Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 436

Было очевидно, что Ци Чэнлинь хотел, чтобы они ушли.

Недовольная, Чжао Фэнчунь встала. Она не ожидала, что Ци Чэнлинь проявит к ней такое неуважение. Ци Чэнлинь обычно относился к людям равнодушно, с хорошим чувством этикета, но он никогда так не пренебрегал гостьей. Чжао Фэнчунь решил, что именно Руан Даньчэн сбил Ци Чэнлиня с пути, и тот повел себя подобным образом.

Руан Даньчэнь проигнорировал их, войдя в комнату, и начал пить птичье гнездо без особого внимания. Это был идеальный пример того, как человек принимает поведение своей компании. Таким образом, для мужчины было очень важно жениться на женщине за ее хорошие качества, так как худшим страхом семьи было появление недобродетельной жены, которая могла сбить с пути хорошего человека.

"Мы сейчас уйдем", - ответила Чжао Фэнчунь с вежливой улыбкой, показывая, что она образованная женщина.

У Цяоинь сразу же почувствовала беспокойство, когда заметила, что Чжао Фэнчунь хочет уйти без дальнейших попыток вспомнить об их первоначальном намерении. Поэтому она быстро спросила, прежде чем Чжао Фэнчунь успел остановить ее: "Старший брат Ци, вопрос, по которому я только что просила тебя о помощи... Ты...".

У Цяоинь выглядела как маленький белый цветок - кокетливо милая и робкая, она стояла перед Ци Чэнлинем на журнальном столике. Обе ее руки сжимали край рубашки, она смотрела на Ци Чэнлиня с покрасневшим лицом.

Руан Даньчэнь не беспокоило поведение У Цяоинь. Она продолжала пить птичье гнездо из крышки изоляционного горшка, наслаждаясь его сладостью и гладкой текстурой, наблюдая за сказочным шоу, которое устраивала У Цяоинь.

Ци Чэнлинь нахмурился, заметив, что его жена выглядит так, будто наслаждается шоу. Он подумал, не придумывает ли его жена различные способы наказать его из-за ревности.

Поэтому Ци Чэнлинь сделал серьезное и строгое выражение лица и твердо ответил: "У семьи Ву есть своя компания, которая также имеет большой масштаб бизнеса. Мисс Ву будет удобнее работать в вашей компании".

"Но..." У Цяоинь слегка надула свои соблазнительные красные губы, но Ци Чэнлинь снова прервала ее.

"Мисс Ву ничего не знает о дизайне интерьера или архитектуры, поэтому, естественно, для вас нет подходящей вакансии в отделе дизайна. Вам нет необходимости соглашаться на другую вакансию в Цилине, так как в компании семьи Ву их предостаточно. Если что-то пойдет не так и мы пренебрежем госпожой Ву, то дружба наших семей может пострадать. Для мисс Ву будет удобнее найти подходящую вакансию в вашей компании, исходя из вашей специализации. Кроме того, в Цилине не обязательно найдется вакансия, которая будет соответствовать вашим ожиданиям", - легкомысленно ответил Ци Чэнлинь. Он посмотрел на У Цяоинь, но почти сразу же перевел взгляд на Руан Даньчэня, который все еще пил птичье гнездо, как будто сам вид У Цяоинь мог повредить его глаза.

"Ничего страшного, если эта должность мне не подходит. Я могу принять это как форму обучения и получить больше опыта таким образом", - застенчиво сказала У Цяоинь. Все ее пальцы сцепились друг с другом, и она ожидающе посмотрела на Ци Чэнлиня.

"Есть разные способы тренировать себя. Мисс Ву, если вы действительно амбициозны и целеустремленны, вы можете скрыть свою личность, как только начнете работать в компании. Честно говоря, повышение по службе шаг за шагом на основе ваших способностей действительно вдохновляет. Я полагаю, что все сотрудники вашей компании ничего о вас не знают, поскольку вы только что вернулись домой. Уверена, господин и госпожа Ву будут гордиться тем, что у них такая амбициозная дочь", - ухмыльнулась Ци Чэнлинь.

"I..." У Цяоинь не смогла придумать другую причину после того, как Ци Чэнлин перекрыла все возможные пути, чтобы убедить его.

Чжао Фэнчунь не могла оставаться в стороне и наблюдать, как ее драгоценная дочь смущается, поэтому она быстро вытащила У Цяоинь из комнаты.

Перед выходом из кабинета они услышали, как Ци Чэнлинь разговаривает с Руан Даньчэнем. "Сегодня вечером мне нужно развлекать клиентов, поэтому я не могу вернуться домой вместе с тобой после работы.

. Сегодня уходи с работы пораньше и сразу же забери Юйсюань, прежде чем отправиться домой. Не жди до конца рабочего дня".

Ци Чэнлин беспокоилась, что на работе она будет измотана, да и сидеть в офисе целый день было неудобно.

Поскольку менеджер Цзоу не хотел поручать работу Руан Даньчэнь, она решила, что ей лучше уйти с работы пораньше и забрать Юйсюань, а не ждать, пока пройдет время. Таким образом, она согласилась с предложением Ци Чэнлиня.

...

...

Было четыре часа вечера, когда Сяо Ян забрал машину со стоянки и ждал Руан Даньчэня у главного входа.

Руан Даньчэнь прибыл в начальную школу Цзися с опозданием на четверть часа из-за пробок. Когда машина остановилась у главного входа в школу, она увидела У Цяоинь, стоящую вместе с Ци Юйсюань.

Однако было очевидно, что Ци Юйсюань противостоит У Цяоину, а рядом с ним стоит его классный руководитель, учитель Лю.

Руан Даньчэнь быстро спустился с машины и поспешил к ним. Ци Юйсюань сразу же расслабился, увидев Руан Даньчэнь, как будто она была его поддержкой и опорой, и крикнул, подбегая к Руан Даньчэнь с вытянутыми пухлыми руками: "Мама!".

Ци Юйсюань резко остановился, когда уже собирался обнять Руан Даньчэнь. Затем он осторожно двинулся вперед и нежно обнял Руан Даньчэнь, потираясь лицом о ее живот.

Бабушка Ци и Гуань Лия проинструктировали Ци Юйсяна воздержаться от огласки беременности Руан Даньчэнь, поэтому он боролся с желанием спросить о состоянии сестры у переполненных школьных ворот.

"Мама, почему ты сегодня пришла сюда вместе с дядей Сяо Яном?" - взволнованно спросил ребенок, и тон, которым он выкрикнул "мама", был особенно громоподобным.

"Твой папа разрешил мне уйти с работы раньше, чтобы забрать тебя". Обаяние ребенка поразило Руан Даньчэнь. Она понятия не имела, как он вырос в такого очаровательного мальчика, похожего на маленькую счастливую куклу.

"А где папа?" спросил Ци Юйсюань.

"Сегодня вечером у него корпоративное мероприятие, поэтому он не сможет присоединиться к нам, поэтому я здесь, чтобы забрать тебя". Руан Даньчэнь погладил свои волосы и посмотрел на У Цяоинь. "Госпожа Ву, почему вы здесь? Я не знала, что дети семьи Ву тоже посещают эту школу".

На лице У Цяоинь промелькнула неловкость, и она робко проговорила: "Я подслушала, как старший брат Ци сказал, что не смог забрать Юйсюань, потому что был занят работой. Я беспокоюсь, что ребенок испугается, поэтому я здесь, чтобы помочь старшему брату Ци отвести Юйсюаня домой".

Она даже подмигнула Ци Юйсюаню и сказала: "Видишь, я не солгала тебе, верно?".

Улыбка Руан Даньчэнь померкла, когда учитель Лю спросил: "Госпожа Ци, вы знаете эту девушку?"

"Не совсем, ведь мы встречались всего два раза", - Руан Даньчэнь холодно посмотрела на У Цяоинь и ответила.

"Мама, я ждала дядю Сяо Яна, который должен был забрать меня у ворот школы. Потом пришла эта тетушка и сказала, что папа не может за мной приехать, потому что ему нужно на какое-то мероприятие, поэтому она специально пришла, чтобы привезти меня домой, но я ее совсем не знаю. Кто знает, может, она торговка людьми, которая приехала сюда специально, чтобы похитить меня? Я симпатичный и умный мальчик, поэтому легко становлюсь мишенью для торговцев людьми". Парень потянул Руан Даньчэня за руку.

Затем он обхватил руку Руан Даньчэнь и потерся о ее ладонь своими пухлыми щечками, как маленький поросенок.

"Правильно, тебе полезно всегда быть начеку. Нельзя следовать за незнакомцем куда бы то ни было", - мягко похвалила Руан Даньчэнь и погладила его по голове.

Малыш сразу же встал гордо и высоко, выпятив грудь и высоко подняв голову. "Мама, не волнуйся. Я достаточно умен, чтобы не ходить за незнакомцами".

"Я даже не знаю эту женщину, и папа не пошлет незнакомую тетю за мной домой. Кроме того, дядя Сяо Ян обычно привозит меня один, а потом сразу отправляет к тебе, так что чаще всего у папы нет времени, чтобы забрать меня лично.

Он не будет специально указывать, что не может меня забрать, и пусть незнакомая тетушка заберет меня вместо него".

Ци Юйсюань нетерпеливо нахмурилась при виде беловатой, похожей на цветок, У Цяоинь.

У Цяоинь объяснила после того, как ее обидели. "Юйсюань, как это мы не знакомы? Разве я не навещала дом твоей бабушки в прошлый раз? Ты тоже там была. Я живу рядом с домом твоей бабушки, так что я тоже твоя соседка. Я даже обнимал тебя, когда ты был маленьким".

Парень недовольно надулся, выслушав У Цяоинь. "Я тоже встречала много незнакомцев на дороге. Если знакомства завязываются с первого взгляда, значит ли это, что я знаю всех? Возможно ли, чтобы я знала их всех?"

Руан Даньчэнь нежно сжал плечо Ци Юйсюань. "Ты не должен вести себя так грубо".

Ребенок снова надулся. "Мама, ты даже не представляешь, что сейчас произошло. Она настояла на том, чтобы вернуть меня обратно. К счастью, учитель Лю был рядом и не дал ей забрать меня. После этого учитель Лю остался здесь и сопровождал меня до твоего прихода. Кто знает, куда бы она меня потом отвела".

Руан Даньчэнь быстро выразила свою благодарность учителю Лю. Возможно, Ци Юйсюань и не столкнулся бы с опасностью, если бы У Цяоинь забрала его домой, но если бы Руан Даньчэнь пришла в школу и увидела, что незнакомая женщина забрала Ци Юйсюаня, разве она не забеспокоилась бы?

"Учитель Лю, спасибо вам большое", - искренне сказал Руан Даньчэнь.

"Ничего страшного, это мой долг", - ответил учитель Лю.

"Учитель Лю, простите, что буду беспокоить вас в будущем. Если мы с мужем не сможем за ним приехать и не сможем послать нашего водителя, я дам вам знать, если пошлю кого-нибудь, кроме членов моей семьи, за Юйсюанем домой. Вы не должны позволять никому забирать его, если мы не сообщили вам об этом раньше", - сказал Руан Даньчэн.

"Не беспокойтесь. Я сообщу об этом другим учителям и охраннику у ворот школы", - пообещал учитель Лю.

Руан Даньчэнь еще раз поблагодарила учителя Лю, после чего учитель Лю ушла, выполнив свои обязанности.

У Цяоинь уставилась на Руан Даньчэнь, как будто ее обидели. "Сестра Руан, вы... Как вы можете так говорить? Я не желала Юйсюань зла. У старшего брата Ци сегодня корпоративное мероприятие, и тебе тоже нужно работать. Поэтому я и пришла сюда. Я волновалась, что никто другой не придет и не заберет Юйсюань домой, и планировала уйти, отправив Юйсюань прямо к тебе домой. Я... Я просто хотел помочь, но почему... Почему... Почему ты решил, что я плохой человек?"

Руан Даньчэнь боролась с желанием закатить глаза. У Цяоинь назвала их сестрой Руан и старшим братом Ци, что вызвало тошноту у Руан Даньчэнь. Она не знала, связано ли это с ее беременностью.

"Госпожа Ву, когда вы пришли сюда за моим сыном, вы получили разрешение от Чэнлиня или от меня? Дали ли старейшины моей семьи заранее разрешение на то, чтобы ты пришла за ним?" Тон Руан Даньчэня был твердым и строгим.

У Цяоинь открыла рот, пытаясь найти подходящие слова для протеста. "Я просто хотела помочь..."

У Цяоинь сделала несчастное выражение лица, как будто Руан Даньчэнь ее ругал.

Руан Даньчэнь надулся, прекрасно понимая, что У Цяоинь специально устроила этот спектакль для тех, кто пришел в школу за своими детьми.

Проблема была только в том, действительно ли У Цяоинь думает, что это может повредить ее репутации?

Эти люди были умными и опытными. У них были проницательные глаза, и они могли легко понять, что задумала У Цяоинь, основываясь только на ее поведении. Кто же станет защищать хозяйку за несправедливость?

Те, кто пришел за ребенком, не были водителями или няньками, они были женами.

Не каждая богатая семья была такой же чистой, как семья Ци. Мужчины, особенно из богатых семей, которые могли отправить своих детей учиться в начальную школу Цзися, в основном имели одну или несколько любовниц.

У некоторых жен были эффективные средства контроля над мужьями, но некоторые мужчины были подонками, которые изменяли своим женам.

В этом случае, даже если жены терпят непристойное поведение своих мужей, чтобы содержать любовниц, они не позволят этим любовницам поставить под угрозу их статус в семье и ограничат своих мужей от предоставления им слишком больших благ. С другой стороны, те жены, которые не имели эффективных средств контроля над своими мужьями, заканчивали свою жизнь плачевно. У них была репутация жен, но их мужья редко возвращались домой, а любовниц они приводили только для участия в развлечениях или банкетах.

Любая жена в любом случае презирала бы любовницу. Таким образом, действия У Цяоинь перед воротами школы были напрасными, поскольку никто не подумал бы, что Руан Даньчэнь была не права.

Разве жена должна была относиться к хозяйке по-доброму, а не нападать на нее?

Независимо от того, какое происхождение имела Руан Даньчэн до этого, семья Ци приняла ее, и теперь она была женой Ци Чэнлиня. Если У Цяоинь пыталась использовать другие методы, то она осмелилась использовать сына Руан Даньчэнь и была поймана с поличным. Неужели У Цяоинь хотела получить от них взбучку?

Если бы такая ситуация произошла с кем-то из них, их действия были бы более яростными, чем поступок Руан Даньчэнь.

Такая бесстыжая женщина не заслуживала легкого прощения!

Таким образом, никто не согласился с поведением Руан Даньчэнь. Они даже собрались вокруг, ожидая своих детей, чтобы посмотреть на битву законной жены против любовницы, и презрительно смотрели на У Цяоинь.

Однако У Цяоинь предполагала, что все эти презрительные взгляды предназначены для Руан Даньчэнь. Поэтому она отчаянно пыталась показать себя слабой, как нежный белый цветок, чтобы получить больше поддержки от толпы.

"Мисс Ву, что за помощь вы оказываете? Мисс Ву пришла сегодня в офис моего мужа и подслушала, как Чэнлин говорил мне, что у него сегодня вечером мероприятие, поэтому мисс Ву поспешила сюда, чтобы забрать моего сына, я права?" Руан Даньчэнь сузила глаза.

Руан Даньчэнь не была уверена, что У Цяоинь поняла, что Руан Даньчэнь не сможет отомстить ей, если не будет четкого заявления о том, что У Цяоинь хочет стать любовницей. В любом случае, Руан Даньчэн считала, что действия У Цяоинь были просто шуткой. Поведение У Цяоинь объясняло ее истинные намерения, даже несмотря на отсутствие четкого заявления, так почему же Руан Даньчэну нужно было обращаться с ней вежливо?

"Я просто хотела помочь", - тон У Цяоинь звучал жалко и обиженно.

Руан Даньчэнь холодно надулась. "Чэнлин в это время разговаривала со мной. Это крайне невежливо подслушивать наш разговор, а ты сама решила прийти сюда и "помочь"? Это Чэнлин послал тебя за Юйсюань? Разве я обращалась к вам с такой просьбой или кто-то из старейшин моей семьи сказал вам об этом до того, как вы пришли? Госпожа Ву, это дело моей семьи, в конце концов. Не кажется ли вам неуместным вмешиваться в наши дела, не спросив разрешения?

"Вы сказали, что хотите помочь, но Чэнлин велел мне прийти за Юйсюанем сегодня. Если ты заберешь моего сына раньше меня, и я приду в школу только для того, чтобы понять, что мой сын пропал, как ты думаешь, что я буду чувствовать? Не буду ли я в бешенстве от беспокойства? Кто дал вам право забирать моего сына? Всем известно, что для таких семей, как наша, безопасность собственных детей имеет первостепенное значение, и мы посылаем за своими детьми домой только тех, кому доверяем. Кто возьмет на себя ответственность, если что-то пойдет не так? Что произойдет, если с детьми произойдет несчастный случай? Можете ли вы взять на себя ответственность, если что-то пойдет не так после того, как вы привезли моего сына?"

"Я... я не понимал этого. Я просто хотел помочь. Я не хотела навредить. Сестра Руан, не критикуйте меня так. Я чувствую себя неловко". Лицо У Цяоинь стало белым, как снег, она надулась, сложив руки на груди.

"Не делай этого, если ты не понимаешь возможных последствий. Сяо Ян придет и заберет его, когда мы будем заняты. Кроме того, Юйсюань только что упомянул, что Сяо Ян был тем, кто обычно привозит его.

Наша семья поддерживала эту привычку так долго до твоего возвращения домой, так почему же ты поставила дело так, будто мы не можем позаботиться о нашем ребенке и нуждаемся в таком постороннем человеке, как ты, чтобы он беспокоился за нас за нашей спиной? Должен ли я благодарить тебя за это?" Руан Даньчэнь холодно ответил, не проявляя никакого уважения.

У Цяоинь была на грани обморока. Ее губы дрожали, а в глазах стояли слезы.

"Сестра Руан, почему... Почему твои слова так грубы?" У Цяоинь всхлипывала.

"Если мои резкие слова заставят тебя понять свое место и перестать вмешиваться в наши дела, то я готова обращаться с тобой более сурово. Это первый раз, когда я встретилась с таким прирожденным общительным человеком, как госпожа Ву, которая может свободно называть моего мужа "старший брат Ци" в моем присутствии, а теперь ты называешь меня "сестра Руан". Похоже, что госпожа Ву тоже вежливая и энергичная женщина. Вы планировали забрать моего сына за нашей спиной и настаивали на том, чтобы забрать его, когда он отказал вам. Такой энтузиазм я не могу переварить". Руан Даньчэнь не беспокоилась и выглядела спокойной.

Парень энергично кивнул, обнимая бедра Руан Даньчэня. "Все верно. Мама, я уже сказал тетушке Ву, что дядя Сяо Ян заберет меня домой позже, и я не уйду ни с кем, кроме членов моей семьи и дяди Сяо Яна, но тетушка Ву проигнорировала меня. Она настаивала на том, что она папина хорошая подруга, и сказала мне, что папа сегодня занят, поэтому она хочет забрать меня домой".

Затем Ци Юйсян уткнулся лицом в бедро Руан Даньчэня, используя его как прикрытие, и незаметно выколол ему глаза своими пухлыми руками. Когда он снова поднял голову, его глаза покраснели и выглядели так, будто с ним обошлись несправедливо.

Его пухлые руки крепко обхватили бедро Руан Даньчэня и жалобно попросили. "Я напуган до смерти. То, как она меня тащила, было похоже на то, что она собиралась меня похитить". К счастью, учитель Лю подоспел как раз вовремя. Иначе, кто знает, куда она собиралась отвести меня потом, и, возможно, я больше никогда тебя не увижу!"

Слезы текли по его щекам, и, вероятно, ему стало не по себе во время жалобы, поэтому он начал выть. Этот жалобный плач был невыносим для слушавшей его толпы.

Кто-то не удержался и сказал: "Какой незрелый".

Все знали, кто здесь ведет себя незрело.

"Буху, мама, как она могла так поступить? Она не предупредила тебя, прежде чем забрать меня, и настояла на том, чтобы вернуть меня обратно, когда я хотела подождать дядю Сяо Яна. Кто она такая? Почему она ведет себя так, будто она мой босс? Я даже не знаю ее! Я узнаю всех друзей моего отца, а у него вообще нет друзей женского пола, поэтому, услышав ее, я сразу понял, что она лжет. Как она могла солгать такому невинному ребенку, как я?" Парень прислонился лбом к бедру Руан Даньчэня и начал энергично тереть.

"Она такая страшная. Я потом скажу папе, что эта тетя - плохая женщина, и попрошу его больше не обращать на нее внимания. Она плохая женщина". Ребенок поднял голову, его лицо было в беспорядке после всех этих слез. Сопли текли из покрасневшего носа, когда он глубоко вдыхал. Затем он поднял рукав и показал его Руан Данчену.

"Мама, посмотри, как сильно она схватила меня за запястье, оно теперь все красное. Она плохая тетя!" - обиженно пожаловался ребенок.

Хотя Руан Даньчэнь знала, что Ци Юйсюань скорее разыгрывает спектакль, чем действительно чувствует боль, ее сердце все равно сжалось, когда она увидела красный след от ладони на его светлом и нежном запястье. Она быстро взяла его маленькую руку, которая была настолько мягкой, что казалась почти бескостной, и осторожно и мягко, без применения силы, коснулась красной отметины. Ее рука едва коснулась его запястья, но она тут же отдернула руку, боясь, что причинит ему еще большую боль.

"Больно?" спросила Руан Даньчэнь, чувствуя, как заколотилось ее сердце.

Если честно, парень не чувствовал особой боли, но он решил сначала опозорить Ву Цяоинь перед толпой, а потом уже уговаривать Руан Даньчэнь сесть в машину.

Поэтому он ответил со слезами на глазах: "Довольно больно".

У Цяоинь встревожилась, так как поняла, что презрительные взгляды толпы были направлены на нее.

"Нет, я не использовала много силы, я..."

"Разве ты не знаешь, какая нежная кожа у ребенка? Мне не хочется даже один раз ударить своего сына. Посмотри на рану, которую ты нанесла. Кем ты себя возомнил? Воспитание в семье Ву просто потрясающее!" Руан Даньчэнь выругался от досады.

"Ты сказал, что хочешь помочь, но настоял на том, чтобы утащить моего сына. Теперь ты говоришь мне, что не использовал много силы. Думаешь, я тебе поверю?" Руан Даньчэн несла Ци Юйсюань в своем объятии. "Госпожа Ву, если вы действительно хотите извиниться, то с этого момента держитесь подальше от моего сына".

http://tl.rulate.ru/book/28873/2183287

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь