Готовый перевод The Reincarnated Vampire Just Wants To Enjoy Her New Life / Вампир хочет просто насладиться новой жизнью: Глава 28: Дорога к городу. ч.1

Когда я повернулась, чтобы выйти из магазина, я вспомнила ещё одну вещь, которая меня интересовала.

— О.

— Да?..  Я могу чем-нибудь помочь? Может быть, на ужин? У меня есть бутылка хорошего вина, которое я держал для особого случая.

(Если у тебя есть что-то подобное, продай его и получи ещё немного акций. Или, по крайней мере, используй его, чтобы найти способ привлечь больше бизнеса вместо того, чтобы бездельничать в задней комнате.)

Его чрезмерное рвение почти заставило меня развернуться и немедленно уйти, но у кого-то, кто работал в единственном магазине деревни, вероятно, была нужная мне информация.

— Да... ты слышал имя Алисия?

— А? О, да...

(Бинго.)

Он неловко посмотрел в сторону.

— Я хотела спросить, не мог бы ты сказать мне, где живёт её семья? Она была маленькой девочкой лет шести и ничего не видела.

— Если ты не возражаешь, я спрошу, но каковы твои отношения с Алисией?

— Какое-то время мы жили вместе.

— Неужели? В таком случае, как она сейчас себя чувствует?

— Она... даже когда мы впервые встретились, она была больна, и совсем недавно...

Я прикусила губу. Я так много плакала в последнее время, что не хотела делать этого в присутствии постороннего человека.

— Хааа... ясно. Ну, ладно.

Получив указания и немного побродив, я нашла дом, который искала. Одноэтажное деревянное здание было полуразрушено, а в трещинах на стенах виднелась засохшая грязь.

Я снова вытерла лицо рукавом. В конце концов, я не смогла остановить слёзы, но мне удалось подавить любой открытый плач. Я полагаю, что это был прогресс, но прогресс к чему? Я не была уверена, что когда-нибудь достигну этой цели.

Солнце уже начало подниматься к верхушке леса на западе, а деревья отбрасывали неясные тени, поднимавшиеся над западными стенами деревни.

Сквозь открытые окна виднелось слабое оранжевое свечение, и я слышала, как люди разговаривают.

Я подошла к двери, но моё мужество пошатнулось, и я не смогла заставить себя постучать.

— Мама, я очень хочу есть .

— Я знаю, дорогая. Но ты же знаешь, что если мы не закончим прясть эти нити, то не сможем купить ужин.

(Что?)

— Я знаю, но всё равно хочу есть.

— Вот именно, мама!

— Я тоже хочу есть!

— Чем быстрее мы закончим, тем быстрее я смогу купить ингредиенты для ужина. Если мы приготовим достаточно, может быть, нам даже хватит завтра на завтрак.

— Я сделаю это! Я заработаю целую тонну!

 И я тоже! Давно не ела!

— А что такое завтрак?

(Что..)

Я плюхнулась на задницу, услышав их разговор через открытые окна. Без всякого стекла всё, что они говорили, было слышно мне через открытые ставни.

(Подумать только, всё было так плохо)

До этого момента я подозревала, что то, что Алисия говорила о том, что всегда голодна, было чем-то таким, что случалось только с ней, что её семья могла воспользоваться тем, что она была слепа и несправедливо давала ей меньшие порции или что-то в этом роде.

Но всё в этой деревне кричало о бедности, и если семья Алисии не могла позволить себе даже трёхразовое питание, значит, дела обстоят совсем плохо.

Я понятия не имела, что буду делать, когда столкнусь с ними, но теперь не могла заставить себя даже показать своё лицо. Мне хотелось обвинить их, накричать на них за то, что они бросили беспомощную маленькую девочку, но было очевидно, что у них не было выбора. Судя по разговорам, они действительно были близки к своему пределу.

Всё, что бы я ни сделала, что бы ни могла сделать, теперь всё это исчезло.

На самом деле я могла сделать только одно.

Поэтому я сделала несколько шагов от двери и положила на землю несколько кабаньих окорочков вместе с фруктами и овощами. Рядом с ними я сложила старый картофельный мешок с вырезанными в нём дырками и положила его на магически сделанную каменную дощечку с выгравированным сообщением.

"Спасибо, что позаботились о ней, пока мы не смогли встретиться."

Я неуклюже полетела по воздуху. Оставив эти дары, я активировала [Духовную форму] и перепрыгнула через стены деревни.

По какой-то причине мне показалось, что от моей груди исходит тепло. Неужели это Алисия дала мне своё одобрение?

(Нет, это, наверное, просто моё воображение)

Я покачала головой, избавляясь от своих иллюзий, и сосредоточилась на будущем. Очевидно, до следующего города оставалось пять дней пути, если я поеду по единственной дороге из этой деревни. Если бы это было так, то я могла бы изучить форму высокоскоростного движения, которая не была бы просто очень быстрым бегом.

Сначала я сосредоточилась на прыжке в воздух, используя [Поплавок], но сопротивление воздуха портило это и помешало мне идти слишком быстро в течение долгого времени. С другой стороны, использование магии ветра для устранения сопротивления означало, что я довольно быстро упала обратно на землю. С другой стороны, использование обоих навыков дало мне лучшее, хотя изменение направления в воздухе было проблемой, так как любая попытка сделать это с помощью магии вернёт всё сопротивление, поскольку первое заклинание выдохнется. Но я могла прыгать далеко и быстро, и это было эффективно для меня.

Хотя мне пришлось остановиться, потому что маленькие пушистые шарики не могли за мной угнаться.

Вместо того чтобы идти на полном ходу, как только солнце скрылось за горизонтом, я попробовала поэкспериментировать с чем-то другим.

Это были искусственные крылья, сделанные из [Альтернативной формы].

Вспоминая, как я делала это несколько месяцев назад, я сформировала большие крылья из своей спины, в комплекте с надлежащей костной и мышечной структурой, необходимой, чтобы заставить их двигаться так, как я хотела. Разбежавшись, я взмахнула этими крыльями и взлетела, используя навык [Полёта].

А потом врезалась лицом в землю в нескольких метрах впереди.

Пушистые шарики кружились вокруг меня. Мне показалось, что они смеются. По крайней мере, хоть кому-то это нравилось.

Моя гордость и достоинство были сломлены, но моя мотивация к этому не исчезла.

Снова поджав под себя ноги, я немного приподняла крылья вдоль позвоночника и сделала ещё одну попытку, на этот раз преодолев несколько метров, прежде чем приземлиться на четвереньки. Ещё несколько регулировок и попыток, и я мягко скользила по земле, делая всё возможное, чтобы мои руки и ноги не болтались в новом, неудобном для них положении.

Это было так неестественно, когда моё тело поддерживалось только воздухом под моими искусственными крыльями и силой моего навыка [Полёта]. Инстинктивно мне хотелось протянуть руку и ухватиться за что-нибудь, чтобы поддержать своё тело, но, находясь в нескольких метрах от земли, мне было явно не за что ухватиться, кроме маленьких пушистых шариков, которые возбуждённо кружились вокруг меня, как будто они смотрели на оленёнка, делающего первые шаги.

Нет, с их точки зрения, возможно, это действительно было что-то вроде этого.

Я никогда не любила зоопарки.

Кроме того, я очень сомневалась, что они смогут выдержать мой вес. Хуже того, если бы я попыталась это сделать, отсутствие у них физического тела наводило на мысль, что у них также нет никакой реальной массы, так что я, вероятно, просто перевернулась бы и упала на землю, потеряв контроль.

Я не собиралась давать им ещё один повод посмеяться надо мной.

Беги, прыгай, скользи, приземляйся. Беги, прыгай, скользи, приземляйся.

Пока я не смогла заставить себя успокоиться и скользить без каких-либо маханий, я монотонно продолжала практиковать базовое скольжение в течение нескольких минут, может быть, даже часа или двух.

Маленькие духи быстро заскучали, поэтому я дала им несколько мановых лакомств, чтобы они не убежали и не исчезли от меня. Иногда мне казалось, что я просто забочусь о кучке диких кошек. Но по крайней мере, они не царапали меня из ниоткуда.

Когда я почувствовала, что у меня есть возможность просто скользить вперёд, я подправила их, поворачивая из стороны в сторону, всё больше и больше... до тех пор, пока я не попала в неконтролируемое вращение и не перевернулась, вращаясь в другую сторону, и не врезалась в землю, поднимая пыль в воздух.

Когда пыль рассеялась, пушистые шарики снова засмеялись.

Никогда в своей жизни я не хотела мухобойку больше, чем тогда.

Моя настойчивость окупилась, и я избежала повторения этой ошибки.

Но настоящее испытание состояло в том, чтобы перейти от простого скольжения к настоящему полёту.

Я сделала несколько глубоких вдохов и сложила крылья, чтобы за один прыжок набрать как можно больше высоты.

С разбегу я подпрыгнула, упёрлась обеими ногами в землю, а затем вскочила со всей силой, на которую была способена, оставив землю позади. Воздух пронёсся мимо меня, откинув капюшон.

Как и все вещи, которые поднимаются вверх, гравитация победила мой импульс, и я начала свой спуск вниз. Но, конечно же, я не была удовлетворена, поэтому я расправила крылья, входя в плавное скольжение, когда я поднялась из почти вертикального падения.

Скольжение было настолько совершенным, насколько я могла себе позволить при моём уровне мастерства. Был какой-то большой импульс вперёд, помогающий поддерживать мою стабильность, когда я чувствовала, как ветер проносится мимо моего тела, давая моим чувствам обратную связь, в которой я нуждалась в отсутствии реального инстинктивного чувства того, как балансировать в полёте.

Ветер был приятным, он ласкал мои щёки и грубо обтекал моё тело. Шумное хлопанье моей одежды на ветру раздражало, но это было лучше, чем ходить в том, что было немногим лучше, чем бикини. Теперь я была на человеческой территории, и не было никаких оправданий, чтобы быть нецивилизованной.

(Кстати, о хлопанье крыльями...)

*флумф!*

Тяжёлый звук, с которым мои крылья били по воздуху, достиг моих ушей, когда я почувствовала мгновенное головокружение, прежде чем это чувство перевернулось само собой, и я снова оказалась в свободном падении.

Мой разум с трудом справлялся с непривычной смесью ощущений, но инстинкт, который я начала развивать, пришёл мне на помощь, остановив моё падение и вернув меня в скольжение, когда они растянулись и стабилизировали меня.

(Что это было...?)

Я попыталась сосредоточиться на своих чувствах. Это было похоже на то, как будто меня внезапно подбросил в воздух гигант, а затем сразу же после этого я оказалась в скоростном лифте, который внезапно начал спускаться.

(Но на самом деле, когда я так говорю...)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/27128/714005

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь