Готовый перевод The Law of Averages / Закон Средних Чисел: Глава шестая

Глава 6

Мохнатый комочек белой прелести пробежал по руке Дэна до его плеча, потершись о его щёку. Дэн погладил его.

«Перестань хандрить» - громко потребовал Меркурий с другого конца комнаты. Доктор отважно стоял за переносным стеклянным экраном безопасности. В руках он держал устройство, похожее на радар, приклеенный к фену. Пара огромных наушников защищала его уши и давала ему повод кричать.

Дэн решил рискнуть жизнью своего очаровательного друга, а не терпеть недовольство доктора. Он прищурился на большую мишень, нарисованную на деревянном полу. Затем он закрыл глаза и понадеялся, что не окажется в крови.

Удивленный писк распахнул их, и он дернулся на звук. Мышонок упал с высоты плеча, где стоял Дэн, и ударился о землю. К счастью, состоя на 90% из пуха, маленькое существо отскочило. Дэн вздохнул с облегчением, обнаружив, что стоит именно там, где и хотел.

«Ещё раз!» - рявкнул доктор из своего убежища, - «На этот раз попробуй взять мышь с собой!»

Дэн кивнул, возвращаясь на прежнее место и подхватывая своего маленького друга: «Я назову тебя Меррилл» - заявил он, - «Теперь у тебя есть имя, так что тебе нельзя умирать»

«Перестань нести чушь» - крикнул бессердечный старик. Дэн проигнорировал его.

Он снова посадил Меррилл на плечо и ободряюще похлопал его. Повернувшись к мишени, он сосредоточился сильнее, чем когда-либо прежде; он представил себя стоящим там с Меррилл на плече. Ещё один возмущенный писк заставил Дэна обернуться. И снова Меррилл отскочил от пола.

«Ой, извини Меррилл!» - воскликнул Дэн, бросаясь обратно к травмированной мышке. Несколько поглаживаний немного успокоили её, и Дэн сунул шевелящийся пучок меха в передний карман рубашки. Он где-то читал, что мыши любят замкнутые пространства. Через мгновение она перестала извиваться, и он повернулся к доктору Меркурию.

«И? Каков вердикт, док?»

Доктор прищурился на свой радар, озадаченный показаниями.

«Ещё раз. На этот раз держи грызуна в кармане»

Дэн пожал плечами и подчинился. Ему казалось совершенно очевидным, что его прыжки не повредят Меррилл, так почему бы и нет? Он опустился на корточки, на этот раз полностью ожидая, что Меррилл упадет на землю уже с меньшей высоты. Дэн бросил короткий взгляд на свою цель, закрыл глаза и…

На этот раз никакого писка. Он приоткрыл один глаз. Да, точно в цель. Он обернулся, ища Меррилл. Что-то дёрнулось у него в кармане, и оттуда высунулась пушистая белая голова.

«Сработало» - ошеломленно выдохнул Дэн.

«Конечно» - проревел доктор Меркьюри сквозь стеклянную стену, - «Это была моя идея!»

Дэн закатил глаза.

«Отличная работа, доктор. Может быть, вы объясните, почему это сработало?»

«Конечно. Но сначала попробуй перенестись с его переноской»

Он указал на лабораторный стол, где стояла клетка Меррилл.

Дэн поплелся к клетке и взял её.

«Вот так?»

Доктор прокричал смутное подтверждение и направил свой радар в сторону Дэна. Дэн пожал плечами и сделал, как ему было сказано.

Есть!

Дэн издал торжествующий вопль. Он мог передвигать вещи, не двигаясь! Физика стала его сучкой!

«Не спеши. У тебя ещё один тест. Сделай это снова, но на этот раз держи мышь внутри клетки»

Дэн нахмурился: «Зачем? Что это даст?»

«Ты высвобождаешь какую-то энергию из своего тела и покрываешь себя ею» - объяснил доктор, - «Когда ты телепортируешься, поле расширяется ровно настолько, чтобы захватить твою одежду, поэтому ты не мог взять с собой мышь»

«Но когда я положил её в карман, поле расширилось?» - недоверчиво спросил Дэн.

«Да. Твоё энергетическое поле в какой-то степени подчиняется твоей воле, раз оно распространилось на клетку. Но оно конфликтует с другими живыми существами. Первые два прыжка, твоё поле отскочило от его кожи. Как только ты положил его в карман, твоё энергетическое поле каким-то образом смогло преодолеть естественную защиту и утащить его с собой. Процесс, кажется, бинарным. Ты либо заставишь существо переместиться полностью, либо по кускам!»

«С ваших уст звучит жестоко» - пробормотал себе под нос Дэн.

«Да, жестоко» - прорычал Меркурий в ответ, - «Держу пари, что если энергия, которую ты излучаешь, не полностью погрузится в неживую цель, ты можешь телепортировать её по частям. Теперь, положи мышь в клетку! Он будет либо слишком далеко от твоего тела, чтобы поле могло интегрировать его, либо клетка будет действовать как карман, окружая его твоей энергией и перенося его с собой»

Дэн медленно обдумывал объяснение.

«Я понятия не имею, что вы только что сказали»

«Просто сделай это!»

«Я будто снова оказался на работе…»

Он осторожно снял Меррилл с плеча и посадил в клетку.

«Хорошо, Меррилл. Мы появимся там, а ты не взорвись, не допусти, чтобы с тобой случилось что-нибудь ужасное»

Несколько дружеских писков успокоили его. Дэн закрыл глаза, скрестил пальцы и пожелал оказаться в другом месте.

«...Сработало?» - спросил он вслух. Не было никаких сердитых визгов. Он посмотрел вниз, подтвердил своё положение, затем заглянул внутрь клетки.

Его приветствовала пухлая мордашка Меррилл.

Меркурий отодвинул в сторону защитное стекло. Доктор встряхнул свой радар, в последний раз взглянув на показания.

«Твоя сила плохо распространяется по воздуху» - объяснил старик, - «Подозреваю, что у тебя есть какой-то предел, будь то вес или расстояние. Со всем этим пустым пространством внутри клетки, поле едва успело забрать крысу. Тем не менее, окружение твоей цели помогло. Держу пари, что ты мог бы взять в руки этого паразита и телепортировать его так»

«Его зовут Меррилл» - безмятежно сказал Дэн, вытаскивая его из клетки и усаживая себе на плечо, - «И я заберу его, прежде чем вы убьёте его в каком-нибудь ужасном эксперименте»

Меркурий фыркнул, но возражать не стал. Вместо этого он указал на лицо Дэна: «Ты не можешь постоянно закрывать глаза, когда телепортируешься»

Дэн смущенно почесал затылок: «Это помогает сосредоточиться. Почему это так важно?»

«Так безопаснее. Слишком заметны эти закрывания глаз»

Дэн небрежно пожал плечами. В его голосе появился намек на гордость: «Ну и что? Не то чтобы меня это волновало. Пусть пялятся»

«Тебе должно быть не всё равно. Силы регулируются. Люди, которые получают силы через неофициальные средства, должны зарегистрироваться в списке наблюдения или предстать перед судом. Ни один не является привлекательным вариантом для разумного человека»

«Вы следите за своими героями?» - в ужасе спросил Дэн.

«Это не комикс» - покачал головой Меркурий, - «Здесь нет таких героев, о которых ты подумал. Наши государственные служащие имеют доступ к обновлениям, которых нет у простого населения, и они вполне способны отбиться от идиота с манией величия. Конечно, есть реальные угрозы, включая тех так называемых злодеев, за которых ты меня принял. Но этим занимаются специальные оперативные группы. По крайней мере, в Америке. Я предположил, что ты американец, основываясь на акценте»

«Техас»

Дэн почувствовал, как на него снизошло ужасающее прозрение.

«Посмотрим, правильно ли я вас понял. Силы жестко регулируются правительством, подразумевая, что каждый может получить силы, если это безопасно для общества. Что-то вроде рецептурных лекарств?»

«Более или менее. Сил много, но не каждый может себе их позволить. Это постоянный процесс, поэтому люди, как правило, выбирают вид, который поможет им в их профессиональной жизни, а не для развлечения»

«У полиции есть свои собственные силы, лучше, чем у населения в целом. Предположительно что-то, что делает их сильнее?» - Дэн вспомнил одного металлического человека.

«Не обязательно лучше. Их апгрейд совершенствуется для конкретной цели, то есть для правоохранительных органов. Есть несколько видов, но большинство из них имеют физическую устойчивость, да. Однако это распространено и у широкой публики»

«В общем, есть люди со сверхсилами, которые разбираются с конкретными угрозами, о которых я знать не хочу»

«Да»

«И эти высококвалифицированные специалисты бегают в камуфляже и кевларе, избегая взглядов общественности?» - уточнил Дэн.

«Неточное описание» - осторожно признал Меркурий.

«Так... у вас есть суперспособности, но нет супергероев?»

«Нет» - ответ был решительным.

«Да что же с вами не так?!»

http://tl.rulate.ru/book/28797/610743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь