Готовый перевод I am an alchemist. I have discarded self-restraint in the trash / Я – алхимик, отбросивший ограничения.: Глава 4.

— Думаю, пора приготовить эликсир.|Лейс|

 

Лейс сделал громкое заявление, при этом смотрел довольно серьезно на девушек. Лаффи и Сильвия, которые слышали это заявление, смотрели на него с недопониманием. Над их головами, если приглядеться, можно заметить знаки вопроса

На следующее утро парень заявил это сразу после того как они позавтракали.

 — Что так внезапно ты заговорил об этом?|Лаффи|

 — Ну, вчера ты остановила меня от продажи моих эликсиров. Вот почему я подумал, что должен сделать несколько зелий с немного меньшим эффектом. |Лейс|

— Ах, ну да... |Лаффи|

Насчет массового производства эликсиров было понятно, что их продажа принесет лишь одни хлопоты. Поскольку Лаффи подумала, что этого следует избегать, она с облегчением приняла идею Лейса.

Проблем с продажей обычных зелий не было. Они уже показали четыре эликсира, поэтому к этому моменту было уже слишком поздно что-либо скрывать..

— Сейчас я бы хотел заняться приготовлением зелий...но..но это нормально, что я буду делать их у вас дома?.. |Лейс|

 — Не беспокойся о пустяках. |Лаффи|

 — Правда? Спасибо. |Лейс|

"Делать зелья на улице было бы удручающе, так что мне повезло получить разрешение."|Лейс|

— Как долго их нужно делать?|Сильвия|

"Время изготовления зелья разнится от человека к человеку, но, как правило, для изготовления одной бутылки требуется не меньше одного часа."|Лаффи|

Основываясь на ее знаниях, у Лаффи появилось странное предчувствие, поскольку сейчас должен был ответить Лейс.

— Хм, дайте подумать... На изготовление простых зелий мне понадобится пару минут.. но это учитывая время на подготовку..|Лейс|

— Сильвия,не слушай его. Этот парень странный. Обычно, у ОБЫЧНЫХ людей это занимает не меньше часа.|Лаффи|

В отличие от отстранённого выражения лица Лаффи, Сильвия приятно улыбнулась .

— Фу-фуф-фуф, услышав такой от старшей сестры. Лейс, а ты удивительный.|Сильвия|

— Я не понимаю о чём ты говоришь... |Лейс|

С горькой улыбкой Лейс открыл свою сумку и вытащил из нее ингредиенты и инструменты, для приготовления зелий.

Было ли это необычным зрелищем для Лаффи и Сильвии? Ну то как они с интересом наблюдали за Лейсом, можно сказать и так.

 — Ничего такого не будет, если мы посмотрим? |Лаффи|

 — А? Да без проблем. |Лейс|

Парень стал приготавливать все необходимое. Перед глазами сестёр, он достал все инструменты и положил их на стол. Чувствуя себя немного смущенным, Лейс начал свое приготовление зелий.

—『 Добыча 』『 Очистка 』『 Исправление состава 』『 Сублимация 』|Лейс|

— ............ |девушки|

Серия алхимических заклинаний.

Лаффи и Сильвия смотрели на это зрелище, что творилось перед ними, не в силах произнести ни одного словечка.

Лекарственные травы превратились в жидкость, а примеси в них были удалены. Затем жидкость засветилась слабым светом и после покраснела.

Это было и правда, мгновенно. Впервые девушки увидели как происходит приготовление зелий. Не будет преувеличением сказать, что они были очарованы этим зрелищем.

Однако в их компании находился тот, кто вообще вел себя непренужденно. Для Лейса алхимия была просто частью повседневной жизни. Вот по этой причине он и не знал, что алхимия сложна.

— Опа.|Лейс|

Полученную жидкость, парень перелил в склянки. 

—『Анализ』|Лейс|

Лейс, стал оценивать свою работу при помощи еще одного навыка. Этот способ в основном использовался для изучения состава руды или трав, но также мог использоваться и для проверки качества зелья.

— Хм..это зелье продвинутого уровня, ну или где-то рядом с этим уровнем... |Лейс|

Эффективность была успешно снижена. После этого, если он продолжит делать зелья по такому принципу, ему не придется некоторое время беспокоиться о деньгах.

Лейс вздохнул с облегчением и решил, что пора бы вытащить двух сестер из остолбенения.

— Теперь я поняла, о чём недавно говорила моя сестра... |Сильвия|

Сильвия горько улыбнулась, увидев своими глазами ненормальность Лейса. Хотя она мало что знала об самой алхимии.

Лаффи, которую перестали волновать странности парня, посмотрела на Лейса и сухо засмеялась.

 —Ха-ха-ха ……

Видя их реакцию, на лице Лейса появилась неловкая улыбка. Однако его руки продолжали создавать одно зелье за другим.

***(П.п.:Магическим способом телепортируемся в гильдию)

— Ах, Лаффи-сан!

Человек, что позвал Лаффи, был не кто иной как работник гильдии, а если быть точнее, то Амелия. Сама же девушка стояла рядом с Лейсом, что держал полную сумку новых зелий.

Они пришли в гильдию, чтобы распродать свои зелья.

— Ох, простите, что мы вчера так внезапно ушли..|Лаффи|

— Ох, ничего страшного, но...|Амелия|

Взгляд Амелии резко прошёлся по парню, что стоял возле Лаффи. Работница гильдии думала о тех эликсирах, что вчера хотел продать этот парень.

— Простите за доставленные неудобства вчера, но сегодня я хочу продать что-то другое. |Лейс|

 — Что-то другое?|Амелия|

Лейс вытащил несколько зелий и начал выстраивать их на стойке регистрации. Всего их было 15.

 — Кажется, это зелья продвинутого уровня...|Амелия|

Амелия осмотрела бутылочки с неким подозрением. Казалось, что она на самом деле все ещё думает о вчерашнем дне. Четыре редчайших зелья стояли перед её глазами вчера. Неудивительно, что сейчас она подозрительно относится к этой партии зелий.

— Хм..это...вы их купите?.. – робко спросил Лейс. Если он не сможет продать зелья, то будет проситься к Лаффи ночивать. По крайней мере, этого ему абсолютно необходимо было избежать, так как он не мог заставить её заботиться о нем вечно.

—Э, все хорошо. Однако я хотела бы спросить вас кое-что, что было вчера.|Амелия|

 Притягательные глаза Амелии блеснули огоньком, когда она спрашивала Лейся

 — А ха-ха ...|Лейс|

Он пытался сделать вид, что это все была просто шутка, но видимо этим девушку не обмануть. Во всяком случае, он сбежал накануне, так ничего и не сказав.

— Ох хорошо, давайте просто отложим это на некоторое время.|Лаффи|

После того как Лаффи предложила это, Амелии пришлось признать поражение в попытке допросить этого странного парня, и с печальной улыбкой стала оценивать зелья.

— Хм, если говорить на чистоту, то за каждое зелье по 2 серебряной монеты, а за все вместе 3 золотые. Вы согласны на такое предложение?|Амелия|

 — Неожиданно высокая цена..|Лейс|

Услышав цену, Лейс был удивлен тем, какая высокая она была. Одна золотая была равна десяти серебриникам. А на одну серебряную можно нормально прожить неделю. А он получит сразу 3 золотые!

Тем не менее, необходимо вычесть из этого стоимость материалов, используемых для изготовления зелий, так что сам доход был не так высок как кажется. Но это все еще было достаточное количество, чтобы покрыть расходы на проживание одного человека.

—В последнее время из-за непрекращающегося нападений монстров, авантюристы стали скупать все зелья, что привело к их дефициту. Это немного нечестно, но вам повезло.|Амелия|

—Хм, и то верно. |Лейс|

"Какая удача, там где есть проблемы, всегда будет что-то хорошее."|Лейс|

Кроме того, это была хорошая новость. Если он сможет регулярно закупать ингредиенты и продавать зелья, то сможет обеспечить себе стабильный заработок.

—Это кажется довольно самодостаточным ... |Лейс|

"Моя гордость, как мужчины, поможет мне избежать опеки этих двух женщин."|Лейс|

— Держите. |Амелия|

 — Благодарю. |Лейс|

Лейс получил три золотые монеты от Амелии, тем самым достигнув первой цели на этот день.

— Отлично, Теперь когда у меня есть деньги, можно и комнатку себе подыскать.|Лейс|

— Так или иначе, все получилось. Теперь же, я задам тебе вопрос. |Лаффи|

Сказав это, Лаффи подошла к доске объявлений, на которой были размещены запросы. Следуя за ней, Лейс также посмотрела на запросы на доске.

—Сбор трав, порабощение монстров, помощь с различными работами по городу …… Есть довольно много запросов, да?|Лейс|

 

—Хм? Хотя их и называют авантюристами, не все запросы на борьбу. Некоторые из них предназначены для изготовления зелий. Ну а если ты станешь знаменитым, то тебя лично станут нанимать. |Лаффи|

Сказав это, Лаффи посмотрела на Лейси.

 — Хм..|Лейс|

Его глаза расматривали доску с интересом, и улыбка всплыла на его лице. Увидев это лицо, Лаффи пожалела о сказаном...

"Возможно, было бы лучше, если бы я этого не говорила.."|Лаффи|

П.с.: поддержите начинание лайками)

http://tl.rulate.ru/book/27871/586828

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь