Готовый перевод Provocative Fiery Wife: My Superior Is A Affectionate Spitfire / Провокационно Огненная Жена: Мой Наставник - Ласковый и вспыльчивый человек: Глава 221

Пэй Гэ недолго ждала внизу, пока Чжан Мэнхуа привела свиту домохозяек, чтобы собрать овощи.

"Айо, это маленькое зеленое блюдо очень нежное!"

"Я первая это увидела!"

"Никто не отнимет у меня этот кусок мяса!"

...

Пэй Гэ тайком вытерла холодный пот со лба при виде этих нескольких домохозяек. К счастью, она предусмотрительно отложила немного для своей семьи, иначе все было бы сметено этим ураганом домохозяек.

Действительно, домохозяйки были самыми агрессивными в борьбе за бесплатные и уцененные товары!

"Мама, зачем ты взяла с собой столько тетушек?" - беспомощно прошептала она матери.

"Хей, даже не поднимай эту тему! Я только что закончила ужин и неспешно прогуливалась с тетей Сюй и тетей Ли, когда ты позвонила. Я собиралась взять с собой только этих двоих, но по дороге сюда мы встретили еще несколько человек, которые спросили, куда мы идем, и я не подумала скрывать это, так что..." Рот Чжан Мэнхуа несколько раз дернулся, пока она наблюдала за сражающимися домохозяйками.

Получив свою порцию, все искренне и радостно поблагодарили Пэй Гэ, после чего разошлись.

Пэй Гэ и Чжан Маньхуа тоже взяли свои порции и отправились домой.

"Я устал!" Пэй Гэ поставил ведро с рыбой и побежал садиться на диван.

Чжан Маньхуа не села отдыхать, как она, а принесла рыбу и овощи на кухню.

"Деточка, откуда столько овощей?" - спросила мать, как только она вышла из кухни.

Пэй Гэ задумалась и с улыбкой ответила: "Считай, что я взяла их по дороге домой. Это остатки пищи, которые собирались выбросить, поэтому я решила взять их с собой".

"Остатки? Не лги своей матери, как это можно считать остатками?" Чжан Мэнхуа недоверчиво покачала головой. "Они все еще выглядят очень свежими!"

"Мама, я не вру. Это действительно объедки - для богатых людей, то есть! Если их не использовать в течение половины дня, их перестанут есть и выбросят". Она усмехнулась и села прямо на диване.

"Правда?" Чжан Мэнхуа в шоке посмотрела на свою дочь. Она впервые слышала такую логику.

"Правда! Иначе откуда бы я взяла столько свежих овощей?"

"Айя, это действительно расточительство!" воскликнула Чжан Маньхуа, покачав головой.

"Вот именно! Поэтому я и принесла их домой".

"Девушка, а вам не стыдно брать чужие объедки?"

"Позволить им пропасть вот так - это еще более позорно!"

"О, ха-ха, ты, ласси....".

Поболтав с матерью некоторое время, она пошла в умывальную комнату, чтобы принять ванну, а затем удалилась в свою спальню.

В спальне она включила ноутбук и собиралась посмотреть американскую драму, когда вспомнила об английском романе, который ей одолжил Цзи Цзымин.

Она встала с кровати и достала из сумки книгу "Pounding Heart".

Увидев обложку книги с изображением милой пары, держащейся за руки под большим деревом, она не смогла удержаться, чтобы не процитировать строчку, которую процитировал мужчина: "Некоторые из нас окунаются в плоскость, некоторые в атлас, а некоторые в глянец. Но время от времени мы находим радужных людей, и тогда ничто не сравнится с ними".

Некоторых из нас окунают в плоский, некоторых в атласный, а некоторых в глянцевый. Однако время от времени мы находим людей, которые переливаются, и когда мы находим их, ничто не сравнится с ними".

Очевидно, это был довольно длинный отрывок, но она помнила его так ясно.

"Радужный кто-то..." Она обняла книгу и легла в мягкую постель с улыбкой на лице.

"Когда же я встречу того единственного?" Вероятно, из-за того, что она весь день читала роман, в ее сердце снова завелся любовный жучок.

Надеюсь, это произойдет не скоро.....

Она хихикала и смотрела на книгу, но не читала ее.

Ночь становилась все темнее.

Она прижала книгу к груди и медленно погрузилась в сон.

Во сне она встретила того радужного мужчину.

После просмотра телевизора Чжан Мэнхуа уже собиралась ложиться спать, когда увидела, что свет в комнате ее дочери все еще горит.

Она начала ругать дочь за то, что та не спит так поздно ночью, как только открыла дверь в ее комнату.

"Ты, дитя, почему ты до сих пор не спишь? Завтра тебе еще предстоит..." Она прервалась, увидев, что ее дочь крепко спит.

"Ты, дитя..." Чжан Маньхуа покачала головой и, выключив свет, осторожно вышла из комнаты.

На следующий день ярко светило солнце. Пэй Гэ, которая накануне вечером случайно заснула раньше обычного, проснулась до звонка будильника.

Она лениво потянулась и быстро приготовила завтрак для Цзи Цзымин и ее семьи.

Вчера в меню были каша и пельмени. Сегодня она приготовила лапшу и несколько гарниров.

"Ммм! Сегодняшняя лапша очень вкусная!" Чжан Маньхуа показала дочери большой палец вверх, когда та села, чтобы попробовать лапшу.

"Хей-хей! Они неплохие, правда? Думаю, сегодняшняя лапша с морепродуктами тоже хороша". Пэй Гэ улыбалась от счастья, когда говорила это.

Внутри она снова надулась. Эта уродливая красная рыба действительно дополняет любое блюдо! Где бы мне купить такую рыбу?

Положив лапшу и гарнир в контейнер, она поспешила выйти из дома и поймала такси до больницы.

Выйдя из такси, она заметила, что небо еще не посветлело, и поняла, что приехала сегодня раньше.

Впрочем, это было понятно, ведь вчерашний обед состоял из каши и пельменей, на приготовление которых ушло больше времени. Кроме того, сегодня она проснулась раньше, и времени на приготовление было меньше.

Поскольку было еще рано, в больнице было тише, чем обычно. Даже солнечный свет был еще не таким теплым.

Приспособившись к окружающей тишине, она прокралась в VIP-палату с контейнером для еды.

Она незаметно открыла дверь палаты и осторожно закрыла ее.

Затем она вздохнула с облегчением и задумалась о своих действиях.

Почему я вошла в палату как воровка? Я так легко поддаюсь влиянию!

Она укорила себя, повернувшись, чтобы войти в комнату глубже.

Однако этот шаг внутрь заставил ее закричать: "АААА!

Мама Мия! Почему я увидела голого мужчину так рано утром?!

http://tl.rulate.ru/book/26918/2067674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь