Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 80: Подготовка к расследованию. ч.1

— Огромное спасибо. Это большое облегчение - заполучить в команду ещё одного сильного авантюриста.

Я просто кивнула.

— Прошло уже два дня с тех пор, как мы узнали, что люди из деревни ушли, так что экспедиция отправится завтра утром. Сегодня тебе надо подготовиться и встретиться с командой у западных ворот.

— Хорошо.

Честно говоря, мне не так уж много нужно было в плане подготовки, но было бы неплохо запастись ещё кое-чем.

(Но это же спасение заложников, верно? Может быть, я смогу достать что-нибудь.)

Напоследок поздоровавшись, я покинула здание Гильдии и отправилась на прогулку по городу.

Теперь, когда я знала, что буду делать, я не могла не задаться вопросом, была ли атмосфера здесь настолько мрачной, потому что люди знали, что случилось с этой деревней, или это действительно было нормой здесь. Если рассуждать рационально, то Гильдия ни за что не выпустит нечто столь огромное, прежде чем хотя бы проведет расследование, чтобы подтвердить ситуацию.

(Опять же, утечки случаются даже с самыми хорошо хранимыми секретами.)

В конце концов, выяснение того, что это было, потребовало времени и усилий, которые я не хотела тратить в этот момент на что-то столь несущественное. Я бы сделала всё возможное, чтобы спасти тех, кого можно спасти, но в остальном это место не имело для меня никакого значения, кроме той полезной информации, которую я могла бы собрать о вампирах, если таковые вообще существовали.

В тот момент, когда я узнала, что эксперта по вампирам, возможно, не существует, я начала терять всякую надежду найти здесь что-нибудь полезное. В данный момент было бы просто здорово, если бы я вообще что-нибудь получила. Это, по крайней мере, подтвердит или опровергнет мои предубеждения относительно репутации вампира в этом мире.

Но я бы не назвала эту поездку недостойной внимания. По крайней мере, там были жители деревни, которые нуждались в помощи.

(Хотя я надеюсь, что они всё ещё невредимы.)

Поскольку прошло уже несколько дней с тех пор, как они были захвачены, вполне возможно, что та судьба, которая была у бандитов для них, уже случилась, но если их ещё можно было спасти, моя совесть не позволяла мне хотя бы попытаться этого сделать.

Но когда дело дошло до подготовки, я уже не могла думать о том, что мне нужно. Моё собственное тело было моим оружием, наряду с моими заклинаниями.

(Опять же, на этот раз я буду сражаться с другими людьми.)

Сокрытие части моих способностей определённо было бы хорошей идеей.

Имея это в виду, я осмотрелась вокруг.

К счастью, район непосредственно вокруг Гильдии искателей приключений был окружён магазинами, ориентированными на искателей приключений. Постоялые дворы, продуктовые лавки, универсальные магазины и, конечно же, оружейные магазины.

Этот последний был тем, перед которым я остановилась. Магазин был немного тесноват, но запах дыма и железа был силён даже от входа. Тот факт, что он находился на главной улице, несмотря на его ограниченное первоначальное впечатление, хорошо говорил о самом магазине, хотя я не была каким-то экспертом в этом вопросе, поэтому я действительно не имела ни малейшего представления.

Распахнув дверь, я вошла внутрь.

Сразу же я была встречена немного тёмным интерьером. Два окна по бокам от двери были завешены всевозможным оружием, стены с одной стороны были покрыты ещё большим количеством оружия, а с другой - бронёй, и в середине магазина был ряд подставок для снаряжения, покрытых ещё большим количеством снаряжения. У дальней стены также были полки, покрытые всевозможным снаряжением. Из-за огромного количества оружия и доспехов, сверкающих так, словно их только что отполировали, здесь почти не было места для передвижения.

Не особо интересуясь доспехами, я прошаркала к оружейной стене.

В то время как самые причудливые мечи, топоры и луки были выставлены на всеобщем обозрении, большинство оружия вокруг были на самом деле дубинами, булавами и копьями. Не многие из них также были причудливыми, но ценники на них были намного ниже, чем на более причудливом оружии.

Хотя это, вероятно, было во многом связано с тем, что в их строительстве было использовано значительно большее количество более дешёвых материалов. Мечи на 90% состояли из металла, и мои ограниченные знания утверждали, что луки должны быть сделаны из хорошего дерева, а кроме тетивы и рукояти, это было всё, что нужно для лука. И ценники также подтвердили мою теорию, поскольку даже среди причудливо украшенного оружия топоры были самыми дешёвыми. Хотя те, что были без украшений, находились примерно на той же цене, что и копьё.

Ну, даже если я думала о цене, я понятия не имела, что на самом деле дорого, а что на самом деле дешёво. В этой жизни я почти не прикасалась к настоящему оружию, и самое большее, что у меня было в прошлой жизни, - это карманный нож. Знание качества любого из этих видов оружия было выше моих сил.

Что же касается моих спутников...

Кларет была самой осведомлённой в целом, но она не проявляла никакого интереса к снаряжению, если только они не были связаны со мной или предыдущей Скарлет. Даже если бы она немного разбиралась в оружии, я сомневалась, что её стандарты вообще соответствовали бы тому, что было выставлено на всеобщее обозрение.

От низших духов помощи было ещё меньше. Они просто порхали вокруг, с любопытством осматривая всё вокруг, как будто видели всё это в первый раз. Я не могла сказать, просто ли они понятия не имели, что выставлено в этом магазине, или просто имели небольшие воспоминания в отношении таких вещей. Я не могла понять, о чём они говорят, если они вообще что-то говорят в данный момент.

И наконец, Алисия... совсем недавно она даже не могла видеть оружие, и сама мысль о том, чтобы попросить ребёнка младше десяти лет, была абсурдной.

(По крайней мере, это украшенное оружие довольно красиво...)

Хотя я ни за что не купила бы ни одно из них. Скорее всего, они были там, чтобы привлечь внимание людей, которые на самом деле не используют никакого оружия. Я, конечно же, не была достаточно осведомлена о моде, чтобы сознательно выбрать что-то подобное для себя. И поскольку я покупала оружие в качестве приманки, выбирая что-то, что бросается в глаза, все подумают: "Она на самом деле не использет его!"

У меня было довольно много навыков владения оружием, хотя мой практический опыт в них состоял в основном в том, чтобы колотить этими вещами так сильно, как я могла, хотя у меня и была возможность на нижних этажах подземелья дома. Мои когти были просто намного лучше и удобнее там, в подземелье, в тех редких случаях, против которых магия не была жизнеспособна.

Не имея возможности решить, какое оружие я буду использовать, я двинулась вперёд по узкому проходу, небрежно просматривая стеллажи, пока не оказался у передних прилавков. Стойка была просто крепкой, просто сделанной деревянной стойкой. За ней было выставлено ещё больше оружия, но ни одно из них не вызвало у меня особого интереса.

С другой стороны, я вообще-то не очень разбиралась в оружии, так что это не было настоящим сюрпризом. Хорошая пилочка для ногтей была, вероятно, лучше для меня с практической точки зрения, чем любое оружие, которое было выставлено в этом магазине.

Но идти в какой-то другой магазин было хлопотно, когда результаты, скорее всего, будут одинаковыми.

Когда я двинулась обратно к проходу и попыталась сделать второй заход, вид кое чего за прилавком возбудил моё любопытство.

— Хэ-э-э?!

Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что это был человек, скорчившийся за прилавком. Но не это заставило меня вскрикнуть от шока, а выражение его лица. Этот тёмный, необычайно сосредоточенный взгляд одержимости, когда он полировал что-то в своих руках изрядно поношенной тряпкой.

Но каким бы заклятием он ни был околдован, звук моего голоса разрушил его, и он поднял голову.

— Ах, извините. Я и не подозревал, что здесь есть покупатель.

Человек поднялся на ноги и слегка наклонил голову.

Глядя на него как следует, пока он возвышался надо мной и заставлял меня смотреть вверх, он, вероятно, был всего лишь среднего роста или около того. Черты его лица тоже были довольно обычными, если не считать тёмных кругов под глазами и того слегка опасного блеска, который он излучал раньше. Его лицо тоже было немного измождённым, но не настолько, чтобы это можно было считать важной чертой. Его фигура была довольно худощавой, но я могла видеть, как напряглись его мускулы на предплечьях, которые он обнажил от закатанных рукавов до локтей.

Поверх серой рубашки на нем был надёт тяжёлый коричневый кожаный фартук, а руки прикрывали такие же тяжёлые перчатки. Его голова была увенчана простой серой банданой, прикрывающей коротко остриженные чёрные волосы.

 Я могу вам чем-нибудь помочь? Может быть, лук... или, скорее, арбалет? Хмм... может быть, лучше палочка? К сожалению, у меня в магазине нет снаряжения для магов.

Я не была уверена, что тот факт, что он быстро решил, что мечи не для меня, когда он на мгновение взглянул на мою грудь, говорил о нём хорошо или нет, но, по крайней мере, его глаза не задержались, несмотря на то, насколько очевидным был этот взгляд.

— А, м-м.. Я просто искала... М-м-м.....

Я ещё не знала, чего хочу.

(Может быть, лучше всего просто взять меч или что-то в этом роде?)

 А, вы не уверены? Вы новый искатель приключений? В этом случае, если у вас нет каких-либо предпочтений, было бы лучше всего координировать свои действия с вашей группой, чтобы заполнить любые пробелы. Если нет никакой особой необходимости, то копьё - это самое универсально полезное оружие, которое можно выбрать.

— А, м-м-м...

Это было правдой, но носить с собой копьё было бы мучительно. Я могла бы просто бросить его в свой волшебный мешок, но таскатьего всё время было бы хлопотно, и я была склонна просто забыть о его существовании, разрушая весь смысл получения оружия.

— ....!

Размышляя об этом, я заметила предмет, который полировал владелец магазина. Он был маленьким, но ярко блестел благодаря усилиям мужчины. Он состоял из четырёх обручей с торчащими из них маленькими шипами, соединённых вместе вытянутой рукой и слегка изогнутой перекладиной.

— Ах, это привлекло ваше внимание? У вас странные вкусы, хотя я не могу вас винить. Я сам их очень люблю.

То, на что я смотрела, было шипастым медным кастетом. Я вообще не ожидала увидеть что-то подобное в этом мире. В то время как мой интерес к нему полностью закончился в тот момент, поскольку я никогда даже не видела такого лично, мысль о чем-то, что казалось не принадлежащим этому миру, вместо этого вызвала мой интерес намного больше, чем что-либо ещё в этом магазине.

— А как насчёт того, чтобы попробовать? Вы продеваете пальцы в эти кольца...

Показав, как это делается, владелец магазина передал мне кастет.

Но я быстро нашла проблему.

Хотя они прекрасно сидели на мне, я не могла дотянуться пальцами даже до второго сустава с перекладиной в ладони. Даже если я не обращала внимания на перекладину и заставляла кольца двигаться так далеко, как они могли уйти, узость моих рук означала, что я была вынуждена пытаться раздвинуть пальцы дальше, чем они могли бы идти, не вывихнув что-нибудь.

Проще говоря, они были слишком большими. Или, скорее, мои руки были слишком малы, чтобы использовать что-то, что этот среднестатистический мужчина мог снарядить себе без проблем.

— Хм, я подумала, что это может быть проблемой. Хотя у меня нет никаких шипастых штук твоего размера, у меня есть что-то похожее, что я могу приспособить, чтобы это соответствовало тебе. Хочешь попробовать?

Когда мне что-то рекомендовали, это звучало приятно, так как это избавило меня от необходимости выбирать что-то самостоятельно, поэтому я кивнула.

— Дай мне секунду.

С этими словами мужчина исчез за дверью в задней части дома. Через несколько секунд послышался шум копошащихся вещей, и он вернулся с чем-то в руках.

Это была пара серебристо-белых металлических пластин с торчащими из них четырьмя маленькими шипами. Под пластинами лежал какой-то беспорядочный кусок кожи.

— Дай мне свои руки.

Не зная, что он собирается делать, я осторожно сделала, как он просил.

Он тут же крепко схватил меня за запястье и с привычной лёгкостью стянул перчатку. Я почти отстранилась от его внезапного действия, но сумела остановить себя лишь лёгким рывком.

— У тебя такие мягкие руки, но в них много силы, да? Тогда они действительно могут хорошо сработать.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/821840

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
а посмотреть описание оружия спомощью навыка "сканирование" она не может? на кой чёрт гг тогда набирала навыки если она ими не пользуется?
Развернуть
#
Друг, а если бы ты точно так же был ошеломлен чем то новым, у тебя бы возникли такие мысли?
Развернуть
#
и чем она ошеломлена? она что ниразу по магазинам не ходила или оружия в глаза не видела? мрачная атмосфера на неё так подействовала?
Развернуть
#
Магазин оружия это не продуктовый, не думаю что она была хоть раз в них. И даже если видела, то в этом нет ничего необычного
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь