Готовый перевод The Author Reincarnated?! ~I’ll Become an Amazing Villain!~ / Автор переродился?! ~Я буду потрясающим злодеем!~: [Том 1] Глава 18 — Группа Заяц

(ПП: Если говорить точнее, то японский заяц. https://ru.wikipedia.org/wiki/Японский_заяц)

«Увааа!»

Мой семпай, чей меч был выбит из его рук, немедленно развернулся и убежал, истошно вопя. Другой мой семпай, быстро оценивший ситуацию, последовал за ним. Координация между этими двумя замечательна, как и ожидалось.

«Реус.»

Я мысленно позвал Реуса, детёныша Саламандры. В правой руке у меня был орихалковый меч, так что левой я быстро сложил печать. Время показать, что уроки Кноф прошли не зря.

«Стена огня!»

Стена пламени возникла из под земли перед семпаями, когда я направил свою руку в их сторону. У них были одинаково удивлённые лица, когда огонь появился прямо перед ними. Эти цельные движения моих семпаев, выглядят так по-злодейски. Как и ожидалось, мне правда следует учиться у вас, семпаи.

«Недавно был маг, а сегодняшний компаньон магический воин?!»

Для моих семпаев вчерашний Карло и сегодняшний я были совершенно разными людьми. Ну, это удобно для меня.

Некоторые бандиты также пытались убежать, но были остановлены стеной огня. Я выбиваю оружие из рук тех, кто ещё желает сражаться, используя свои превосходные боевые навыки. Микадзуки, кажется, тоже почти закончила.

«Ваааа!»

Маленькая девочка, находившаяся среди мужчин, начала плакать. Ну, когда взрослые сражаются, это всё же страшно. Может семпаи похитили её и собирались продать, как Мирею-сан и Лучию-тян? Я разозлился, вспомнив об этом.»

«Ну же, теперь всё хорошо.»

Я подошёл к ней, чтобы приободрить, и вдруг я услышал голос Микадзуки.

«Акацки, будь осторожен!»

«Тч!»

В тот же момент девочка взмахнула ножом в мою сторону. Я едва уклонился. Ты спасла меня, Микадзуки.

«Эта женщина хоббит, а не ребёнок. Не обманывайся её внешностью.» (ПП: Знаете, когда-нибудь я напишу книгу. Книгу о том, как различать в японском названия всяких мелких рас вроде гномов, дворфов, хоббитов, карликов и прочей мелкотни. Эх. Я вновь запутался, пойду исправлять старые главы.)

«Ты сказал кое-что лишнее, чёртов дилетант!»

Свою досаду она выразила определённо не как ребёнок.

«Ааа~ Ааа~. Я проиграла. Делайте со мной, что хотите.»

Девочка… Нет, этот хоббит выбросила свой нож и села дуться.

Остальные люди собрались вместе.

«Мы проиграли. Это наше поражение. Делай с нами, что хочешь. Убей, передай властям или чего ещё.»

Это сказал мой семпай. Они полностью уступили. Чтож, это очень мужественно, семпай.

«Я не собираюсь вас убивать или сдавать.»

Семпаи были удивлены моим словам и смотрели на меня с сомнением. Микадзуки, кажется, тоже удивилась.

«Меня зовут Акацки. Как вы видите, я магический воин, что работает в качестве наёмника. Вы могли оценить мои навыки.»

«Да, ты хорош. Наши парни и поцарапать тебя не смогли.»

Семпай ответил на мои слова.

«Вы все, вы будете моими подчинёнными.»

«Что ты имеешь в виду? Что мы будем делать?»

«Сегодня я пришёл сюда по заданию гильдии. Оно заключалось в том, чтобы патрулировать эту местность, так как тут шныряют подозрительные личности. Вы сами понимаете. Лишь вопрос времени, когда вас поймают, даже если я отпущу вас сейчас. Микадзуки, что с ними будет, если их поймают?»

«Эти ребята похищают людей, да? Думаю, они уже атаковали караван, так что их, безусловно, повесят.»

Как я и думал, все затаили дыхание на словах Микадзуки.

«Это именно то, что случится, если вас поймают. Бросьте своё старое занятие и станьте моими подчинёнными.»

«Нет выбора, если мы проиграем снова, то уже не выживем.»

Мой семпай действительно хорош, все кивали ему.

«Чтобы этого не произошло, я дам вам работу. Работа на сцене и работа за сценой. Показная работа будет заключаться в том, чтобы работать гонцами между Брэйхемом и столицей Руан. Я поставлю перевалочный пункт в середине пути, там вы сможете связывать лошадей, чтобы передавать сообщения и посылки на высокой скорости. Это будет прибыльно.»

Система экиден или, другими словами, эстафета. (ПП: Несколько лошадей запрягаются в одну упряжку, чтобы как можно быстрее доставить сообщение из одного города в другой.      https://ru.wikipedia.org/wiki/Экидэн) При распространении информации ключевым фактором является скорость. Если Карло будет получать новости чуть быстрее, чем кто-либо другой, это станет огромным преимуществом.

«Работа за сценой же будет в том, чтобы тайно собирать информацию.»

«Об информации какого рода мы говорим?»

Я ответил на вопрос худощавого семпая.

«Информация должна включать слухи о королевской семье Франц и дворянах, о популярных товарах в столице, о сельскохозяйственных методах и о событиях за рубежом, мне нужны все слухи, что можно собрать в Руан. Какое-то странное происшествие, появление монстра, об этом я тоже хочу знать. Я куплю у вас ту информацию, что вы принесёте.»

«Ты же сказал нам перестать быть ворами?»

«Сказал. Держите свои руки подальше от людей и товаров в Брэйхеме. Это приказ. Я лично убью того, кто этот приказ нарушит. Но будут и исключения из приказа. Вы можете атаковать нездешние караваны, если у них нет разрешения на торговлю. Даже должны атаковать.»

За исключением местных караванов, приезжающих из ближайших городов, караваны из-за границы должны платить налог на импорт, за въезд в страну они должны платить пошлину. Грабя караваны, которые въезжают незаконно, можно уменьшить объём контрабанды.

«Будет нормально заниматься таким?»

Всё же мои семпаи боятся виселицы.

«Всё в порядке. У меня есть связи с влиятельными людьми. Вот почему мне необходим сбор информации. Если вы будете полезны на этих землях, то никто не будет спрашивать вас за это, как за преступления, наоборот, вы получите награду. Ну, так что? Вы согласны?»

Вместо того, чтобы иметь связи с кем-то влиятельным, я сам являюсь феодальным лордом. Микадзуки, стоящая рядом со мной, ухмыльнулась, когда услышала это.

«Я сделаю это. Я стану подчинённым Акацки-сама.»

Мой накачанный семпай склонил голову.

«Мм, я тоже согласен следовать за вами. Можете отдавать мне приказы.»

После того, как склонил голову тощий семпай, за ним повторили женщина хоббит и другие мужчины.

«Хорошо. Ваши имена?»

«Зовите меня Басс. Благодарим за ваше предложение.»

Так значит моего тощего семпая зовут Басс, да?

Я посмотрел на моего накачанного семпая.

«А меня зовут Драм. Полагаюсь на вас.»

Драм и Басс, хах? (ПП: Ну если вдруг кто не знает. https://ru.wikipedia.org/wiki/Драм-н-бэйс)

«Басс, Драм, позаботьтесь об остальном. Женщина-хоббит, как тебя зовут?»

«Я Пик. Я не отстаю от других, когда дело доходит до воровства, лжи и ловушек. Мастер Акацки, вам поклон.»

Она выглядела, как молодая и красивая девочка из начальной школы, но, кажется, она весьма коварна, так что будет полезна.

Вдруг я задумался о другом. Если есть Драм и Басс, то она медиатор? (ПП: Медиатор = guitar pick.) Или она Пик, потому что вор? (ПП: Карманные кражи = pick-pocketing.)

Нет, кажется, все имена бандитов связаны с роком, это довольно легко способ выбирать имена персонажам. Хотел бы я увидеть лицо автора, серьёзно…(ПП: У автора имена связаны с жанром музыки, с роком. Не совсем корректно, лучше бы сказал, что они просто связаны с музыкой.)

«Пик, ты отвечаешь за связь между мной и этими ребятами. Будешь перемещаться между мной и городом.»

«Акацки, так ты лоликонщик? Вот почему я тебе не интересна…»

Я смотрел на Микадзуки, когда она говорила несколько возмутительные вещи. Всё не так! Я не говорил ей приходить из-за того, что у меня какие-то увлечения!

«Ребята, ваша группа имеет какое-то имя?»

«И даже не одно. Но, как правило, нас называют дорожными ворами.»

Не очень интересно звучит.

«Хорошо, раз теперь я владею этой группой. С сегодняшнего дня вы будете группа «Заяц». Всё ясно?»

Это ваше наказание за боль Миреи-сан. Отстойное название.

«Группа Заяц, говоришь?»

«Хорошее имя, не так ли? Вы счастливо прыгаете передо мной сейчас, так что оно подходит.»

Казалось, моим семпаям понравилось имя. У них есть какие-то странные увлечения?

«Акацки, ты плохой человек. Я была лучшего мнения о тебе.»

Микадзуки похвалила меня.

Странное чувство, но хорошо, что я пришёл сюда, чтобы больше походить на злодея.

«Драм, Басс, используете это в качестве начального капитала. Купите лошадей, постройте перевалочный пункт. Отчитайтесь Пик, когда будет готово.»

Я отдал последние четыре монеты белого золота им.

«Ох, Главный, всё нормально с такими деньгами?!»

«Удивительно, монеты белого золота. Первый раз когда я вижу их… Спасибо вам, Лидер. Мы рассчитываем на вас с этого момента.»

«Отлично, тогда я ухожу. Пик, ты со мной.»

Я решил взять Микадзуки и Пик с собой, покидая логово группы Заяц.

Перед уходом я увидел ещё одного подозрительного человека, которого раньше не замечал, он меня заинтересовал и я поговорил с ним немного.

«Как тебя зовут?»

«Меня зовут Флейт. Я в вашем распоряжении.»

… это даже не рок-инструмент.

Он здесь не уместен!!!

http://tl.rulate.ru/book/2664/54116

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за труды и старания! (за главу) -.*
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Вообще не понятно, автор протагонист или антагонист?
Развернуть
#
Антапротагонист будет верно так сказать =)
Развернуть
#
Гг очередной шаблонный ОЯШ с восполненным мозгом синдромом дауна. Тикаю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь