Готовый перевод Story of Yanxi Palace / История Дворца Яньси: Глава 46.1. Ночное собрание

Кончик пера оставлял чернильные следы на белоснежной бумаге, а осанка девушки была стройной и красивой. Императрица понаблюдала некоторое время, нахмурилась и сказала:

 – Ин Ло, тебя что-то беспокоит?

Вэй Ин Ло на мгновение растерялась, и в её голове всплыли слова Цин Си:

 – Я выяснил истинную причину смерти Ин Нин. В три часа ночи я буду ждать тебя в Императорском саду.

Она покачала головой и ответила:

 – Докладывая Вашему Величеству, ничего такого.

Императрица подошла к Вэй Ин Ло, забрала кисточку из её тонких пальцев и тихо сказала:

 – Будучи такой рассеянной, ты не можешь хорошо тренироваться.

Вэй Ин Ло тронулась с места, сделала два шага назад и почтительно поклонилась:

 – Ваше Величество, Нуцай (1) действительно в беде, и я хотела бы попросить у Вас отгул.

* * *

В три часа ночи лунный свет подобен дымке и туману, заключённым в клетку на кончиках ветвей.

Цин Си шёл по каменной дорожке и увидел знакомую фигуру, это была Вэй Ин Ло. Увидев, что Вэй Ин Ло прибыла, как и было договорено, Цин Си почувствовал облегчение и презрение: в конце концов, она была маленькой девочкой, и её чувства были выше разума. Он шагнул вперёд и сказал:

 -– Вэй Ин Ло!

Девушка повернулась, чтобы посмотреть на него, её глаза были холодны, как нож. Сердце Цин Си ощутило неописуемый холод, когда он услышал необъяснимо панический крик:

 – Кто-нибудь, на помощь! Здесь вор!

Группа евнухов выбежала со всех сторон и бросилась удерживать Цин Си. Цин Си сердито сказал:

 – Не слишком ли вы смелы?! Я страж ворон Цяньцин! Вэй Ин Ло, ты сошла с ума?

Вэй Ин Ло пропустила эти слова мимо ушей и сказала замершим евнухам:

 – Не бойтесь его. Этот человек оставил свой пост по собственному желанию и побежал в Императорский сад посреди ночи с дурными намерениями. Пока вы его не убьёте, с вами всё будет в порядке!

Эти маленькие евнухи осмелели от этих слов и действительно избили лицо Цин Си, разукрасив его от всей души. Хотя Цин Си обладал навыками боевых искусств, он не мог сражаться против такого количества нападавших, поэтому мог только кричать и ругаться.

Невдалеке мерцали огни, и быстро подошла группа людей. Лидер был великолепно одет и высокомерен. Это был необыкновенный Цинь Ван И, Хун Сяо. Он шагнул вперёд и в ярости пнул ногой евнуха:

 – Сучий сын, ты что, ослеп?! Кто осмелился подобное учинить?!

Вэй Ин Ло встретила Цинь Вана И с усмешкой на губах.

Евнухи, как один, опустились на колени и дрожащим голосом произнесли в унисон:

 – Нуцай приветствует Ваше Высочество Цинь Вана И!

Вэй Ин Ло тоже поклонилась подобным образом.

Хун Сяо свирепо посмотрел на Вэй Ин Ло, притянул Цин Си к себе и спросил:

 – Что тут произошло?!

Цин Си испытывал сильную боль во всём теле, уголки его рта кровоточили, он протянул руку, указал на Вэй Ин Ло и с горечью сказал:

 – Это Вэй Ин Ло! Она тайно встречалась со мной в Императорском саду и хотела соблазнить меня!

Вэй Ин Ло презрительно посмотрела на Цин Си и весело спросила:

 – Разве ты ни разу не смотрелся в зеркало, когда рос?

Цин Си коснулся своих распухших щёк, его сердце ещё больше возненавидело её, и сказал:

 – Вэй Ин Ло, я не могу поверить, что ты такая порочная женщина. Я здесь сегодня вечером, чтобы убедить тебя не ошибаться в любви, но ты злишься, запутываешься в своих руках и причиняешь боль людям своей любовью. Ваше Высочество, о том, что она встречается со мной, Вам уже доложили, и Вы должны сурово наказать эту бесстыдную дворцовую служанку!

Словно он только и ждал этих слов, Хун Сяо махнул рукой и произнёс:

 – Пока ситуация не прояснится, не позволяйте людям покинуть это место!

Вэй Ин Ло долго готовилась и уже собиралась заговорить, но услышал ясный мужской голос:

 – Что вы все тут делаете так поздно ночью?

Вэй Ин Ло на мгновение вздрогнула. Она посмотрела туда, откуда донёсся голос. Между расступающимися перед ними людьми шёл Фу Хэн, подобный лунному свету на воде.

Фу Хэн смотрел на неё, и Вэй Ин Ло инстинктивно захотелось нахмуриться и отвернуться, но она не могла вызвать у него подозрений.

Она действительно заставила себя улыбнуться.

Хун Сяо не мог сказать, кто из них вызывал большую ненависть: Вэй Ин Ло и Фуча Фу Хэн. Он поднял брови и спросил недовольным тоном:

 – Фуча Фу Хэн, ты сегодня не на дежурстве.

Фу Хэн отвёл взгляд от Вэй Ин Ло, слегка улыбнулся Хун Сяо и сказал:

 – Император сегодня очень задумчив. Он наслаждается луной в Императорском саду и позвал меня поговорить об игре. Я просто не ожидал встретить всех Вас здесь. Вскоре после того, как я прибыл к месту встречи, я услышал, что здесь поднялся такой раздражающий шум, и пришёл проверить.

_______________________________________

1. 奴才 (núcai) – иллеизм, которым говорят о себе люди, обращаясь к вышестоящим (от слуг до военных и гражданских чиновников), можно перевести как "этот раб / подданный / подчинённый".

http://tl.rulate.ru/book/28239/2219043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь