Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 653

Ангор смущенно покачал головой. "В последние дни я работаю над изучением Видения Нарды, но мне нужно много времени, чтобы выучить предварительные предметы".

"Я тоже слышал об этом заклинании, поскольку оно необходимо всем алхимикам", - сказал Сандерс. "Оно, конечно, требует обширных знаний. Ты можешь приходить ко мне в книжную комнату, если понадобится".

Ангор кивнул. Он знал, что в его голограмме хранится достаточно книг, чтобы дать достаточно знаний, но на это потребуется время.

Мир стремительно развивался по мере создания новых технологий, таких как паровые поезда и грузовые корабли. С каждым днем волшебники из разных королевств совершали бесчисленное множество новых рекордов и открытий.

Коллекция книг Ангора, которую он нашел в Незер-Сити, вероятно, была оставлена там тысячи лет назад или даже больше. Он никогда полностью не полагался на сохраненные им книги, поскольку вполне вероятно, что большинство теорий и знаний, которыми они обладали, уже были заменены в ходе истории.

Устаревшие знания все еще были ценными, но настаивать на их изучении, не принимая современного образования, означало лишь затруднить или даже остановить его прогресс. Он должен был следить как за старой, так и за новой мудростью.

Возможно, в книжном зале Сандерса не так много книг, как в Незер-Сити, но книги Сандерса можно было считать "современными", а именно это и было нужно Ангору.

"Видение Нарды" - это заклинание третьего уровня. Даже если ты достаточно почерпнул из книг, тебе все равно потребуется много времени, чтобы отработать его модель. Нет причин торопиться. Действуй в своем собственном темпе".

Сандерс знал, что его ученик был чрезвычайно эффективен при изучении новых заклинаний, но заклинания третьего уровня больше не были чем-то, что можно освоить за одну ночь, используя свой талант и удачу.

"Я понимаю, сэр". Ангор кивнул.

Но в мыслях он все равно хотел как можно скорее овладеть Видением Нарды, потому что ему очень нужно было стать сильнее, особенно после того, как Сандерс рассказал ему о катастрофе, которая вот-вот обрушится на южный волшебный мир.

"Кроме этого, я должен сказать тебе еще кое-что". Сандерс открыл глаза с несколько болезненным выражением и серьезно посмотрел на Ангора. "Я скоро покину этот регион и отправлюсь на Плоскость Бездны. Я не знаю, когда вернусь. До этого я оставлю Призрачный Остров в твоих руках".

Ангор слышал об этом в Плавучем Мех Городе, но Сандерс тогда не упоминал "Плоскость Бездны". Ангор был немного удивлен, услышав о месте назначения своего профессора.

"Господин Сумеш скоро вернется, верно? Ты всегда можешь попросить его..."

"У Флоры есть своя территория в Пещере Брута, - перебил Ангора Сандерс, - и у Сумеша тоже. Не волнуйтесь, вы можете довериться Гуду, который позаботится о большинстве повседневных дел, которые могут касаться Призрачного острова. Я знаю, что вы планируете недавно посетить свой дом. Когда вы это сделаете, скажите Гуду, чтобы он закрыл остров. Он будет знать, что делать".

Сандерс продолжил, не дав Ангору возможности высказаться: "Это все пустяки. То, что я собираюсь сказать вам дальше..." Он достал "хрустальный шар-передатчик" и положил его перед Ангором. "Посмотри сам".

Хрустальный шар засветился и начал расплываться. Затем он показал старую фигуру внутри, как на мониторе.

"Мисс Майя?" пробормотал Ангор.

Это была именно "Звездный Измеритель" Майя, которая с мрачным видом стояла на своей наблюдательной платформе. Позади нее стоял кто-то еще, но Ангор мог видеть только руку.

Неужели это Додоро? Как человек, который провел несколько месяцев в совместных путешествиях, Ангор легко узнал черты лица Додоро по руке.

Майя заговорила в образе: "Я не хочу связываться с тобой без веской причины, но в этот раз я решила помочь Додоро, потому что он не может попасть на Призрачный остров".

Подождите, Додоро пытался попасть на Призрачный остров? Ангор посмотрел на Сандерса.

Сандерс указал на хрустальный шар, чтобы Ангор продолжал наблюдать.

"Мне все равно, и я не хочу вмешиваться в ваши дела", - продолжала Майя медленным и отстраненным голосом. "Я говорила с тобой, потому что Додоро что-то почувствовал.

Кое-что о твоем ученике... Ангор.

"Будут люди. Люди, которые планировали навредить Ангору. Додоро не мог сказать, кто именно, но это должен быть кто-то, кто обижен на тебя или, по крайней мере, человек с прошлыми обидами на тебя. Это все, что я могу сказать. Как ты поступишь с этим предупреждением - решать тебе".

Изображение исчезло.

Прежде чем Ангор смог полностью осмыслить эти слова, Сандерс спросил: "Каково твое мнение?"

Ангор на мгновение задумался.

"Пророчество - это всегда что-то неопределенное. Раз уж есть пророчество, в котором говорится о возможной плохой судьбе... Я сделаю все возможное, чтобы избежать ее или избавиться от нее".

Сандерс нахмурился, но потом начал хихикать.

"А вот это уже интересно. Ты слышал Майю, это, вероятно, один из моих врагов, который хочет добраться до тебя. Ты не обвиняешь меня?"

"Он, должно быть, слаб, раз решил преследовать меня, а не мстить вам, сэр".

Сандерс кивнул. "Если говорить о моих старых врагах, то все они должны знать, что противостоять мне безнадежно. Однако я помню только волшебников, которые могли бы сделать подобное, а значит, они гораздо сильнее в плане сырой силы по сравнению с вами. Не теряйте бдительности.

"Теперь я думаю об этом... если у меня есть враги, которые могут напасть на ученика, я могу думать только об одной конкретной организации - Гильдии Сороконожек. Назвать их организацией волшебников было бы преувеличением, потому что они меньше, чем большинство семей волшебников. Это группа, состоящая из волшебников-изгоев. И так же, как они выглядят, они занимаются только теневыми и неблаговидными делами.

"Однажды я уничтожил их, но позволил двум их лидерам сбежать. Они собрали кого-то и снова стали активными, и постоянно утверждают, что хотят отомстить мне, чего никогда не было", - насмехается Сандерс. "Те два волшебника, которых я знал, - волшебники первого уровня, не представляющие особой угрозы. Однако они неплохо умеют убегать и прятаться, даже от пророков. Если они захотят надругаться над тобой, пока меня не будет... будь осторожен".

"Если я угадал правильно, они не будут искать тебя лично.

Позже я отправлю ложное сообщение о недавнем налете группы волшебников на их организацию, что напугает их окончательно. А если они пошлют за тобой каких-нибудь мелких лакеев, тебе будет нетрудно с ними справиться".

Ангор не в первый раз слышал о гильдии сороконожек, так как многие журналы периодически рассказывали о них, и все это было связано с плохими вещами. Эта гильдия функционировала подобно обычным подпольным группам, которыми управляли злодеи, а не организации волшебников.

Очевидно, эти люди знали, что они слишком слабы, чтобы напасть на Сандерса, поэтому они решили напасть на Ангора, чтобы их обиде было куда уйти.

Ангор чувствовал себя скорее раздраженным, чем испуганным. На самом деле, будучи учеником Сандерса, он ожидал, что произойдет нечто подобное. Он знал, что и Флора, и Сумеш прошли через подобное, и он не станет исключением.

Его звание перспективного алхимика отбивало у многих охоту замышлять против него, поскольку было выгоднее подружиться или хотя бы остаться в мирных отношениях с алхимиком, чем провоцировать его. Но, судя по всему, Гильдия сороконожек с этим не согласилась.

Ангор был рад, что узнал о предупреждении заранее. Возможно, он и не сможет изменить пророчество, но это позволило ему подготовиться.

Возможно, у него не было того, что нужно, чтобы победить мага в поединке, но спрятаться от них ему было несложно.

"Рад, что ты понял". Сандерс кивнул и снова закрыл глаза.

Ангор подумал, что его профессор хотел бы, чтобы он сейчас ушел, но он замер, когда Сандерс вдруг снова заговорил.

"Я позже отправлюсь в царство кошмаров".

Ангор обернулся. "Могу я спросить, куда именно, сэр?"

Сандерс поднял руку, и на его ладони появился деревянный замок, полный энергии кошмара, задерживающейся на нем.

Ангор знал об этом предмете - Сандерс "выманил" его у Ирисы не так давно. По словам Ирисы, она получила этот предмет вместе с "Путешествием в страну грез", которое должно было достаться ей от древнего мага, исследовавшего царство кошмаров.

"Вы собираетесь проверить "хранилище сокровищ", о котором ходят слухи, сэр?"

В свитке "Путешествие в страну грез" упоминалось таинственное убежище, которое, по слухам, содержало вокруг себя множество Тайных сокровищ, таких как зеркало, которое копировало абсолютно все, качели, которые отражали саму судьбу, ящик, который показывал случайное содержимое каждый раз, когда кто-то открывал его...

Деревянный замок тоже был оттуда.

"Мне нужно узнать, в какой части царства кошмаров находится убежище". Сандерс потер виски. "Надеюсь, оно не слишком близко к основным зонам".

Сандерс увидел взволнованную улыбку Ангора и добавил: "Нет, в этот раз ты не пойдешь. Я не могу гарантировать твою безопасность при осмотре неизведанного места в царстве кошмаров".

Сандерс покачал головой, вспоминая их предыдущие исследования. Даже когда они путешествовали по таким "закартографированным" местам, как Незер Сити или Ведьмин Город, Ангор все равно находил что-то неожиданное и опасное. Конечно, он не стал бы приводить Ангора в совершенно незнакомую местность.

http://tl.rulate.ru/book/27632/2190383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь