Готовый перевод Император в отставке / Император в отставке: Глава 14 / Настоящая аристократка

Глава 14

Ах, хорошо поспал. Только, когда солнечные лучи бьют в глаза — не очень приятно. А так, настроение благоприятное, можно даже подышать свежим воздухом. Но ходьба ходьбой, а еда по расписанию. Вчера не поел, так что, если пропущу завтрак, до обеда не доживу. А ведь неплохо готовят, еще продукты были бы первоклассными — цены не было. Кстати, куда делась Юлия? В таверне я её не видел. Надо будет спросить хозяина, вдруг кто знает.

Хозяином магазина оказался статный мужчина, он наливал мне хмель за барной стойкой.

— Утро доброе, хозяин, — бодро обратился к нему.

— О, это же мой любимый клиент. Желаешь выпить чего хмельного? И давай без хозяина, — просто, Бергс.

— Тогда и я, просто, Валар. Рад повторному знакомству.

— Рад не меньше, хе-хе. Чуть не забыл — не хочешь моего фирменного глинтвейна? За счёт заведения.

— Почему бы нет? Но только я сюда не за этим. Мне вот что интересно — Юлия работает тут каждый день или посменно?

— Юлька? Каждый день. Только вчера попросила перевестись на сменный режим. А тебе какое дело? Небось, глаз положил, да? Ну смотри у меня, я нашу красавицу в обиду не дам, кавалеров мигом разгоню. Но, пожалуй, для тебя сделаю исключение, — он мне подмигнул.

— Да будет тебе. Просто вчера узнал, что девочка в беде и ей нужны деньги, вот и решил помочь, чем могу.

— Раз такое дело, то по секрету скажу: ищи её в торговой гильдии. Насколько мне известно, она устроилась туда работать. Кстати, пока глинтвейн готовится, может, желаешь отведать чего-нибудь лёгкого и мясного?

— Грех отказываться, когда желудок требует пищи. Я не тороплюсь.

Пока я ждал завтрак и напиток, успел поговорить с хозяином. Мужчина оказался хорошим. Рассказал, как эта таверна досталась ему от отца. Сложно будет найти более позитивного человека, чем он. Перед уходом я оставил ему золотой, но он пытался его вернуть, говоря, что сумма слишком большая. Оно понятно — обычная семья на пять человек может прожить два года на золотой. Но я настоял на своём, и в итоге монета лежала у него в ладони.

***

(По пути в гильдию)

А напиток был хорош. Надо будет еще заказать. Эх, Юлия, угораздило же тебя заставить меня шагать к гильдии.

— Дедуль, почём яблоки?

— Два медяка штука.

— Дорого.

— Так высший сорт! Ты только глянь, какие большие и хрустящие.

— Эх, ладно, отсыпь несколько.

А дедуля не соврал, яблоки превосходные, впрочем, как и небо над головой. Как много, однако, здесь детишек. Эх, как от них веет радостью и беззаботной жизнью.

Так я думал пока не встретил её: попрошайку в ободранных лоскутах. Не больше пятнадцати, но глаза... глаза принадлежали мудрецу. Сказать по правде, я испытал к ней сочувствие — одни купаются в богатстве, другие валяются в грязи. Всё же это не остановило моё желание дать ей немного денег, но стоило мне это сделать, как получил упрёк.

— Мне не нужны эти деньги, я здесь не попрошайничать сижу. Если хотите дать деньги, могу быть гидом. Устраивает? — За эти слова она заслужила моё уважение. Вместо того чтобы сидеть без дела, она старалась быть полезной и не жить на чьём-то попечении.

— Ладно, так тому и быть. Я надеюсь на тебя. Меня звать Валаром, а как звать юную мисс?

— Аня. Не стоит комплиментов. Просто знайте, вы не разочаруетесь.

— Прекрасно, но до нашей экскурсии мне бы хотелось опробовать на вкус местную кухню. Есть рестораны на примете? — Время было далеко за полдень, так что обед бы не помешал.

— Да, у меня богатый выбор. Всё зависит от ваших предпочтений. Какой желаете — дорогой или дешевый?

— Без разницы, главное кормили бы вкусно.

— Тогда рекомендую сходить в "Два Меча". Поговаривают, там готовят самые вкусные мясные блюда.

— Прекрасно, тогда пошли.

***

(У входа в ресторан “Два Меча")

Несколько стражников стояли у двери. Было видно — это место для необычных людей. Аня была одета как рабыня, к тому же от неё смрадно воняло.

— Господин, Вы можете пройти, но будьте добры, пусть Ваша служанка останется на улице.

— Она не служанка, и с какой стати вы не хотите её пускать?

— Господин, я понимаю Ваше недовольство, но прошу, войдите в наше положение. Этот ресторан обслуживает аристократов и очень богатых людей, — пытаясь не обидеть посетителя, охранник тщательно подбирал слова, активно жестикулируя ладонью. — Именно поэтому наше заведение должно поддерживать определённый уровень... хм... простите за возможную грубость — чистоты. Даже если Ваша спутница не рабыня, мы не можем пропустить её в рваной одежде, от которой исходит... кхм... определённый запах.

Неловко почесав переносицу, стражник постарался не обращать внимания на зловоние, исходившее от подрагивающей девушки.

— Мы с радостью пропустим Вас и Вашу спутницу, если Вы найдёте ей нужный наряд и... ну... — отмоете.

Выслушивая ответ стражника, Аня невольно опустила голову и с трудом сдерживала наворачивающиеся слёзы.

— Хм... Я понимаю ваши доводы, но эти слова задели мою спутницу, а таких вещей я не прощаю. Однако сейчас у меня нет времени на мелкие стычки. Аня. Я нанял тебя не для того, чтобы ты распускала сопли. Подними голову. Мы отправляемся за покупками, но скоро вернёмся сюда... и к этому моменту я желаю увидеть тебя во всей красе, а не в слезах.

— Но...

— Без “но”. За мной.

***

Первым делом я повёл её в бани. Как оказалось, девушка никогда не была там, и ей всё казалось новым. Естественно, я не ходил вместе с ней, вместо этого попросил работницу, как следует, отмыть её. Она с радостью согласилась, серебряная монета хороший мотиватор для работы.

Аня вышла оттуда настоящей белокурой красавицей. Её длинные пряди спадали вниз, а белоснежная кожа манила взгляд. Из одежды на ней было обычное, кем-то поношенное, белое платье — всё лучше, чем обноски. Однако кого-то она мне сильно напоминает, но вот только кого...

— Красавица, — тихо сказал я.

— Господин, вы что-то сказали? — видимо, услышав его слова, она смутилась.

— Пошли в магазин одежды, будем делать из тебя настоящую аристократку. — Чтобы больше не смущать ребёнка, я постарался поменять тему разговора. Однако что-то подсказывало мне, что её самооценка немного повысилась.

На очереди была одежда. В магазине нашлись сотни разнообразных платьев, поэтому я попросил продавщицу выбрать несколько на её вкус. Красавица одела миленькое голубок платье, под которым пряталась кофта. На ноги она надела туфли бежевого цвета. Пусть я был далек от моды, но мне понравился наряд.

— Принцесса!

— Господин, вы меня смущаете, — она вновь смутилась.

— Не надо смущаться, я говорю правду. А теперь в ресторан.

Вернувшись в ресторан, старых стражников мы не застали. Зато новые впустили нас без проблем. В ресторане пахло изысканностью. Сев за дубовый стол, я попросил меню и заказал две больших отбивных и один стакан фруктового сока. Аня хотела отказаться от своей порции, но я настоял на своём. Мы провели великолепный обед. Дальше на очереди была торговая гильдия.

С входом в гильдию не было проблем. Аня притягивала взгляды всех присутствующих, особенно парней.

— Сестра? — крикнула Юлия, стоявшая справа от нас.

— Юлия! — удивилась Аня.

До меня стало доходить, почему она показалась мне такой знакомой. Кто бы подумал, что у меня такая удача соединять потерянные сердца.

— Господин Валар, вы тоже тут? Как вы узнали о моей сестре? — Юлия подошла к нам, попутно размахивая руками и задавая вопросы.

— Это долгая история, как-нибудь потом расскажу.

— Аня, откуда на тебе этот наряд? И почему ты не дома? Я ведь запретила уходить! — она почти кричала, но старалась сдерживаться — могли уволить.

— Наряд купил господин Валар, а насчет моего побега — я хотела помочь тебе с деньгами.

— Глупая! Ты хоть понимаешь, какую совершила ошибку? Теперь они тебя найдут!

— Н-но...

—Тш! Сейчас же идём домой. Если они увидят тебя, то нам ...

— О, моя дорогая Аня, — голос принадлежал молодому человеку, — юнцу, — выглядевшему как ровесник Ани. Мускулистое тело, широкие плечи, средний рост, короткие чёрные волосы, карие глаза и красивое лицо.

— Наиль! Как ты нас нашёл? — гневно спросила вторая сестра, угрожая кулаком.

— О, Юлия, и ты здесь. Прости, не сразу заметил.

— Наиль, ты должен помнить соглашение. Тебе запрещено применять силу в людских городах, иначе…

— Да знаю, знаю. Только зачем мне применять силу, когда есть наёмники? Схватите младшую, а старшую оставьте себе.

— Да как ты смеешь?! Ты хоть знаешь, какими будут последствия твоих эгоистичных действий?!

— Плевать! Я Наиль Сульпиций, наследник драконьего клана, меня уважают все живые существа. А кто вы такие? Дети бывшего главы. Он мёртв. Вас никто не защитит. Аня, сдавайся добровольно. Ты не сможешь противостоять мне, а я бы не хотел причинять боль этому хрупкому телу.

— Чёрт возьми, кто проклял этот город? С какого перепугу каждый второй лезет на рожон? — голос принадлежал Императору. Все жутко удивились его словам.

— А ты кто? — спросил слуга Наила.

— Вам знать это не обязательно. Скажу лишь одно — сегодня я в добром здравии, так что можете уйти живыми, забыв про Аню и Юлию... но если желаете драться, умрёте.

http://tl.rulate.ru/book/2629/400647

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Писец какой-то, это уже какой по счету натяг ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь