Готовый перевод The Empress's Gigolo / Альфонс Императрицы: Глава 32

Глава 32.

Жень Бaцянь пoследовал за Цин Юань во двоpец.

Kак и всегда, Императрица лежала на диване.

У парня начинало складываться впечатление, словно она постоянно только и делает, что лежит. Видимо, ей действительно очень нравилось это.

Hеожиданно Жень Бацянь обратил внимание на возможную причину такого её поведения - ширина дивана была очень большой, и, следовательно, спинка наxодилась слишком далеко. Таким образом, из-за невозможности откинуться назад сидеть на нём было неудобно.

Данное открытие заставило Жень Бацяня кое о чём подумать, но он быстро отбросил эту мысль и продолжил рассказывать "Троецарствие".

К тому моменту, как небо начало темнеть, парень успел рассказать две главы романа, после чего Императрица позволила ему остановиться.

Внезапно девушка прищурила свои миндалевидные глаза.

- Куда ты пропадаешь каждые три дня и чем занимаешься в это время? - с ленцой задала она вопрос.

Услышав её слова, сердце Жень Бацяня пропустило удар, а его спина и лоб в мгновение ока покрылись холодным потом.

Xотя парень знал, что этот день рано или поздно должен был наступить, его застали врасплох. Жень Бацянь надеялся, что ему ещё нескоро придётся объяснять про свои путешествия между мирами, и он успеет занять достаточно высокое положение, чтобы не волноваться о личной безопасности.

Ранее, поняв, что из себя представляют люди Дайяо, Жень Бацянь почувствовал небольшое облегчение, поскольку посчитал, что в ближайшее время здесь его секрет точно не раскроют.

Учитывая то, что даже инцидент в тюремной камере спустили на тормозах, и в итоге ничего не заподозрил, парень действительно не ожидал, что это случится сейчас.

Хотя Императрица говорила с ленцой и выглядела так, будто ей нет дела до происходящего, Жень Бацянь не сомневался - стоит ему дать ответ, который ей не понравится, и его голова полетит с плеч.

- Вы обе, выйдите отсюда. - вдруг приказала Eё Величество двум служанкам около себя.

Дворцовый зал погрузился в тишину, в нём остались только Императрица и Жень Бацянь.

Девушка по-прежнему лежала на боку, подперев голову рукой и ожидая ответа.

С Жень Бацяня стекали ручьи пота. Oн лихорадочно думал о том, что ему ответить Императрице.

"Что делать? Должен ли я рассказать всё, как есть? И будь, что будет? Или попытаться солгать? Как мне убедить её?.."

Парень долго колебался. В конце концов, он решил попытаться солгать. И только в случае, если ничего не выйдет, то уже выложить всё на чистоту.

- Ваше Величество...

- Забудь об этом. Мне не хочется слышать ложь. Я знаю, что у тебя есть секреты. У каждого они есть. Одно появление прямо посреди армии чего только стоит - естественно, у тебя секретов будет даже больше, чем у других. Я согласна закрыть глаза на твоё сомнительное происхождение. Где бы ни был Китай, меня это не волнует. Однако, тебе придётся доказать свою полезность. Пока ты обладаешь какими-либо способностями, я смогу использовать тебя. Взамен ты получишь всё, чего хочешь.

- Можешь идти! - приказала Императрица, не давая парню вставить ни слова.

Жень Бацянь не знал, нужно ему радоваться или горевать.

С одной стороны, хорошей новостью оказалась позиция Императрицы по этому поводу. Она больше не станет копать глубже касательно его происхождения и регулярных исчезновений.

Даже если он внезапно исчезнет, до тех пор, пока он представляет ценность для Императрицы, она ничего не скажет. С этих пор ему не придётся каждые три дня ломать голову над отговорками.

С другой стороны, что касается плохих новостей... Почему он решил, что у народа Дайяо одни мышцы вместо мозгов? Подобная ошибка могла серьёзно аукнуться ему в будущем. Судя по всему, Императрица видела его насквозь. Она даже предугадала то, что он собирался солгать на её вопрос.

Это заставило Жень Бацяня почувствовать небольшой страх.

Он вернулся в парк зверей. Ночной ветерок помог проветрить голову, и парню стало немного лучше.

Так или иначе, Императрица сказала, что её не волнуют ни секреты Жень Бацяня, ни его прошлое.

Однако, в будущем он должен прилагать во всём ещё больше усилий.

Как только парень вернулся домой, Тяньтянь и Гуньгунь одновременно обняли его за ноги.

Жень Бацянь присел на корточки и с улыбкой погладил двух малышей.

Затем, несмотря на усталость, он сходил и принёс им воды, а также бамбуковых листьев.

И только когда медвежата принялись трапезничать, Жень Бацянь отправился к себе, дабы отдохнуть.

Он раз за разом прокручивал слова Императрицы в голове, пока, наконец, не погрузился в глубокий сон.

Проснувшись на следующий день, первым делом Жень Бацянь проверил сладкий картофель. Рабочие сделали всё, как он сказал, и теперь нужно было лишь ждать.

Далее парень нашёл смотрителя Ши, и они вместе пошли осматривать участки земли, куда позже можно будет пересадить картошку.

Рядом с основной территорией парка зверей находилось приличных размеров поле. На нём было посажено несколько разных видов фруктов и овощей. Большая часть пищи, которую ели рабочие парка зверей - отсюда. Землю обрабатывали старики и женщины, приходящиеся местным рабочим членами семей.

- Что думаешь об этом месте? Овощи уже созрели. Я найду кого-нибудь, чтобы поле убрали. - сказал смотритель Ши.

- Пойдём дальше. Такой большой участок ни к чему, одного му земли должно быть достаточно. - ответил Жень Бацянь.

Спустя некоторое время перед ними предстал небольшой участок земли на склоне холма, площадью как раз около одного му. Он находился немного далековато от парка зверей. Кроме того, качество почвы тоже оставляло желать лучшего. Впрочем, поскольку сладкий картофель был довольно неприхотливым растением, Жень Бацяня всё устраивало.

- Это место подойдёт.

- Почва здесь так себе, и урожай может быть немного хуже. - предупредил его смотритель Ши.

- Не беспокойся, всё нормально. - улыбнулся парень. Немного отдалённое местоположение данного участка даже играло Жень Бацяню на руку - будет меньше любопытных.

- A можно ли использовать ещё вон тот участок? - вспомнив о специях, спросил он и указал на участок земли поблизости.

Смотритель Ши посмотрел в указанном направлении.

- Без проблем. Хотя в парке зверей не так много земли, ты получишь эти два участка.

Закончив с выбором, смотритель Ши ушёл заниматься делами торговых лавок по продаже строганого льда.

Они с Жень Бацянем сняли в аренду три торговые точки, одну на Цзинъюаньском проспекте и две в других районах города, и теперь мужчина делал всё, чтобы те поскорее открылись. Однако, прежде ему ещё предстояло найти плотника, который сделал бы барную стойку и длинную скамью.

Жень Бацянь уже передал технологию изготовления льда смотрителю Ши. В ней не было ничего сложного, и до тех пор, пока здоровяк знает, где найти селитру, всё будет в порядке.

Что касается приготовления строганого льда - там всё было ещё проще.

В идеале, Жень Бацяню больше не потребуется принимать участие в делах, связанных с торговыми лавками, и при этом он будет получать свою долю прибыли.

Итак, участки земли были выбраны, но сладкий картофель пока не пророс. Прямо сейчас Жень Бацяню было нечем заняться, и поэтому он решил поискать в парке зверей рабочего, знакомого со столярным ремеслом. Найдя нужного человека, парень попросил его изготовить диван, который столяру показался довольно странным.

Вдохновлённый явно не шибко удобным диваном Императрицы, Жень Бацянь захотел создать свой, сидя в котором человек мог бы откинуться назад.

Разумеется, в первую очередь подобную новинку он отошлёт Императрице, а уже затем и сам обзаведётся одним таким.

Далее парень начал ходить по парку зверей и искать возможные материалы для наполнителя дивана.

В конце концов, он остановился на птичьих перьях, которые ежедневно в больших количествах сжигались рабочими в качестве мусора.

Проинструктировав рабочих оставлять перья для него, Жень Бацянь отправился на поиски дублёных шкур для обивки будущего дивана. Тем не менее, его старания не увенчались успехом, народ Дайяо не умел выделывать шкуры животных и просто продавал их торговцам как есть.

Естественно, по чрезвычайно низкой цене. Вместе с тем, если люди хотели купить у тех же торговцев уже дублёные шкуры, то они вздрагивали от заоблачных цен.

Для сравнения, шкуры животных, напоминавших козлов-переростков, которых запрягали в экипажи, скупались торговцами по 1 таэлю за 3 штуки, в то время как эти же шкуры после дубления продавались по 10 таэлей за 1 штуку.

Такая баснословная прибыль заставляла множество торговцев сходить с ума от одной мысли об этом.

Неудивительно, почему несмотря на крайне жаркий климат Дайяо и недружелюбное отношение местных, сюда стекалось огромное количество иностранных торговцев. Прибыль, которую сулила данная страна, заставляла людей идти на риск.

Таким образом, второй день в другом мире плавно подошёл к концу. Жень Бацянь решил до поры до времени отложить изготовление собственного дивана. Возможно, он изучит методы дубления шкур в интернете, когда телепортируется обратно на Землю, и уже тогда вернётся к этой затее.

http://tl.rulate.ru/book/29188/815968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь