Готовый перевод Caracara's Hunt / Охота Каракара: Глава 15: Отвлечение

Глава 15: Отвлечение

«Так это то отродье?» Упавший посмотрел на Элиота с усмешкой. «Я должен был убить тебя вместе с ними. Кто знал, что ты отплатишь за мою доброту вот так».

 

«Доброту?» - спросил Элиот, делая шаг вперед. Его руки дрожали, когда он двигался к нему с убийственным намерением. «Вы убили моих родителей! Они мертвы из-за вас!»

 

Насмешка не исчезла с лица мужчины. «Но я позволил тебе жить, не так ли? Я был достаточно любезен, чтобы позволить такому ублюдку, как ты, сбежать».

 

Кулак Элиота поднялся, чтобы ударить его, но Корвал поймал его. «Не позволяй ему разозлить тебя, иначе ты можешь сделать то, о чем пожалеешь». Затем он повернулся к дворянину на земле. «Достаточно твоей фальшивой милости. Он сбежал, потому что ты слишком боялся привлечь внимание властей, преследуя его по всему городу. Ничего более».

 

Когда Аран подошел ближе, он был удивлен тем, как беспечно действовал дворянин. Человек был прижат  лошадью, не в силах убежать, но он все еще насмехался над ними. Как будто он не сомневался , что они ему ничего не сделают. Или, может, именно потому, что они могли сделать что-нибудь.

 

«Я знаю, кто ты», - сказал Корвал через мгновение- «Твои дни как дворянина больше, чем просто окончились».

 

«Может быть», - согласился мужчина, пожав плечами. «Но моя работа уже выполнена. Разве вы не слышали новости?» Он смеялся. «Ты опоздал, гончая».

 

Корвал не выдал эмоций на лице, но Аран заметил его напряженные плечи. «Что ты имеешь в виду?»

 

«Я был отвлекающим фактором, дорогая гончая. В то время как ты провел последние пару месяцев, вынюхивая мой след, мои коллеги могли действовать свободно. Три месяца более чем достаточно для подготовки атаки», - злорадствовал мужчина. Его глаза блестели от радости, в то время как ухмылка играла на его губах. «Вчера я получил весточку, что могу вернуться домой».

 

«Отвлечение…» пробормотал Корвал про себя. Его взгляд был прикован к упавшему человеку, но Аран мог сказать, что он его не видел. Через несколько секунд взгляд переместился на Арана. «Мы уходим.»

 

«Чт-..»

 

Прежде чем Аран смог закончить свой вопрос относительно того, что они планировали сделать с калекой, из рук Корвала вырвался сгусток эфира. Он разрезал шею дворянина, и тот только судорожно выдохнул, и голова откатилась в сторону, а глаза его остекленели.

 

«Я думал, ты не используешь эфир», - сказал Аран, посчитав это немного странным. Разве он не говорил, что только дети используют чистый эфир?

 

Корвал схватил Элиота за руку и отвел мальчика, который широко раскрыл глаза, в сторону. Похоже, ребенок не мог решить, следует ли ему радоваться победе над убийцей его родителей или начать рвать от отвратительного вида. Мышцы его лица продолжали дергаться, пытаясь выбрать тот или иной вариант.

 

«Мы используем элементы, потому что это позволяет нам сберечь нашу энергию и потому что это обычно более удобно, чем грубая сила чистого эфира. Однако, у него все еще есть свои применения».

 

«Например перерезать горло человеку?»

 

Во взгляде Корвала, который тот бросил на парня, было предостережение. «Да, как перерезать человеку  глотку. Или ты хотел, чтобы я привел его в тюрьму, из которой он будет освобожден через два дня после того, как за него заплатят нужный штраф?»

 

Аран больше ничего не сказал. Он не был против убийства людей, которые думали, что имеют право лишать жизни других людей, но эффективность, с которой Корвал делал это, нервировала его. Разве это нормально, быть таким безжалостным? Дворянин даже не знал, что будет, прежде чем все было кончено. Его остекленевшие глаза все еще смотрели в удивлении.

 

'А человек в таверне успел среагировать?- его внутренний голос спросил насмешливо.

 

Однако, в этом был смысл, и Аран отвел взгляд, торопясь вслед за Корвалом. С расстояния он увидели, что их карета ждет на обочине дороги. Водитель осмотрел их одежду, но ней не было ничего на что бы он мог обратить внимание. Она была немного помята, но этого следовало ожидать после тренировки на полях.

 

Никто не сказал ни слова, пока ехали домой. В тот момент, когда они пересекли порог и заплатили водителю, Корвал повернулся и велел им войти внутрь. Сам он тем временем побежал вниз по улице, не объяснив, что собирается сделать.

 

Чувствуя, что он должен следовать за ним, потому что Корвал едва ли мог еще раз вызвать эфир, пока не отдохнет, Аран сделал шаг, но Элиот потянул его за рукав. «Ты не должен этого делать. Учитель будет сердиться, если ты за ним последуешь».

 

«А если с ним что-нибудь случится?»

 

«Он выиг...»

 

Как только Элиот хотел начать спорить, он закрыл рот. Прошло не три дня с тех пор, как его мастер сбежал из тюрьмы, и это было только благодаря удаче. Если бы Аран не был в Гаттере, Корвал гнил бы там до конца своих дней или, что еще хуже, превратился бы в игрушку, которая не выжила бы и неделю.

 

«Так как мы решили, идем.» Аран потащил ребенка с собой.

 

Хотя юноша не знал, что происходит, он знал, что не может выпустить Корвала из поля зрения. Этот человек был его единственной связью с незнакомым внешним миром, в котором он теперь жил, и единственный человек, которому Аран мог доверять.

 

Они не прошли далеко. Корвал нырнул в первую таверну в конце улицы. На нем была табличка с изображением лягушки, которая держала пивную кружку в руке и висела на единственной петле над дверным проемом. Она скрипела от каждого порыва ветра, сводя Арана с ума.

 

Парень осмотрел их окрестности, но на улице не было ничего особенного. Было темно и грязно, воняло мочой и рвотой. Один человек уже лежал у ступеней, что-то стонал про себя.

 

Свет исходил из окна над телом, но стекло было жирным, грязным, его не чистили с того самого момента как установили. Ничего, кроме серых неясных очертаний, сквозь него не было видно.

«Должны ли мы войти?» Спросил Аран. Он не был слишком уверен в том, как работают таверны. В прошлый раз у него было задание, так что все было проще, но сейчас не покидало ощущение, что они будут выделяться довольно сильно, если войдут как обычные клиенты.

 

Элиот сильно покачал головой. «Нет!» прошептал он громко и потянул Арана на противоположную сторону улицы, под карниз какого-то ветхого здания. «Я слишком молод, и ты тоже выглядишь как ребенок».

 

Аран хотел бы опровергнуть, но это была суровая правда, хотя он мог быть на голову выше мальчика, он был намного стройнее и бледнее. Если бы их сравнивали, несколько человек могли бы не угадать его возраст.

 

«Хорошо, тогда мы будем ждать здесь.» Спустя несколько минут ожидания, Аран понял, что может попытаться выудить некоторые ответы от мальчика, ведь они были одни. «Так как ты встретил Корвала?» спросил юноша.

 

«Он спас мне жизнь», - ответил Элиот без колебаний, его взгляд неотрывно смотрел в единственное окно таверны. «Мои родители сказали мне прятаться, когда они поняли, что кто-то вошел в помещение для слуг поздно ночью. Через щель в двери я увидел, как мужчины вошли и закололи их, не сказав ни слова».

 

Пока мальчик говорил, в его голосе не было никаких эмоций. Как будто это была история о ком-то другом, ужасная история, случившаяся с его другом. «Я смотрел через дыру в двери, слишком испуганный, чтобы двинуться, но когда я увидел, как они приближаются к комнате, в которой я прятался, я выпрыгнул в окно на ближайшее дерево и бросился прочь. Я бежал и бежал и бежал. В один момент я врезался в Учителя, завернув за угол улицы.»

 

«И он просто подобрал тебя и дал тебе убежище?»

 

Малыш кивнул. Затем его взгляд поднялся, чтобы встретить взгляд Арана. «Я не знаю, почему он решил послушать мою историю и дал мне шанс, но я никогда не забуду этого. Я сделаю все, чтобы отплатить ему. Он даже выполнил свое обещание отомстить за мою семью».

 

 

В словах мальчика было пылкое рвение, которое Аран мог понять, однако которое не разделял. Хотя Корвал тоже хотел ему помочь, парень не был уличным мальчишкой, которого можно было бы спасти, предоставив убежище и еду. Его проблемы были настолько большими, что даже сам архимаг не смог найти лучшего решения, чем просто бросить его в Гаттер и надеяться на лучшее.

 

Они долго разговаривали. Элиот многое объяснил о том, как устроен мир, о жизни слуг и дворян. Для обоих классов людей существовало так много рангов, что голова Арана начала кружиться. Он ведь почти упустил простую социальную структуру тюрьмы, где сила была всем, что имело значение.

 

Когда Корвал наконец вышел из таверны, полная луна плыла высоко в ночном небе. Она освещала нетрезвого человека, спотыкающегося об свои же ноги. Его лицо покраснело от выпивки, но глаза были живы и ясны, охватывая все вокруг.

 

Ему потребовалось не больше секунды, чтобы заметить Арана и Элиота, ожидающих рядом. «Что вы здесь делаете?» спросил их мужчина. Его слова были невнятны, но в пределами понимания.

 

«Подбираем вас, Мастер», - сказал Элиот с улыбкой. «Мы боялись, что вы не сможете найти дорогу домой».

 

«Мм… Правильно…» Корвал вздохнул и закинул руку Арану на плечо. «Поскольку ты здесь, помоги мне вернуться. Думаю, я переоценил  устойчивость своего желудка к пиву».

 

Аран был удивлен внезапностью и споткнулся, но сумел поймать равновесие, прежде чем упасть. Устояв, он посмотрел на человека, опирающегося на него. От Корвала несло алкоголем, а глаза были слишком блестящими.

 

Заметив выражение его лица, Корвал отошел и чуть не оступился. Баланс был потерян, но ему каким-то образом удалось остаться на месте. «Я чему-то научился», - внезапно сказал он, скривив губы. Один угол поднялся в улыбке, которая, на самом деле,  могла быть насмешкой. «Этот ублюдок был прав. Я тратил свое время охотясь за тенью».

 

Он сделал шаг вперед и закрутился. ( windmilled - Слово означает перемещаться по кругу, так чтоб это напоминало вращающиеся лопасти мельницы, если кто знает аналог этому слову на русском, напишите ) Его руки поднялись для равновесия, и Аран сделал усилие чтоб не засмеяться. Корвал вел себя так, как будто он шел по канату, но под его ногами была твердая земля.

 

Следующий шаг не стал столь устойчивым, и Корвал сильно наклонился вправо. И Элиот, и Аран прыгнули, чтобы поймать его.  Они еле-еле подняли его, но это оказалась неблагодарная задача. Сделав еще шаг, мужчина снова споткнулся, угрожая впечатать лицо в мощеную улицу.

 

«Ты отвратителен», - пробормотал Аран и перебросил руку Корвала через плечо. Он был слишком худым, чтобы нести более крупного мужчину, но даже небольшая помощь будет лучше, чем позволить ему расцеловать всю улицу по дороге домой.

 

Элиот обошел их, поддерживая того, кто собирался запнуться. К тому времени, когда они добрались до дома, Аран и мальчик были покрыты потом. Они притащили бремя в его комнату и бросили на кровать. Корвал застонал и открыл глаза.

 

Он моргнул пару раз, видимо задаваясь вопросом, где он оказался. Когда он обратил внимание на Арана и Элиота, он улыбнулся. «Принцессу похитили неделю назад, и я узнал об этом только сейчас. Как вы думаете, была ли когда-нибудь гончая хуже в длинной истории этой страны?»

 

Арану потребовалась минута, чтобы понять, что Корвал продолжил разговор, как будто времени совсем не прошло. Прежде чем были заданы вопросы, его веки опустились, и мужчина снова уснул.

 

«Гончая?» Аран спросил Элиота, чьи руки переместились ко рту. Парень выглядел так, будто видел призрака.

 

«Люди короля», - сказал Элиот дрожащим голосом. «Они охотятся на предателей и повстанцев. Их задача - обеспечить безопасность страны любыми необходимыми средствами. К ним не применимы никакие законы, кроме прямых распоряжений короля».

 

Мальчик вздрогнул и посмотрел на Арана. «Говорят, что они все высшие маги, и простые люди боятся их больше, чем самого короля. Даже дворяне должны уступать им дорогу. В конце концов, гончие известны не своей сдержанностью. Если их цель скрывается, они не против сжечь всю деревню, чтобы обеспечить успех миссии».

 

Аран снова посмотрел на пьяного мужчину, который, скрутившись, спал на кровати. Его волосы закрыли лицо, но им не удалось скрыть, насколько человек молод. Он не выглядел как кто-то опасный, не говоря уже о том, чтобы убить дюжину людей, не моргнув глазом.

 

Но Аран тоже не был похож на такого человека, так что это говорит? По какой-то причине ужасные поступки человека не отразились на его внешности. Оплошность богов, конечно.

 

«Ты не причинишь ему боль, не так ли?» Элиот спросил тихим голосом. Мальчик прошептал это не громче гудения комара.

 

Мольба была в глазах мальчика. Он не встал перед Корвалом, чтобы защитить его, поскольку это был бы бесполезный жест, но Элиот все же просил Арана не казнить своего товарища.

 

'Так реагируют нормальные люди, когда слышат, что кто-то - гончая? Они хотят их убить?' Аран покачал головой и отступил назад. Он не знал, что Корвал делал раньше, но он определенно помог ему и спас Элиота. Аран не видел ничего такого, что требовало бы его смерти, в данный момент.

 

«Я иду спать. Спокойной ночи», сказал он и вышел из комнаты. Идя по коридору, он удивился, ведь чем  больше он узнавал о Корвале, тем более запутывался. Кто этот человек, который помог ему покинуть Гаттер и научил его контролировать эфир?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/24946/527373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь