Готовый перевод Story of Yanxi Palace / История Дворца Яньси: Глава 46.2. Ночное собрание

Выражение лица Хун Сяо слегка изменилось:

 – Император тоже там? Здесь есть дворцовая служанка, у которой была назначена частная встреча со стражником. Я взял их на месте преступления и собирался передать в Министерство юстиции. Так что я не буду беспокоить Императора и портить его благодушное настроение. Заберите её!

Фу Хэн встал перед Вэй Ин Ло намеренно или непреднамеренно, с улыбкой, которая заставляла людей чувствовать весенний ветерок, на его лице, и сказал:

 – Император находится в павильоне впереди, Цинь Ван И, поскольку вы встревожили Его Величество, давайте попросим Императора судить об этом!

* * *

Перед элегантным павильоном стояла на коленях группа людей. Хун Ли сидел на парчовой подушке, лежащей на каменном табурете. Он бросил чёрны гладкий камень на шахматную доску, прежде чем повернуться и медленно спросить:

 – Ну что же… Расскажите, что же тут произошло? – его взгляд скользнул по Вэй Ин Ло, и он нахмурился.

Есть поговорка, которая хорошо звучит: виновник жалуется первым.

Вэй Ин Ло спокойно наблюдала, как Хун Сяо заговорил первым:

 – Ваше Величество, эта дворцовая служанка смела настолько, что осмелилась соблазнить дворцового стражника Цин Си, назначив с ним встречу наедине. Цин Си неоднократно отказывался, но дворцовая служанка попросила его прийти в Императорский сад для личной встречи в три часа ночи! Нуцай получил донесение, и, будучи не в силах терпеть таких порочных людей, поспешил разоблачить её, дабы пресечь блуд во дворце Вашего Величества! Шум, который Вы слышали только что, был устроен во время попытки захватить эту женщину. К сожалению, он потревожил покой Вашего Императорского Величества. За такое преступление может быть только одно наказание – смерть!

Хун Ли посмотрел на Вэй Ин Ло и спросил:

 – Признаёшь ли ты себя виновной?

Фу Хэн услышал, как Хун Ли обратился к Вэй Ин Ло с вопросом о преступлении, и его сердце подпрыгнуло, а руки в рукавах сжались в кулаки.

Сердце Вэй Ин Ло тоже похолодело. Она тайком глубоко вздохнула, слегка подняла голову и ответила:

 – Отвечая Вашему Императорскому Величеству, Нуцай ничего не знает об этом, а потому не смеет признаваться в чём-то подобном.

Цин Си схватился за распухшие щёки и спросил:

 – Если это не так, то зачем ты пришла в Императорский сад так поздно ночью? Естественно, для свидания со мной!

Вэй Ин Ло с невинным выражением лица поднял корзину с цветами, стоявшую рядом с ней:

 – Погода становится всё жарче. Моей госпоже не нравится запах средства от комаров. Я здесь, чтобы собрать ночные благовония. Я не ожидала встретить здесь кого-то из стражи. К счастью, Императрица проявила сострадание и отправила нескольких маленьких евнухов пойти со мной в Императорский сад, если это было свидание, как я могла привести с собой так много людей?

 – Ты привел так много людей, чтобы отомстить мне за то, что я отверг тебя, – возразил Цин Си. – Ты попросила меня прийти в Императорский сад и позволила им избить меня как вора, – говоря об этом, Цин Си быстро выудил из складок одеяния кусок рисовой бумаги и высоко поднял его: – Ваше Величество, у Нуцая есть доказательства. Это письмо, присланное Вэй Ин Ло. Пожалуйста, взгляните на него.

Хун Ли посмотрел на этот фарс и равнодушно сказал:

 – Подай сюда.

Ли Юй принял и развернул бумагу, а потом протянул её Хун Ли.

На белоснежной рисовой бумаге была написана строчка:

"Сегодня в три часа дня восточные ворота Цюнъюаня в Императорском саду, до скорой встречи, Ин Ло".

 

Прочитав его, Хун Ли пришёл в ярость и вдруг швырнул рисовую бумагу в лицо Вэй Ин Ло:

Рисовая бумага легко упала с лица Вэй Ин Ло на колени, и слова на ней были кривыми, и это действительно был её почерк.

Выражение лица Вэй Ин Ло было чрезвычайно спокойным. Она взяла рисовую бумагу и сказала:

 – Этот почерк действительно кажется написанным рукой Нуцай, но у Нуцай также есть доказательства того, что это написано не Нуцай, – сказав это, она достала из рукава стопку бумаги и продолжила: – Докладывая Вашему Величеству Императору. Благодаря любви Императрицы к Нуцай, Её Величество лично научила Ин Ло писать. У Ин Ло не великие способности, но она не посмела разочаровать усилия Императрицы. В прошлом месяце Ин Ло испробовала различные методы практики каллиграфии, и чтобы сравнить плюсы и минусы, все практические работы были пронумерованы. Сегодня днём Нуцай обнаружила, что двадцать восьмая страница пропала! Значит, кто-то украл каллиграфию Ин Ло… – она перевела взгляд на Цин Си и Хун Сяо и сказала: – Оклеветали и подставили!

http://tl.rulate.ru/book/28239/2262164

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь