Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 48: Прощание. ч.2

— Тебе ещё рано идти со мной, но я не всегда буду рисковать и не всегда буду ходить в опасные места. Если ты будешь сидеть тихо, я когда-нибудь вернусь. Может быть, тогда ты сможешь пойти со мной, если всё ещё хочешь.

— Я знаю! Я всегда буду хотеть пойти с тобой!

— Тогда ладно. Я обещаю взять тебя с собой в следующий раз.

— Неужели? Это обещание!

Мне казалось, что я только оттягиваю неизбежное, но, по крайней мере, на какое-то время это решило проблему. Я могла бы просто беспокоиться о последствиях в следующий раз, когда я приеду, и если бы я убедилась, что накопила приличную сумму денег, я могла бы просто избежать большинства более опасных частей путешествия, если бы мне пришлось тащить маленькую девочку с собой.

— Так... что ты там делала?

Фликс оглядела всё, что я сделала и вытащила.

 Я сделала копии нескольких текстов, которые нашла. Я подумал, что вы, ребята, можете использовать их, чтобы продолжать изучать магию после того, как я уйду.

Маленькая девочка на голову ниже меня вытянула руку, вытащила одну из стальных пластинок на одном из столов и прочитала её. Как и ожидалось, он показался ей немного тяжёлым, но она, похоже, изо всех сил старалась не показывать этого.

С другой стороны, видеть, как она читает гравюры на металлической пластинке, которую держала обеими руками, стоя у одного из столов, было всё равно что играть в тест. Я достала из сумки несколько деревянных досок и порезала их, а затем сложила вместе, чтобы сделать несколько крепких стульев, некоторые из которых были очень высокими, но с дополнительными перекладинами, закрепляющими ножки для маленьких детей.

Я сажаю по два за каждый столик.

— Вот, попробуй сесть на это.

Фликс взобралась на один из высоких стульев, которые я поставила рядом с ней, и поставила планшет вертикально на стол, теперь достаточно низко, чтобы она могла удобно читать на нем.

— Неужели все это действительно для нас?

— Да. Я подумала, что некоторые из вас, ребята, захотят продолжать изучать магию, и будет трудно найти кого-то ещё, кто будет учить вас.

Маленькая девочка взволнованно подпрыгивала на своём сиденье, радуясь, что я сделала таблички с надписями толстыми и прочными, она стукнула ими по каменной столешнице, прежде чем робко посмотреть на меня.

— Оппс. Спасибо тебе, Скарлет!

— Только не забудь поделиться, ладно?

— Ладно!

Она взволнованно вернулась к чтению таблички, а я принялась просматривать те, которые ещё не прочитала. К сожалению, я не находила в этом особой пользы. Я продолжала находить заклинания для заклинаний, которые я могла легко сделать с помощью грубой манипуляции с маной или описания элементарных свойств, которые были довольно очевидны, если ты проводил какое-то время, глядя за окно.

Сбоку от меня голова Фликс опустилась вниз, а затем быстро дёрнулась назад. Она потёрла глаза и сосредоточилась на табличке, которую читала, прежде чем её голова снова начала опускаться.

— Ладно, я думаю, тебе пора спать. Ты можешь навредить себе, особенно учитывая тяжесть табличек.

— Мммм! Нет!

Но к моему удивлению, когда я попыталась поднять девочку со стула, она яростно замотала головой и вырвалась из моих объятий, прежде чем поскользнуться и упасть. К счастью, моя скорость реакции была более чем достаточной, чтобы переместиться под ней и поймать пушистую хвостатую девушку в объятия.

Когда она поняла, что произошло, её руки обвились вокруг меня и сжались так крепко, как только могли.

— Ты собираешься уехать утром, верно, Скарлет?

— А? Ах, да.

— Тогда, пожалуйста. Позволь мне остаться с тобой до тех пор.

Всё тело Фликс дрожало, когда она говорила мне в грудь.

(Похоже, Филия была не единственной, кому мне нужно было потратить дополнительное время на прощание.)

Одна из моих рук оторвалась от её спины и погладила девочку по волосам. Её треугольные уши медленно откинулись назад, а хвост лениво завилял, и она ещё глубже зарылась лицом в мои мягкие холмики. Я медленно опустилась на землю, крепко прижимая её к себе, и устроила её так, чтобы она сидела у меня на коленях. В тот момент, когда моя рука снова обвилась вокруг её спины, ноги Фликс обвились вокруг моих, как будто она боялась, что её рук недостаточно, чтобы не потерять хватку на мне.

Дыхание Фликс также стало глубже и быстрее, как будто она глубоко вдыхала через нос и выдыхала через рот. Она делала это уже не в первый раз, так что я не слишком беспокоилась о её поведении, но мне стало любопытно. На самом деле спросить человека, о котором идет речь, было прямо, поэтому у меня не было выбора, кроме как оставить этот вопрос без ответа на некоторое время.

Мы оба оставались в таком положении, пока я не услышала, как дети наверху встают с постелей.

— Фликс? Время вышло. Скоро все спустятся вниз. Фликс?

Я вытащила голову девочки из своей долины и обнаружила, что она заснула в таком положении. Её губы изогнулись в лёгкой улыбке, а хвост периодически слегка покачивался из стороны в сторону.

Без всякого выбора я прижала Фликс к себе и поднялась на ноги, чтобы поприветствовать всех остальных.

Когда дети спустились вниз, они подняли шум о том, как Фликс была украдена, когда они увидели её в моих руках, пока я несла спящую девочку. Я как можно скорее передала её в руки Филии, прежде чем приготовить завтрак для всех.

Как только дети поели, я попрощался с ними, и они ушли зарабатывать деньги. Многие из них со слезами на глазах махали мне рукой, уходя один за другим. Многие пытались остаться, но одного строгого слова Филии было достаточно, чтобы они поторопились.

В дверях осталась только Филия. Дети, слишком маленькие, чтобы помогать по хозяйству, дремали на диване, а Фликс крепко спала в своей постели наверху. Я уже объяснила ей про комнату со стальными табличками и даже отложила в сторону кучу запасных продуктов и материалов для мыловарения, чтобы всем хватило ненадолго.

После этого я отдала ей мешочек с монетами, которые получила за продажу мыла. Филия не потрудилась открыть сумку, но всё равно была очень удивлена его весом, прежде чем спрятать в своей комнате.

Мы стояли лицом к лицу на пороге двери.

— Будь осторожна в своём путешествии.

— Ты тоже береги себя.

Филия держала меня за обе руки, пока я стояла у двери.

Слёзы угрожали вырваться из моих глаз, и я видела, как дрожит нижняя губа гномихи.

 Я скоро вернусь.

— Я знаю.

Но наши прощания ни к чему не привели. Впервые я поняла, что даже не знаю, как это сделать. Я думала, что достаточно просто попрощаться, но сейчас не чувствовала, что пришло время. Никакие слова, которые я мог бы придумать, не заключали в себе то, что я хотела сказать. Даже близко нет.

— Я, я... 

— Я с нетерпением жду следующей нашей встречи.

Мои слова застряли у меня в горле, но каким-то образом Филия смогла сказать именно то, что хотела сказать я. Что бы я ни делала, ей всегда удавалось оставаться на шаг впереди меня.

(Я не позволю этому продолжаться.)

Я присела на корточки, чтобы наша линия обзора была ровной. Глаза Филии немного расширились, но это было ничто по сравнению с тем, что произойдёт, если мой план удастся.

Отбросив её руки, я обхватила пальцами её затылок и прижалась губами к её губам, настойчиво просовывая язык между её губами, пока не почувствовал её вкус. Шли секунды. Я не могла сказать, было ли это всего лишь мгновение или половина вечности, но я отстранилась, отпуская Филию.

Потянув назад, она была полностью заморожена, её глаза распахнулись так широко, что я удивилась.

Удовлетворённая выражением лица, которое я никогда раньше не видела, я облизала губы.

— Это то, чем я запомнюсь тебе.

Когда я обернулась, то увидела, что её лицо стало вишнево-красным. Это выражение её лица было прекрасным сувениром для меня, когда я шла к городским воротам, где мне предстояло встретиться с Мятой.

===========================================================

— Ах, чёрт возьми!

Высокая фигура, облачённая в прочную металлическую броню, прошла мимо крупного орка, служившего местным боссом.

Фигура сняла шлем, обнажив короткие и волнистые светлые волосы на ее длинном и узком, но чувственно женственном лице. Глубоко вздохнув, она стряхнула с себя блестящий пот, скопившийся на коже.

— Никакого экологического контроля, никакого личного регулятора. Как, чёрт возьми, эти дикари вообще выживают?!

Она пристально посмотрела на труп, прежде чем двинуться дальше, даже не потрудившись о каких-либо предметах, которые мог оставить монстр.

 И они дали мне только этот плоский металлический шест?! Я потребовала, чтобы мне дали хотя бы шоковую винтовку, а они дали мне чёртов шест для боя! Как, чёрт возьми, я должна делать свою работу жалким куском сырого металла?!

Несмотря на имена, которыми она его называла, женщина осторожно вернула голубое лезвие в ножны.

 Чёрт возьми. И эти предполагаемые системы поддержки, которые, по словам этих ублюдков, я получила? Какого чёрта я должна приводить их в действие, сражаясь! Разве они не могли просто взять эти чёртовы вещи в первую очередь вместо того, чтобы заставить меня работать на них?! По крайней мере, они компенсируют недостаток силовой брони, но, чёрт возьми, эта грубая броня горячая!

Она попыталась немного потянуть подкладку на шее, но слегка эластичный материал отказывался сдвинуться с места так сильно, как ей хотелось.

— Чёрт возьми! Какого чёрта я должна проходить через это дерьмо?! Ах, лучше бы они сделали меня богатым и позволили провести остаток моей жизни на курортной планете после этого! Чёрт возьми!!!

Женщина снова надела шлем на голову и поплелась вниз по лестнице, за которой стоял орк.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/763173

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
О. А вот и спецназ за героиней вышел - ну и кандидатка в гарем))))
Развернуть
#
Ура. Масс эффект??!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь