Готовый перевод Warlock Apprentice / Ученик чернокнижника: Глава 654

Ангор был разочарован тем, что упустил шанс открыть больше чудесных тайн в царстве кошмаров. Однако он без труда принял решение Сандерса, поскольку знал, что такие тайны всегда сопровождаются смертельными ловушками.

"Я расскажу тебе о том, что видел, когда вернусь", - сказал Сандерс.

"Я останусь сегодня на Призрачном острове, сэр, и одолжу несколько ваших книг, чтобы узнать об алхимических материалах".

"В библиотеке в моем Гравитационном саду тоже было несколько учебников по алхимии, я оставлю их..."

Сандерс внезапно замолчал, так как его тело забилось в конвульсиях.

Ангор в замешательстве наблюдал, как джентльмен открыл глаза, тяжело дыша, что было похоже на человека, только что заработавшего серьезную болезнь.

"Что происходит, профессор?" решил спросить Ангор. Сандерс был ранен в Бессонном городе?

Сандерс сделал паузу, чтобы успокоить дыхание. "Ничего. Старое заболевание, которое я получил давным-давно, просто вернулось".

Сандерсу удалось вернуть самообладание, но его лицо стало еще бледнее, чем прежде.

"Я думаю, вы слишком слабы, сэр". Ангор начал беспокоиться. "Пожалуйста, подумайте о том, чтобы отложить разведку в царстве кошмаров, если это не срочно".

"Я знаю свое состояние, это не должно вас волновать", - сказал Сандерс. Он добавил, чтобы его слова не звучали слишком резко: "Как я уже сказал, для меня в этом нет ничего нового, и это не сильно повлияет на меня..."

В конце концов, "он" не может позволить себе причинить мне вред. Сандерс мысленно закончил последнюю часть своей фразы.

Ангору стало интересно, что имел в виду Сандерс, но он не стал спрашивать, так как знал, что Сандерс, скорее всего, не собирается объяснять дальше.

Только что, когда состояние Сандерса ненадолго ухудшилось, Ангору показалось, что он увидел слабую тень, нависшую над телом мужчины.

Ангор не мог различить никаких деталей этой тени. Однако на мгновение он увидел, что один из глаз Сандерса светится красным светом. Но вскоре он исчез. Когда Сандерс пришел в себя, странное свечение, а также тень над Сандерсом исчезли.

Ангор подумал, не наложил ли кто-то проклятие на его профессора.

Но прежде чем он успел сказать что-то еще, кто-то прервал их, постучав в дверь.

"Добрый день, хозяин". Гуд стоял в дверях. "Мисс Грея сейчас ожидает в гостевом зале. Она хочет поговорить с мистером Падтом".

Поговорить с Ангором? Сандерс взглянул на своего ученика и заметил, что Ангор ожидал прихода Грея, так как мальчик не выглядел удивленным.

"Я сделал брошь-сундук с иллюзией для леди Греи", - объяснил Ангор, - "возможно, она нашла в ней что-то не то".

"Правда?" Сандерс посмотрел в сторону гостевого зала. "Я вижу. Ты хорошо спрятал узлы иллюзии. Теперь иди и встреться с ней". Сандерс задумался и встал. "Если подумать, я тоже собираюсь взглянуть на предмет и посмотреть, насколько хороши были твои занятия".

Сандерс обычно позволял Ангору самому искать способы обучения иллюзиям, а не давать ему ограничивающие уроки, но прежде чем иллюзионист мог свободно манипулировать различными видами иллюзий, он должен был следовать определенным правилам и логике.

Сандерс решил присоединиться к Грею, поскольку у него сейчас было для этого время. Кроме того, ему было что рассказать Грею.

Когда они оба направились в гостевую комнату, Ангор начал нервничать из-за предстоящего "теста", потому что Сандерс уже давно не проверял свои иллюзии.

До сих пор он либо использовал простой туман для заполнения иллюзии, что не требовало никакой логики, либо, комбинируя свой талант и энергию кошмара, нарушал чьи-то эмоции и чувства настолько сильно, что логика не имела значения. Что же касается "рациональных" иллюзий, которые требовали, чтобы все элементы внутри подчинялись правилам природы... нет. Ангор в принципе не задумывался о таких вещах.

Он даже не проверял, подчиняется ли иллюзия в броши Грея какой-либо логике. Вот почему он не чувствовал себя так уверенно, когда Сандерс собирался исследовать иллюзию.

Грея все еще осматривала свой новый подарок, когда появились два джентльмена. "А? Я просила Ангора, а не тебя".

жаловалась Грея, пока вдруг не заметила что-то на Сандерсе.

Затем она послала Сандерсу голосовое сообщение.

"Состояние проявления твоей души ускоряется? Что-то в Бессонном Городе заставило тебя снизить защиту?"

Сандерс взглянул на Ангора, который от напряжения сжимал пальцы, и ответил своим голосом.

"Я попал в засаду зверей на обратном пути".

Грея мрачно посмотрела на него. "Ты убил лису? Тебе ведь нужна эта арфа?"

"Йоркшир вмешался позже, и они все сбежали". Сандерс выглядел крайне расстроенным, так как ему не удалось поймать ни одного из монстров, даже когда он использовал силу "его".

"Хорошо. Тогда я найду возможность разобраться с этой лисой. Интересно, как кучка глупых монстров устроила тебе засаду?"

"Йоркшир взял под контроль группу волшебников, которые прятались среди других в секторе Муссон, и никто этого не заметил".

Это было все, что он должен был сказать, чтобы Грея поняла, что произошло.

Это было катастрофой, когда твой надежный союзник ударил тебя в спину во время боя. Уже то, что Сандерс нанес ответный удар и даже заставил врагов бежать в такой ситуации, впечатляло.

"Эта штука контролировала некоторых волшебников, не ставя никого в известность? Что ж, ситуация в Бессонном городе намного хуже, чем я думала!" усмехнулась Грея. "Так когда ты поможешь мне искать мое тело? Как только ты это сделаешь, я сразу же приготовлю специальное блюдо для лечения твоего состояния".

Сандерс задумался и сказал: "Господин Обезьяна уговаривает меня присоединиться к его миссии в Плане Бездны. Я свяжусь с тобой после того, как закончу с этим. Кроме того, нам не удастся проскользнуть под носом у легендарного монстра, даже если мы будем работать вместе. Нам нужно все тщательно спланировать. Раз уж Сумеш возвращается, я обсужу это и с ним".

Грею ничего не оставалось, как согласиться, потому что она тоже понимала всю сложность их работы.

"Тот лисий монстр в Бессонном городе не был враждебен Ангору, верно?" Она вдруг посмотрела на Ангора. "Как насчет того, чтобы взять его с собой?"

Сандерс покачал головой.

Однажды он уже рассматривал этот вопрос, но после случая в Городе Ведьм он больше не верил, что Ангор в безопасности от кошмарных монстров.

Ведьма, изображенная на картине маслом, хотела убить Ангора по-настоящему.

"Ученик нам ничем не поможет", - ответил Сандерс, продолжая использовать голосовую передачу.

Грея не была полностью убеждена в этом, поскольку Ангор много раз творил чудеса на глазах у других. Но мальчик был слишком слаб, когда дело доходило до боя. Может быть, после того, как он стал волшебником, он смог бы лучше защищаться от опасностей, но сейчас...

Грея покачала головой и не стала настаивать.

Когда их разговор закончился, Сандерс сидел на диване вместе с Ангором и выглядел расслабленным.

"Тебе есть чем заняться здесь?" Грея нахмурилась.

Когда Сандерс не отреагировал, Ангор решил объяснить, зачем пришел его профессор.

Грея сделала утиное лицо. "Хорошо. Но я должен сказать тебе, что, будучи сам магом правды, я не нашел много заметных недостатков в иллюзии Ангора. Этого достаточно для тебя?"

Этими словами она хотела сказать Сандерсу, чтобы он оставил ее и Ангора в покое.

Сандерс не двинулся с места. "Конечно, я доверяю твоему мнению, но ты только усилил мое любопытство. Поскольку иллюзия почти идеальна, о чем ты хочешь спросить Ангора наедине?"

Грея усмехнулась и скрестила ноги, но ничего не сказала Сандерсу.

Сандерс не выглядел обеспокоенным. "Ты не сможешь скрыть это от меня, если я захочу узнать. Как насчет откровенности? Мне весьма интересна иллюзия, которую дал тебе Ангор".

Грея поразмыслила и решила высказаться, но на этот раз она обращалась к Ангору.

"Что скрыто на "Таинственной горе"?"

Она не упомянула об энергии Тайны, которую чувствовала, и надеялась, что Ангор поймет ее намек, который заключался в том, что она хотела бы услышать ответ, не рассказывая Сандерсу слишком много.

Ангор ожидал, что у Греи будут вопросы об иллюзии, но он был немного удивлен, узнав, что Грея тоже не смогла найти "проявление Тайны".

Грея увидел, как Ангор нахмурился. "Ты не можешь сказать это?"

"Дело не в этом, но... Простите, леди Грея, я тоже не знаю, что там спрятано". Ангор пожал плечами, бросив на Грею извиняющийся взгляд.

http://tl.rulate.ru/book/27632/2190385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь