Готовый перевод Dragon Ball: New Life / Dragon Ball: Новая Жизнь: Глава 57. Сад (Часть 2)

Удары Радица обрушились на бойцов так быстро, как будто все они были нанесены одновременно. Все три саяна отлетели назад, ударившись о стену спортзала. Это был всего лишь один удар, хорошо, что они остались в сознании. Радиц ждал, какой будет реакция саянов. Они были потрясены силой, направленной против них.

Они с трудом поднялись на ноги, борясь с болью от предыдущей атаки. Тома несколько раз падал на колени. Селипа использовала стену как опору, чтобы подняться с пола. Панбукин едва смог восстановить дыхание, его ноги полностью превратились в желе.

"Это все, что у тебя есть?" Селипа смогла встать первой, за ней последовал Тома. В отличие от Гине, эта женщина-сайян была очень агрессивна, когда дело доходило до драки.

Когда Панбукин поднялся на ноги, Радиц снова сделал свой ход. И снова саяны были атакованы одним ударом, от которого они впечатались в противоположную стену. Император услышал треск костей от второй атаки. Он понял, что сила, приложенная к удару, была слишком велика. Если они не умрут, то все будет в порядке. В спортзале был дозатор Панацеи на крайний случай.

Когда Селипа ударилась о стену, она с грохотом упала на пол. Как только она упала на пол, она тут же встала в боевую позу. Тома на этот раз воспользовался стеной, чтобы встать, его левая рука болталась на боку. Пухленький Панбукин все еще лежал на полу со сломанной ногой.

"Фух!" присвистнул Радиц, - "Селипа встала быстрее, чем раньше!".

Он подошел к воинам, чтобы дать им по бобу Панацеи, чтобы залечить их раны. Тома посмотрел на Селипу и помахал своей здоровой рукой вверх-вниз перед ее лицом.

"Она без сознания!" сказал Тома, огрызаясь на Селипу.

"У нее очень сильное стремление к победе". прокомментировал Радиц. "Вот, съешьте это". Он дал Томе три спасительных боба. "Ты можешь сказать другим съесть их, когда они проснутся".

Радиц покинул тренировочную комнату и направился на мостик корабля. Как бы ни было весело избивать неподготовленных слабаков, у него были дела поважнее. Если бы не просьба Бардока, Радиц не стал бы тратить время на подготовку группы. Из трех человек, которых Радиц выбрал для тренировки, Селипа оказалась самой удивительной. Ее сила была ниже, чем у Томы, но ее инстинкт убийцы был намного выше.

"Повара? Но я не понимаю, лорд Радиц", - недоумевал губернатор Земли. У Радица была назначена голо-встреча с бывшим королем.

"Что тут непонятного, Империя Прометея нуждается в квалифицированных поварах". продолжал Радиц,

"Что если я скажу вам, что на Земле работают лучшие повара в галактике?"

"Мне было бы трудно в это поверить, милорд". ответил губернатор Фурри.

"Что ж, это правда. Именно поэтому нам нужно распространить их знания". Радиц объяснил: "Большой Гет - чудотворец, но он несовершенен в своей способности создавать вкусные рецепты. Он придумал очень питательные блюда, но вкус их ужасен. У ИИ есть представление о вкусе, но нет понятия о нем".

"Понятно", - понял губернатор. "Я буду продвигать кулинарные школы при любой возможности, милорд".

"Очень хорошо, губернатор." сказал Радиц, "Нам понадобится несколько поваров для перевода в Грен'дир, чтобы преподавать некоторые курсы, по крайней мере, в течение года."

Обсудив еще несколько вопросов с системным губернатором Земли, Радиц завершил голозвонок. Все шло по плану в стремлении прометейского императора избежать смерти от рук высших богов.

На Земле Какарот представил родителям свою семью. Чи-Чи была в восторге от встречи со своими свекрами. Она часами разговаривала с Джиной о самых разных вещах. Но разговор всегда возвращался к еде. Обе женщины поделились друг с другом несколькими разными рецептами. Они так же серьезно относились к своим рецептам, как Какарот и Бардок к борьбе. На самом деле эта пара почти спарринговала, когда они перебивали друг друга, предлагая новый рецепт.

"Хе-хе, - засмеялся Джин, что очень напоминало фирменное хихиканье Какарота, - не думала, что меня заставят выкладывать мои фирменные дино-ребрышки для барбекю!"

"Ты думаешь, что я буду побеждена чем-то подобным?" Чи-чи принял самодовольный вид. "Так получилось, что дино-ребрышки - это моя особая техника".

Разговор между Бардоком и Какаротом резко прервался, когда они услышали, как их жены говорят о разных блюдах. При мысли о дино-ребрышках, покрытых соусом, у саянов разинули рты. Какарот пристрастился к барбекю Джин еще на Планете Гарден.

Позже у Джин и Бардока появился шанс встретиться с Рейссом и Гоханом. Мальчики были счастливы познакомиться со своими дедушкой и бабушкой по отцовской линии. Джин была приятно удивлена детьми и сразу же приняла их. Хотя в ее случае было бы неважно, если бы они были такими же злыми, как Фриза, она бы все равно полюбила их. Бардок был впечатлен уровнем силы, которой обладали мальчики. Он знал, что ему ни за что не удастся сравниться с этими ребятами. Ему хотелось узнать, насколько сильными они станут, когда вырастут, если уже сейчас они так нелепо сильны. Ему казалось, что люди и саяны создают очень сильное потомство. Он восхищался собственной гениальностью, когда по прихоти отправил Какарота на Землю.

От празднования группу отвлек звук быстрого стука во входную дверь. Какарот и Чи-чи в замешательстве посмотрели друг на друга: никто из них не ожидал гостя. Подпись Ки человека, стоявшего у двери, была незнакома Какароту.

Бардок пошел открывать дверь, так как сидел ближе всех к ней. Когда он открыл дверь, то оказался лицом к лицу с рыжеволосой саянкой в прометеевской броне. Девушка была молода, на вид ей было около шестнадцати-восемнадцати лет. Бардоку пришлось присмотреться, потому что он никогда раньше не видел золотоволосого саяна, который не был бы суперсаяном.

"Какарот?" - спросила девушка, - "Вы мистер Какарот?".

"Нет, я отец Какарота - Бардок", - ответил он, отходя от двери, - "Какарот вон там".

Девушка посмотрела в направлении, указанном Бардоком. Ее лицо озарилось, когда она увидела людей, сидящих за столом. Она быстро подбежала к группе. По доспехам все поняли, что девушка принадлежит к Империи Прометея, поэтому догадались, что ее прислал Радиц.

"Господин Какарот! Меня зовут Эшалот, и у меня есть предупреждение из будущего!" - поспешно сказала она.

http://tl.rulate.ru/book/29068/1861352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь