Готовый перевод Story of Yanxi Palace / История Дворца Яньси: Глава 49.3. Сплетни

Слухи, которые могут заставить Сына Неба взять на себя инициативу упомянуть об этом, конечно, экстраординарны. Императрица завязала нефритовый пояс и тихо спросила:

 – О? Что это за слухи?

 – Поговаривают, что отношения между Императрицей и Наложницей Чун слишком близки, и это кажется неправильным.

Императрица, не сумев сдержать смеха, звонко рассмеялась:

 – Ваше Величество, Вы верите таким слухам?

Хун Ли немного подумал, потом улыбнулся и сказал:

 – Если подумать об этом хорошенько, это действительно смешно, так что Чжэнь может посмеяться вместе с тобой.

Императрица взяла у евнуха нефритовую корону и надела её на голову Сына Неба.

 – Не волнуйтесь, Ваше Величество, Чэньце должна строго расследовать тех, кто распространяет слухи, и преподать им урок по правилам дворца.

 – Однако Императрица должна сдерживать окружающих тебя людей, – кивнул Хун Ли. – Чжэнь говорит об этой Вэй Ин Ло.

Императрица выслушала дурной тон Императора и беспомощно сказала:

 – Ваше Величество, Вы предубеждены против Вэй Ин Ло.

 – Хорошо! – нетерпеливо сказал Хун Ли. – Чжэнь не желает с тобой спорить. Но Чжэнь не желает видеть такого человека, который целый день занимается ветром и дождём (1).

Императрица горько улыбнулась и сказала:

 – Да, Чэньце будет уделять больше внимания её послушанию.

Как только Сын Неба ушел, Чунь Фэй снова пришла во дворец Чанчунь, чтобы поговорить с Императрицей. Вэй Ин Ло уже собиралась уйти вместе со всеми, но Императрица вдруг сказала:

 – Сегодня во дворце много разговоров. Бэнь Гун и Чунь Фэй просто сплетничают, что также вызывает большой интерес. Раз так, Ин Ло, ты остаешься и будешь прислуживать.

Все удивились, Мин Юй выглядела ревнивой, а Вэй Ин Ло кивнула и сказала:

 – Да, Ваше Величество Императрица.

В зале осталось всего три человека, и Чунь Фэй подозрительно посмотрела на Вэй Ин Ло.

Вэй Ин Ло нахмурилась и отошла в сторону, а Императрица сказала:

 – Ин Ло, подними голову. Многие люди размышляют о том, что происходит между Бэнь Гун и Чунь Фэй в последнее время. Тебе тоже интересно?

 – Мне действительно любопытно, – честно ответила Вэй Ин Ло.

 – Если Бэнь Гун действительно имеет какое-то отношение с Чунь Фэй, что ты собираешься делать? – снова спросила Императрица.

Хотя Вэй Ин Ло опешила, её лицо всё ещё оставалось спокойным, и она ответила:

 – Я знаю только, что делать на светлой стороне, и я сделаю всё возможное, чтобы защитить это в тайне.

 – Это преступление – обманывать монарха, – удивлённо сказала Императрица. – Но ты хочешь пойти на преступление, чтобы защитить Бэнь Гун?

Вэй Ин Ло торжественно ответила:

 – Ваше Величество Императрица научила Ин Ло читать, писать и жить по-человечески. Она редкий хороший человек в мире. Независимо от того, какой выбор сделает Императрица, Ин Ло готова отдать свою жизнь за Императрицу до тех пор, пока Императрице это нужно.

Императрица и Чунь Фэй были тронуты одновременно. Императрица тихо вздохнула и сказала:

 – Чунь Фэй, покажи ей.

Чунь Фэй кивнула, достала из шкафа набор инструментов для айцзю (2) и положила их перед Вэй Ин Ло. Вэй Ин Ло опешил:

 – Это что?

Брови Императрицы были слегка опечалены, а она сказала:

 – С тех пор как Бэнь Гун родила второго принца, холод в теле Бэнь Гун распространился, а после этой зимы он становится всё более и более суровым. Всю ночь я чувствую только боль в костях, мне было трудно спать, и я постоянно потела. Достаточно получаса, чтобы Бэнь Гун так взмокла, что приходится менять одежду.

Чунь Фэй продолжала:

 – Поэтому Императрица попросила Пиньце лечить её с помощью айцзю. Но айцзю – запрещённая техника во дворце Цин, и люди должны избегать её. Я просто не ожидала...

Императрица нахмурилась и сердито сказала:

 – Бэнь Гун сама не ожидала, что из-за этого во дворце пойдут слухи. Для женщин из гарема крайне важны дети. Как может женщина, холод в теле которой проникает до самых костей, родить ребёнка? И сможет ли такая женщина прочно усидеть на сиденье? Поэтому Бэнь Гун не осмелилась обращаться в Тай И Юань (3), поэтому Бэнь Гун оставалось только обратиться за помощью к Чунь Фэй. Ин Ло, с сегодняшнего дня ты и Эр Цин будете вместе охранять дворец Чанчунь!

 – Да, – категорично ответила Вэй Ин Ло.

_______________________________

1. 搞风搞雨 (gǎo fēng gǎo yǔ) – дословный перевод – заниматься ветром и дождём. Это идиома, которая описывает человека, постоянно устраивающего или провоцирующего скандалы.

2. 艾灸 (àijiǔ) – айцзю – мокса-терапия – методика прогревания акупунктурных точек миниатюрными полынными сигаретами-моксами.

3. 太医院 (tàiyīyuàn) – Тай И Юань – учреждение, отвечающее за медицинские дела в Императорской семье.

http://tl.rulate.ru/book/28239/2438437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь