Готовый перевод The Thunder Demon Straw Hat Luffy / Громовой Демон Луффи: Глава 7

«- Так чего же ты хочешь?» - выкинув из головы посторонние мысли, мечник решил все же узнать, зачем он потребовался странному парню в соломенной шляпе. С минуту тот молчал, просто внимательно смотря прищуренными глазами.

«- Ты действительно так силен, как говорят люди? Тогда как оказался в таком положении?»

«- Да какая тебе разница, и предупреждаю сразу, помощь мне не нужна. Этот сынок Моргана поставил условие, если я продержусь в таком положение месяц, то он отпустит меня на все четыре стороны. Осталось всего десять дней!» - огрызнулся Ророноа, не желая раскрывать причины своего нынешнего состояния незнакомцу, заставив Луффи вздохнуть.

«- Значит, десять дней? Хорошо, я еще вернусь» - пообещал Ди, разворачиваясь, чтобы уйти, но его остановил голос Зоро.

«- Подожди, ты не мог бы мне дать его?» - мечник кивнул головой на раздавленный рисовый шарик на земле. У мугивары впервые за время встречи в глазах промелькнула тень удивления от необычной просьбы.

«- Только не говори, что ты собираешься его съесть, иначе я начну волноваться за твое психическое состояние?» - Луффи все-таки наклонился и поднял раздавленный онигири. «- В нем теперь больше грязи, чем риса.» - на всякий случай предупредил он пленника, чем только вызвал у того раздражение.

«- Просто заткнись и отдай его мне!» - прорычал зеленоголовый, вызвав у Ди небольшое подергивание века, но в конце-концов плюнув на все, Луффи скормил парню грязный комок, изо всех сил стараясь не стукнуть хорошенько того по башке. Проглотив все Зоро посмотрел на уже бесстрастные глаза, взирающие на него, прежде чем снова заговорить. «- Скажи той девочке, что было очень вкусно и поблагодари от меня.» - внешне мугивара не выказал никаких эмоций, но внутренне улыбнулся. Кивнув, он превратился в молнию, переместившись к Коби.

2 часа спустя

Зоро смотрел на облака в небе, как они проплывали мимо, когда внезапно с ясного неба показалась вспышка, летящая прямо к нему. Его глаза чуть расширились, и он начал пытаться освободиться от веревок, но ничего не успел сделать, когда луч света ударил в то же самое место, что и два часа назад.

«- А люди говорят, что молния не ударяет дважды в одно и то же место.» - шутливо подумал мечник, увидев уже знакомого ему парня, который стоял все с тем же бесстрастным выражением лица, но на этот раз он заметил кое-какие перемены. Он не мог понять, что же изменилось, на нем была та же самая соломенная шляпа на голове, тот же самый капитанский плащ и меч висящий с боку. Все также, вплоть до бесстрастного выражения на лице, но взглянув в глаза, стали понятны произошедшие изменения. Прежде в них не было ни капли эмоций, просто холодные глаза человека, который убьет тебя без раздумий, но теперь, там плескались капли гнева. Ророноа не знал, что пугало его больше: мысль о том, как этот человек убивает кого-то без раздумий, или то, что он может сделать когда злиться. Зоро проглотил неожиданно вставший комок в горле и заговорить.

«- Так все-таки, чего ты хочешь от меня?» - Ди сделал несколько шагов вперед, пока не остановился всего в нескольких футах от пленника, прежде чем заговорить.

«-У меня есть для тебя предложение. Как я узнал, сын этого идиота Моргана не собирается выполнять свою часть сделки и в итоги все равно казнит тебя.» - глаза Зоро расширились, а через мгновение начали наливаться краснотой от злости.

«- Этот вечно ноющий маленький ублюдок! Блять, когда я доберусь до него, щенок пожалеет, что папа не спустил его в унитаз в детстве, как следовало бы!» - мугивара усмехнуться на прозвучавшие угрозы, прежде чем заговорить.

«-И как ты собираешься это сделать, учитывая твое нынешнее положение? И если тебе станет от этого легче, то когда я услышал, что он собирается тебя казнить, то вбил ему в глотку несколько зубов. Таким образом, есть неплохие шансы на то, что твоя казнь будет перенесена на сегодня. Ну, надо же ему спустить на ком-то пар.» - услышав сказанное, казалось глаза Зоро расширились еще больше.

«- Тогда развяжи меня, чтобы я мог надрать задницу папенькиному ушлепку!»

«-Вот теперь я и сделаю тебе заманчивое предложение: я могу развязать тебя и помочь при необходимости, но тебе придется вступить в мою команду.» - Луффи довольно скалился во весь рот, пока Зоро осмысливал сказанное.

«- Какая еще команда?»

"- Лучшая. Я собираю пиратскую команду и ищу людей достойных к ней присоединиться. Итак, какой твой положительный ответ?» - Зоро помолчал с минуту, прежде чем ответить.

«- Слушай, этот идиот забрал мои мечи, и если ты сможешь вернуть их мне, то я присоединюсь к твоей команде.» - в итоги принял решение мечник, заставив Луффи улыбнуться, прежде чем снова превратится в вспышку, исчезая в неизвестном направлении.

Тем временем все моряки, присутствовавшие на базе, могли видеть гигантскую статую капитана Моргана, сделанную из мрамора, которую в данный момент затаскивали на крышу базы морского дозора. Чуть в стороне, наблюдая за работой своих людей, стоял сам Топорукий Морган. Капитан был очень высоким и мускулистым мужчиной со светлыми волосами и стальной челюстью. Его правая рука была заменена огромным стальным топором, рукоятка которого, казалось, врастала прямо в предплечье. Позади него стоял его сын Хельмеппо, раздражая своим нытьем. Ему, видите ли, кто-то успел набить морду, и теперь придется искать этого смертника. Нет, на сына ему было плевать, но вот то, что кто-то решил творить все, что ему вздумается на его территории, безумно раздражало. Здесь, такое позволено только ему.

«- Аккуратнее, весь мир должен увидеть мое величие!» - время от времени капитан порыкивал на своих людей, чтобы не расслаблялись. Когда пехотинцы практически затащили скульптуру наверх, неожиданно для всех в нее ударила молния, вынуждая всех замереть на месте. Вспышка рассеялась, и на голове статуи появился молодой паренек лет семнадцати, рассматривая всех собравшихся.

«- Хм, извините уважаемые, но че эта за хрень, на которой я стою?» - скептически поинтересовался неизвестный, рассматривая скульптуру под собой. «- Никогда не видел чего-то настолько уродливого.» - мугивара приподнял правую ногу в воздух, покрывая ступню хаки вооружения и как ни в чем ни бывало топнул по мрамору, заставляя каждого присутствующего обильно потеть. Сначала показалось, что ничего не произошло, несколько пехотинцев вздохнули от облегчения, но через пару секунд фигура капитана рассыпалась в пыль.

«- Убейте его!» - первый очнулся сам Морган, заорав на подчиненных, но на том месте, где ранее находился нарушитель спокойствия уже никого не было, а сам виновник ярости капитана стоял как ни в чем не бывало у входа на базу с Хельмеппо на плече. Причем никто не понял, когда он успел захватить сына шефа.

«- Ты должен мне показать где находятся мечи Зоро.» - объяснил причину захвата Луффи, спокойно идя по коридорам, как будто у него не существовало никаких проблем в этом мире. «- Итак, где же они?» - Мугивара чуть встряхнул подрагивающего парня на плече.

«-Они в моей комнате. Она будет следующая слева от вас.» - Луффи пинком распахнул указанную дверь, сбросив на пол Хельмеппо как мешок с картошкой, и послал вдогонку волну королевской хаки, вырубая больше не нужного заложника. Ди оглядел помещение, невольно чуть скривившись от отвращения. Она была очень женственной. Стены выкрашены в розовый цвет, мебель розовая с рисунками цветов на обшивке, в общем, все в этой комнате говорило о том, что здесь живет девушка. Да тут даже предметы интерьера были розовыми. Луффи уже решил, что Хельмеппо ему солгал и отвел не туда, однако, в следующую секунду его взгляд зацепился за три меча, прислоненных к стене. Ди схватил оружие и выглянул в окно на улицу, где снова начался какой-то шум, и вот увиденное ему совсем не понравилось. Во дворе, там где был привязан Зоро, стоял насмерть перепуганный Коби, окруженный морпехами вместе с самим Морганом. Дозорные уже начали прицеливаться в двух человек, явно не с благими намерениями, а значит, придется вмешиваться.

Коби и Зоро смотрели, как на них наводят множество орудий с вполне понятными целями, когда внезапно перед ними появился Луффи в уже знакомой обоим вспышке. Несостоявшиеся мертвецы расслабились на некоторое время, в то время как сами дозорные наоборот напряглись, судорожно сжимая ружья, и не ожидая ничего хорошего от человека с непонятными им силами.

http://tl.rulate.ru/book/26056/853485

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь