Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 70: Уже конец подземелья? ч.1

Говорят, что чем дальше взлетаешь, тем тяжелее падааешь. И хотя у меня был шанс испытать это из первых рук, это было похоже на довольно глупую цитату. Даже когда мои ноги немного оторвались от Земли и части моего тела задрожали в ответ против моей воли.

Передо мной лежало тело существа почти в три раза выше меня, гуманоида, но с синей кожей. К счастью, самая важная часть тела была покрыта простой шкурой животного, две конечности которой были вытянуты за пояс и связаны вместе.

К сожалению, она закрывала только переднюю часть, как я с сожалением обнаружила, когда он упал лицом вниз.

По крайней мере, он был вкусным. Не прям уж идеальным, но достаточно вкусным.

— Скарлет, что такое биклопс?

— Ну, би означает два, а клопс - глаз, так что это значит "двуглазый".

— А что означает монокуляр?

— ..."Одноглазый".

 Значит, это был "одноглазый, двухглазый"?

— ...Да.

— Но у него был только один глаз.

— Да...

Несмотря на то, что он был немного больше всех циклопов, разбросанных по полу, Босса подземелья почему-то называли "монокулярным биклопом", несмотря на то, что он был всего лишь большим циклопом. Бы легко принять, если бы это был какой-то вождь циклопов или Король, но он назывался совершенно иначе.

Это напомнило мне о том единственном боссе, у меня дома. Это был медведь в на этаже среди развалин, который был заполнен странными монстрами, которые выглядели так, как будто они были несколькими типами животных, сшитых вместе. Это был единственный в своём роде этаж, и там было не одно чудовище, от одного взгляда на которое у меня мурашки бежали по коже.

Хотя, они были довольно вкусными.

Но босс застал меня врасплох. Он выглядел настолько обыкновенно, что казалось, будто его пересадили с совершенно другого этажа. Он выглядел как обычный медведь гризли, но был почти вдвое больше.

Сражение с ним не было чем-то особенным. Он дрался точно так же, как и положено драться медведю, только крупному. Было не так уж трудно забраться на него сзади и вонзить зубы в его шею.

Но что было примечательно, так это то, что его кровь напомнила ему вкус копчёного лосося. Это было невероятно странным ощущением. На вкус он был совсем не похож на то, что бывает у животных, а скорее на тех земноводных, которых я ел на предыдущих этажах.

Я не могла отделаться от ощущения, что, возможно, этот босс действительно следовал той же теме, что и остальная часть этажа, но это просто не было очевидно, пока я не начала высасывать его кровь. Он также уронил огромный стейк из лосося, когда тот исчез.

Определенно, один из самых запоминающихся монстров на родине. Я мысленно сделал себе заметку вернуться и проверить его название, Когда мы вернемся домой.

Возможно, этот "монокулярный биклопс" был монстром того же типа, что и тот странный медведь.

В любом случае, это был довольно неутешительный конец этого маленького приключения.

Мы отправились из Линсингтона, встретились и заключили знакомый контракт с Кларет, прошли через несколько небольших деревень, частично воскресили Алисию, добрались до Кносса, вошли в его подземелье, сражались, покорились и превратились в убийцу, посланного предполагаемыми Богами, и убили циклопа, который, казалось, притворялся, что у него есть два глаза.

Когда босс исчез, он оставил свое оружие - широкий меч с лезвием, выше моего роста.

<Он называется "железная плита". Он сделан из стали, и у него есть заклинание, которое увеличивает его силу, увеличивая его импульс удара.>

Он назывался железной плитой, но был сделан из стали. Ну, по крайней мере, это было не совсем так. Тем не менее, он увеличил силу, увеличив свой импульс удара? Разве это не означает, что он просто увеличивал свою массу? Или, по крайней мере, что-то, что эффективно делало то же самое.

Просто ради забавы я подняла оружие, которое больше походило на длинную металлическую пластину с рукояткой, чем на меч. К моему удивлению, мне пришлось немного напрячь руку, но это произвело сюрреалистический эффект маленькой женщины, поднимающей кусок металла больше, чем весила она в несколько раз.

Ещё более сюрреалистично было, когда ты понимал, что эта женщина не только поднимала что-то такое огромное и тяжёлое, но бросала вызов физике и геометрии, полностью игнорируя принцип рычага. Пока я активно боролась с тяжестью меча, я была в состоянии размахивать им.

Хотя это было немного забавно, я не могла представить себе, что действительно использую такую вещь, поэтому она просто отправилась в мою сумку без каких-либо фанфар.

Мы прошли через последний дверной проем, и после короткого туннеля, мы оказались перед другой большой двойной дверью.

<Что это такое?>

 Похоже, это последняя комната в подземелье.

— Я думала, что комната босса - это не конец.

 Помнишь, в каждом подземелье, которое мы очистили, была такая комната после последнего босса?

Откуда я должна это знать? Но в любом случае, я думаю, что в этой комнате нет ничего опасного?

— Ни одна из последних комнат, до которых мы добрались, никогда не была такой.

— Понимаю. Но я думаю, что это не повредит быть хотя бы немного осторожным.

С этими словами я медленно пополза вверх, внимательно осматривая пол, стены и сами двери. Нигде не было никаких следов ловушек. Не было даже намёка на ману, кроме обычного окружающего тумана, который пронизывал всё подземелье, который было трудно даже заметить, несмотря на мой высокий навык восприятия маны, если я не фокусировалась на нём.

Медленно проверив на всякий случай дверь, я толкнула её. Как и все входы в этих подземельях, большая серебристая дверь легко поддалась без единого скрипа.

То, что появилось передо мной, заставило меня слегка прищуриться.

Комната за ней была ярко освещена, как будто за ней была поверхность, несмотря на то, что мы всё ещё находилась в закрытой пещере. Или, скорее, это было ощущением, так как большая часть комнаты блестела и сияла.

В отличие от каменного коридора, ведущего в эту комнату, её стены были сделаны из белого мрамора с серебряными и золотыми рельефами, украшающими углы и перекрёстки. Наверху, свисая с высокого сводчатого потолка, висела массивная люстра, сделанная из серебряных распорок и покрытая большими прозрачными стеклянными драгоценными камнями, ограненными как драгоценные камни. Источник света, содержащийся внутри, преломлялся в хаотическом беспорядке, в результате чего вся эта штука болезненно блестела.

Земля была выложена из более тёмного камня, смесь серого и оливково-зелёного в мраморном узоре. Прямо передо мной лежал красный ковёр, края которого были украшены какой-то золотой нитью. Ковёр направил мой взгляд на приподнятую платформу. Прямо в центре его находился стереотипный золотой и серебряный сундук с сокровищами из любого ассортимента игр. За всем этим был ещё один фонтан, но этот был сделан из мрамора и украшен гравюрами с серебряными и золотыми инкрустациями по всему телу.

Здесь не было никаких ловушек, но в отличие от предыдущей комнаты, эта была полностью заполнена маной. В данный момент мне было не под силу найти какие-либо магические ловушки, поэтому я просто сдалась. Кларет практически дала мне гарантию, что эта комната безопасна, и с тем, как она просто висела на моих плечах, как обычно, без малейшего намёка на напряжение, даже она чувствовала, что тут ни у кого никаких шансов причинить здесь вред.

Сделав глубокий вдох, я прошла по мягкому ковру и ступила на платформу. Сундук с сокровищами выглядел ещё больше, когда я встала прямо перед ним. На самом деле, он был более чем достаточно велик, чтобы я могла спрятаться внутри него, если бы захотела. Кларет, вероятно, тоже поместилась бы внутри, несмотря на её дополнительный рост. Может быть, даже Алисия смогла бы протиснуться внутрь вместе со мной своим маленьким телом, если бы оно всё ещё было у неё.

Медленно обходя огромный сундук, я в последний раз проверила, нет ли чего-нибудь менее приемлемого, прежде чем положить руки на крышку контейнера высотой по пояс. Кларет наклонилась ко мне, волнение, которое я не видела от неё, если не считать того, что она говорила о Скарлет. Алисия, вероятно, была так же взволнована, но это было трудно сказать наверняка, так как моё сердце сильно билось в груди от предвкушения.

Хотя я и не могла себе представить, что именно я могла бы найти в таком сундуке, чтобы должным образом оценить его (за исключением, возможно, некоторых хороших вещей), эта мысль не сделала ничего, чтобы ослабить атмосферу.

С лёгким толчком крышка бесшумно откинулась назад и открыла тайны, которые она скрывала.

Внутренности сундука блестели под светом так же сильно, как и люстра. Дно сундука было заполнено слоями серебряных и золотых монет, но они не были теми, которые я использовала до этого. Они были больше и имели другие отпечатки, чем те, к которым я только начала привыкать. И форма тоже. Они были совершенно круглыми, если не считать узорных зарубок по краю. Качество их формы было на много лучше более уродливых монет, которые были в обращении над землёй. На самом деле они напоминали мне о тех редких случаях, когда я получала в свои руки только что отчеканенные монеты на Земле. Они были не только безупречно сделаны, но и блестели без малейшего намёка на грязь или тусклость.

Поверх груды монет лежало несколько предметов, которые источали ману. Там был большой арбалет, маленький щит, шлем с Т-образным вырезом, ярко-розовая сумка для рук и украшенная драгоценными камнями палка длиной с моё предплечье.

Пока я изучала каждую из них, Алисия давала мне объяснения.

<Ммм, значит, первый - это огненный арбалет Дракона. Там говорится, что он сделан из селезня, который зачаровывает все стрелы, выпущенные из него огнём.>

Это, возможно, была самая продвинутая вещь, которую я нашла в этом мире, если игнорировать любые аргументы о том, насколько продвинуто всё, что связано с магией. В остальном же он казался простым и не особенно примечательным.

<Второй, это экран противопожарного нагревателя. Он сделан из стали, и, по-видимому, когда им ударяют, это вызывает небольшой взрыв.>

Довольно простой по замыслу, но довольно мощный, в зависимости от того, насколько сильным был эффект. Хотя было много потенциальных причинений вреда, в целом это казалось чем-то, что было бы удобно... если бы я была из тех, кто стоит на своём и блокирует удары, а не просто избегает попадания.

 <Третье - это серебряный шлем ясного ума. Он сделан из серебра, и кажется, что он даёт владельцу повышенную устойчивость против сна, путаницы и паралича.>

На этот раз это был более простой предмет, но в зависимости от того, насколько сильное сопротивление он оказывал, и в зависимости от ситуации, это мог быть один из самых мощных предметов среди тех, что там были.

<Четвёртый - это волшебный мешок снежного зайца. Его вместимость составляет два кубических метра, и сделан он из шкуры снежного зайца.>

В то время как два кубических метра были ничем по сравнению с тем, что у меня было в моём собственном волшебном мешке, он был крошечным по сравнению с ним. Он был похож на какую-то изящную женскую ручную сумку, пригодную только для хранения бумажника и некоторых мелких предметов.

(В любом случае, какой вообще смысл в сумочке? Они всегда такие маленькие.)

<Следующий - это жезл смещения. Эта палочка накладывает заклинание смещения на всё, на что ей замахиваются. Заклинание меняет местами цель и местоположение пользователя.>

 Это звучит действительно мощно.

— В зависимости от ситуации, но обычно это не так. Заклинание довольно ограничено размером и расстоянием до цели, и если оно используется на живом существе, то ему можно противостоять, если у них достаточно высокая защита. Кроме того, если цель слишком велика, заклинание либо поменяется только частью её с пользователем, либо полностью исчезнет, если объект слишком сильный.

Тёмный дух быстро разрушила мои ожидания относительно единственного предмета, который меня интересовал.

 Значит, он не полезен против врагов, и его применение на неодушевлённых предметах ограничено, да? С какой большой мишенью он может поменяться местами?

 Ну, если ты обычно произносишь заклинание, это зависит от умения пользователя [Пространственной магии], а также от его интеллекта, но палочка обычно способна использовать заклинание только на низком или среднем уровне мастерства. Я уверена, что как только ты получишь [Магию измерений] третьего ранга, ты сможешь сделать даже больше, чем палочка.

Я не могла избавиться от ощущения, что весь этот сундук с сокровищами был мусором, несмотря на то, насколько высоким был бы спрос на его содержимое для нормального человека. Снаряжение не было полезным для меня, и у меня уже была волшебная сумка. На самом деле я не могла сказать, что нуждаюсь в большой куче денег, особенно когда мне было так легко получить почти всё, что я хотела, в дикой природе, и всё, что было дома.

Единственная вещь, которая была хотя бы отдалённо полезной, была палочка, но, очевидно, она была слишком слабой, чтобы быть полезной.

Ну, даже если всё это было правдой, у меня не было причин просто оставить всё здесь. Вполне возможно, что я найду применение хотя бы некоторым из них. Помимо продажи их. По крайней мере, я могла бы придумать для них какую-то пользу, даже если бы они были не для меня

— О да, а не возникнет ли проблем, если я положу волшебный мешочек в другой волшебный мешочек?

Когда я потянулся за вещами, эта мысль пришла мне в голову. Рекурсивная проблема пространственного мешка была чем-то, что появлялось в различных историях и играх, часто в шутку или для объяснения определённой механики. Лучше всего было спросить на всякий случай.

— Не делай этого! Волшебные мешки хрупки, когда речь заходит о эффектах, которые искривляют пространство, поэтому если ты поместишь сильно искривлённое пространство внутрь другого, это может привести как к коллапсу, так и к сопутствующему ущербу, поскольку пространство искривиться обратно к нормальному состоянию!

Кларет снова потянулась к моей шее, как будто пыталась остановить меня от этой попытки. Я была немного раздосадована намёком на то, что попробую это сделать. Я не хотела рисковать потерять свою волшебную сумку в форме плюшевого кролика. Я вполне полагалась на него и он был самым любимым из всех моих вещей.

— Не могла бы ты подержать её, пока я буду складывать всё остальное в свою сумку?

— О, хорошо, хозяйка.

С этими словами она отпустила меня и взяла сумку обеими руками, как только я передала её ей. Остальное содержимое сундука с сокровищами отправилось в мою сумку.

Как только всё это было сделано, оставалось последнее, что я хотела попробовать.

— Дай мне секунду, прежде чем мы уйдём.

— Да, госпожа.

<Хорошо.>

Как только я получила их подтверждение, я пнула пустой сундук, разбив переднюю доску. Но вопреки моим ожиданиям, украшенная пластина быстро превратилась в частички света и исчезла прежде, чем успела коснуться земли.

Немного разочарованная, я попыталась поцарапать некоторые золотые украшения на стенах, но только для того, чтобы они отвалились и исчезли в виде лёгких частиц. Казалось, что в комнате не было ничего, что можно было бы взять с собой, кроме содержимого сундука. Но даже если это и так, мне не хотелось прилагать больше усилий, чтобы выяснить это.

От нечего делать мы направились к особенно причудливому фонтану в задней части комнаты. Он практически вещал, что это был путь назад.

<Скарлет, ты меня слышишь?>

Голос, который я не особенно стремилась услышать когда-либо снова, прозвучал в моей голове.

Кларет напряглась в своей обычной позе на моей спине, но решила ничего не говорить.

<Я тебя слышу.>

Мне нужно было напомнить себе, что я должна оставаться с ней настолько сердечной, насколько это возможно. В худшем случае это задержало бы её, если не помешало бы ей полностью отвернуться от меня в будущем. В лучшем случае, была вероятность, что она когда-нибудь поможет, хотя я хотела избежать такого случая, когда я буду нуждаться в такой помощи. Как с точки зрения нежелания полагаться на такой неопределённый фактор, так и с точки зрения желания на самом деле не подвергаться такой опасности, что мне нужно было полагаться на неё.

<О, хорошо. Я боялась, что она не будет работать должным образом.>

<Есть ли причина, по которой ты звонишь мне, или ты просто хочешь проверить связь?>

<Ну, да, есть причина. Дело в том, что у меня были некоторые проблемы с этой магической штукой.>

В том, что будут проблемы, не было ничего удивительного. Мне повезло, и я использовала некоторые теории магии из различных фильмов и игр, чтобы придумать несколько правдоподобных теорий о том, как заставить магию работать. Но для неё, если бы у неё не было опыта, в котором она также знакомилась с такими элементами фантазии, не было бы большой неожиданностью, что у неё возникли бы проблемы с правильными мысленными связями относительно того, как это сделать.

<Понятно. Ну, как только ты выучишь теорию, это будет нетрудно, так как у тебя уже есть навыки...>

Вид недовольства Кларет привлёк моё внимание, и хотя на самом деле это не имело никакого отношения к ней, у меня появилась другая идея.

<Я приду к тебе и помогу выбраться. Ты всё ещё на том же этаже, что и раньше?>

<А, да! Я буду тебя ждать!>

— Мастер, ты уверена, что поможешь этой сучке стать сильнее?

Когда я направилась к фонтану, ожидаемая особа наконец-то высказала свою жалобу.

— Так и есть, хотя это только сделает её немного сильнее, а в конечном счёте, вероятно, сделает её ещё менее опасной.

— А не лучше ли вместо этого избегать любых контактов с ней? Я не вижу, как помощь ей поможет сделать всё лучше.

— Это произойдёт, если она подорвёт свою волю к борьбе. Чем больше я заслужу её благосклонности, тем больше она не захочет навредить мне в будущем.

 <Лично я думаю, что ты подорвала её волю бороться с тобой практически до нуля.>

Неожиданно мне показалось, что Алисия склоняется скорее к мнению Кларет, чем к моему собственному.

— Вот именно! Нет никакой необходимости тратить своё время на такую суку - мастер!

— Есть поговорка, что унция профилактики стоит фунта лечения. Что-то из этой помощи - ничто по сравнению с долгосрочными выгодами. Сделать несколько лишних шагов - это не проблема. Ты ведь сама уже много веков живёшь, верно Кларет? Разве для существа, которое живёт так долго, не требуется немного времени из дня, который фактически ничего не стоит? То же самое касается и тебя, Алисия. Немного работы на ранней стадии будет означать, что нам не придётся делать намного больше позже.

Тёмный дух немного напряглась, как мне показалось, но через несколько мгновений расслабилась.

— Я понимаю, госпожа.

<Согласна. Если ты намерена это сделать, то мне нечего добавить.>

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/806039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь