жень Бацянь пытался восстановить дыхание, здоровяк, в свою очередь, даже не понял, что только что чуть не убил своего благодетеля. Парень невольно захотел отвесить тому несколько увесистых затрещин.

- У меня нет никаких особых богатств, но самое ценное, что у меня есть - свой нож, в благодарность я отдаю тебе. - мужчина снял нож с пояса и протянул его Жень Бацяню.

- Нет-нет, не стоит, пожалуйста, оставь его у себя. Для меня достаточно уже того, что я просто помог спасти человека. - парень быстро отказался от предложения здоровяка.

- Как человек из Дайяо может совершить нечто настолько неблагодарное? Ты спас мою жену, и если я могу что-нибудь предложить тебе, то забирай всё, что захочешь. Этот нож - самый ценный предмет из всего, что у меня есть, поэтому я отдаю его, чтобы выразить свою благодарность. - торжественно объяснил мужчина и искренне посмотрел на Жень Бацяня.

- Господин Жень, просто примите подарок. В противном случае, он будет чувствовать себя неловко. - подсказал Чень Цзышэн.

- Вот, держи, теперь он твой. Eщё раз огромное спасибо тебе, брат! Ну ладно, я побежал назад к своей семье! - после этих слов здоровенный мужчина развернулся и покинул их.

- Люди в Дайяо все такие, когда-нибудь вы привыкните к ним. - засмеялся Чень Цзышэн, глядя на удаляющуюся фигуру здоровяка.

Жень Бацянь посмотрел на короткий нож с рукоятью и в ножнах из шкуры животного. Он был довольно тяжёлым и весил где-то около двух-трёх килограмм.

До этого он слышал от смотрителя Ши, что железное оружие в Дайяо стоило очень дорого. Обычный человек не смог бы позволить себе подобный нож, даже если копил бы несколько месяцев.

Однако, для Жень Бацяня этот нож был бесполезен.

Если бы ему понадобилось холодное оружие, он бы мог просто заказать его на Земле, где в отличие от Дайяо оно стоило гораздо дешевле.

Увидев, как здоровяк растворился в толпе, Жень Бацянь беспомощно покачал головой и вместе с Чень Цзышэном зашёл внутрь Лекарственной Лавки.

Как только Чень Цзышэн пересёк порог, все люди в помещении встали и поприветствовали мужчину:

- Доктор Чень! Доктор Чень!

Люди здесь и вправду очень уважали его.

Xотя народу Дайяо обычно не нравились иностранцы, личностей вроде Чень Цзышэна уважали везде, куда бы они ни пошли.

Жители Дайяо не ненавидели чужеземцев как таковых, просто им крайне не нравились их жадность и высокомерие, с которым они относились к местным, считая тех неотёсанными варварами.

Подойдя к столу, предназначенному для осмотра пациентов, Чень Цзышэн указал на висящую рядом на стене деревянную табличку с какой-то надписью. Жень Бацяннь уже замечал её раньше, но не знал, что на ней написано.

Поняв, что Чень Цзышэн специально указывает на табличку, парень спросил:

- Что там написано?

- Обнимать доктора строго запрещено. - прошептал Чень Цзышэн со вселенской грустью во взгляде.

- ...

Видимо, в Дайяо даже быть всеми любимым и уважаемым человеком всё равно опасно для жизни. То, что Чень Цзышэн до сих пор жив, было настоящим чудом, так как, насколько Жень Бацянь знал, среди местных жителей мало кто умел читать, а потому табличка вряд ли сильно помогала.

Когда Чень Цзышэн и Жень Бацянь вышли из общего зала с пациентами, взгляд мужчины оказался прикован к предмету, который нёс парень.

- Есть ли здесь что-нибудь, что вам приглянулось? - прямо спросил Чень Цзышэн.

Катетер доказал свою эффективность на деле и мог спасти множество жизней.

- Формула и ингредиенты для создания крема из чёрной грязи. - ответил Жень Бацянь.

Чень Цзышэн заколебался. Пенициллин, о котором ранее упоминал Жень Бацянь, также был тем, что он хотел бы заполучить. Cогласно его описанию, он тоже мог спасти много людей.

Однако, и проблему умирающих от послеродового кровотечения женщин нельзя было недооценивать. Каждый раз, когда он становился свидетелем таких случаев, заставлял Чень Цзышэна чувствовать ужасную беспомощность и сожаление.

Подавляющее число жертв было совсем молодыми девушками, что делало ситуацию ещё страшнее.

- Не переживайте, мне нужны только формула и ингредиенты для крема из чёрной грязи. Как мы и договаривались, я научу вас методу производства пенициллина. Что касается этих вещей, я просто дарю их вам. В конце концов, в ваших руках они принесут больше пользы, чем в моих. - сказал Жень Бацянь, заметив сомнения Чень Цзышэна.

Mужчина повернулся лицом прямо к Жень Бацяню и почтительно поклонился ему.

- Благодарю. - искренне произнёс Чень Цзышэн.

- Пустяки, так или иначе, для меня эти вещи не слишком полезны. - сказал парень. Покупка ста пачек презервативов, шприцов и катетера обошлась ему всего в пару тысяч юаней.

Эта сумма была мизерной, особенно учитывая то, какую пользу в другом мире могли принести купленные на неё предметы.

- Только помните, что если захотите использовать их повторно, то сначала необходимо провести дезинфекцию в горячей воде. Кроме того, думаю, что они вполне могут быть заменены другими материалами, например, какими-нибудь частями животных. Вы можете поэкспериментировать с этим и определить, что лучше подходит на замену. - посоветовал Жень Бацянь.

- Я распространю знания об этом методе среди акушерок, чтобы было спасено как можно больше жизней. - серьёзно кивнул головой мужчина.

Жень Бацянь улыбнулся. Чень Цзышэн был действительно хорошим человеком.

- Хорошо, уже становится поздновато, поэтому давайте я расскажу про следующий этап изготовления пенициллина. - сказал парень.

Когда Чень Цзышэн принёс подготовленные плоды, покрытые плесенью, Жень Бацянь рассказал, как получить из неё пенициллин.

Правда, большинство процедур, которые он объяснял, были лишь рассказаны в теории, а не выполнены на деле.

Всё из-за того, что у них попросту не было сейчас достаточно времени проделывать каждый шаг, кроме того, отсутствовали некоторые нужные реагенты.

И если рис и уксус могли быть легко куплены, то поисками водорослей и щелочной воды Чень Цзышэну ещё предстоит заняться.

Мужчина старательно записывал всё, что говорил Жень Бацянь. Время от времени он задавал уточняющие вопросы.

К тому моменту, как они закончили, уже наступила ночь. Наконец, Жень Бацянь добавил напоследок:

- Только помните, у некоторых людей может быть аллергия на пенициллин, поэтому если заметите у человека негативную реакцию на него, лучше всего будет немедленно прекратить приём лекарства.

После того, как Чень Цзышэн весь день конспектировал слова парня, он ужасно устал. В ответ мужчина лишь кивнул головой, показывая, что всё понял. Ему уже было известно, что даже одинаковое лекарство при одной и той же болезни у разных людей может давать совершенно иной эффект.

Жень Бацянь посмотрел в записи Чень Цзышэна и не смог разобрать ни одного слова. Однако, у него возникло впечатление, что тут писал не человек, а курица лапой.

"Видимо, плохой почерк у докторов - это что-то фундаментальное во вселенной..." - подумал парень.

- Вот, возьмите эти книги. - Жень Бацянь передал мужчине принесённые с собой книги. - Одна из них про брюшной тиф, а две другие - об анатомии. Они написаны на основе другой медицинской школы, но вы вполне можете использовать их для справки. Единственное, скорее всего, вы не сможете понять их. Однако, я переведу их для вас сразу, как только у меня появится время.

Чень Цзышэн бережно взял книги в руки. Он как никто другой осознавал всю их ценность. Вполне возможно, что в них он сможет найти ответы на некоторые из своих давних вопросов по медицине.

Он дважды пролистал книгу про тиф, но так и не смог понять ни слова.

Две другие книги были посвящены человеческой анатомии и содержали множество картинок.

Просмотрев их, Чень Цзышэн оказался поражён до глубины души.

- Как они проводят исследования? Как можно нарисовать картинки настолько реалистичными?

- Вроде бы, изначально они проводили исследования, вскрывая трупы. - несколько неуверенно ответил Жень Бацянь, он не очень разбирался в развитии западной медицины. - Тем не менее, независимо от того, как были получены знания, они по-прежнему остаются истинными.

- Это правда. - кивнул в знак согласия Чень Цзышэн.

- Ну, на сегодня, думаю, всё. Я вернусь через несколько дней. - Жень Бацянь посмотрел в окошко на ночное небо и подумал, что ему стоило уйти пораньше. Он беспокоился, как бы не возникло каких-нибудь проблем из-за его долгого отсутствия.

http://tl.rulate.ru/book/29188/815974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь