Готовый перевод Caracara's Hunt / Охота Каракара: Глава 70 - В дом

Глава 70 - В дом

 

На следующее утро все они по привычке проснулись рано. Когда Вэл спросил Рейн, есть ли у нее план, она кивнула, но не стала вдаваться в подробности, вместо этого сосредоточившись на том, когда они нападут.

 

- Сегодня вечером мы атакуем, так что будьте готовы. Нам нужно уходить.

 

- Что-то случилось? - Спросил Аран.

 

У него была только небольшая сумка с письменными принадлежностями и сменой одежды. Две другие вещи находились в седельных сумках, которые они оставили со своими животными. Насколько он знал, они потеряны навсегда.

 

- Мы видели людей, которые искали нас прошлой ночью, - объяснила Рейн, сворачивая одеяло. - Они не слишком заметны, и мы не подходили близко, но у них не было другой причины быть рядом и разговаривать с людьми, мимо которых мы проходили.

 

Вся эта история с их преследованием оставила неприятный привкус во рту Арана. Он не мог избавиться от ощущения, что они могут совершить ошибку и навлечь на себя еще больше неприятностей. Смогут ли они даже добраться до укрытия наемников, прежде чем их перехватят?

 

Как только они уложили вещи, Рейн предложила им разойтись на целый день и сделать вид, что они все еще ищут улики о принцессе и сестре Вэла. Это уменьшит вероятность того, что кто-то будет ожидать их нападения этой ночью.

 

Какой здравомыслящий человек нападет на хорошо защищенную крепость, не составив тщательного плана? Только тот, у кого есть желание умереть.

 

Но Рейн планировала использовать то, что она знала о людях Клауса, чтобы обойти их охрану, которая была слабой с самого начала. Судя по тому, что она видела, охрана только для вида. Наемники играли в карты и пили на посту. Некоторые даже исчезали на время с женщинами, которые приносили кувшины с вином.

 

- Мы используем их беспечность против них самих. Вы все рассредоточитесь, а я пойду понаблюдаю за домом. Когда солнце сядет, давай встретимся у скульптуры воина возле площади, - сказала Рейн и уже собралась уходить, но Вэл схватил ее за руку.

 

- А почему ты все время проводишь разведку? Я тоже хочу увидеть это место своими глазами.

 

Рейн вздохнула и перевела взгляд на его культю. Убедившись, что он это заметил, она подняла глаза. - Я не знаю, насколько хорошо ты умел прятаться, но теперь все по-другому. В случае, если что-то пойдет не так, мне будет легче всего сбежать из нашей группы. Аран, вероятно, даже не понимает, о чем мы говорим, а я знаю, что я лучше Бетти.

 

Раздраженно фыркнув, Вэл развернулся и ушел. Выражение его лица стало мрачным, но у него не было слов, чтобы опровергнуть утверждения Рейн. В конце концов, это была правда.

 

- Этот парень найдет способ убить нас всех, - пробормотала Бетти, наблюдая, как он исчезает в толпе на главной улице.

 

- Не будь такой зловещей, - сказала Рейн и повернулась к Арану. - Я собираюсь обеспечить нам лошадей для побега, но я ничего не могу сделать для тебя. Если нам придется уходить в спешке…

 

- Ты собираешься оставить меня здесь. Все нормально.

 

Аран кивнул, улыбнулся ей и тоже ушел. То, что Рейн потрудилась сказать ему об этом, было уже довольно приятно. Он не думал об этом, но его неспособность ездить верхом действительно неприятная вещь. Повозки и экипажи были довольно громоздкими и не годились для погони.

 

Но он не боялся за свое будущее. Какая-то часть его даже хотела, чтобы его поймали, чтобы он смог встретиться лицом к лицу с архимагом. Было много ответов, которые он хотел потребовать от этого старика.

 

Утром на улицах было не слишком людно, и Аран просто бродил мимо без четкой цели в голове. Рейн велела ему притвориться, что он что-то ищет, поэтому парень внимательно следил за всем, рассматривая и дома, и людей.

 

Когда ему надоело ходить, он нашел табуретку под чьим-то окном и сел там. Хозяина дома не было, поэтому его никто не беспокоил, и он мог сосредоточиться на прохожих.

 

Через некоторое время он заметил кое-что смущающее - ни у кого из людей на улицах не было таких волос, как у него. Большинство были темно-коричневыми, но были и более светлые оттенки. Однако ни один из них даже близко не подходил к его пепельному цвету.

 

Но в этом не было никакого смысла. Люди, подобные ему, происходили из гор на Западе Айерсберта. Может быть, они и не слишком распространены в столице, но невозможно, чтобы здесь не было ни одного такого, как он, когда Майрия, соседняя страна, имела так много.

 

Никто не мог ему этого объяснить, поэтому он еще немного понаблюдал за прохожими, прежде чем ему стало скучно. Не зная, как лучше скоротать время, он достал свои письменные принадлежности. Среди них было то, что он никогда раньше не пробовал. Это была черная палочка, сделанная из материала, называемого мелом.

 

Он использовал его на странице и нарисовал черную линию, которая оказалась не такой однородной, как чернилами. Парень попробовал еще несколько, и все они были разного качества, некоторые гораздо чернее и шире других. Слегка пунктирная линия напомнила ему о том, как он вырезал случайные картинки на стенах маленьким камнем.

 

Вспомнив о тех днях, которые были сравнительно хороши, он начал рисовать. Сначала он понятия не имел, что делает, и только экспериментировал с мелом. Но это было не так уж сложно, и он начал рисовать то, что видел перед собой, - широкую площадь, окружающие ее здания и холм с контурами замка на вершине.

 

Ничего из этого не было узнаваемо ни для кого, кроме него, но он не остановился. Это было весело. Когда улицы заполнялись людьми, он рисовал их стоящими группами и поодиночке. Одни смеялись, другие смотрели задумчиво.

 

- Что ты делаешь? - потребовал голос из ниоткуда.

 

Аран поднял глаза и увидел стоящую перед ним Бетти. Ее руки были уперты в бока, и она смотрела на него так, словно он какой-то чудак, с которым она не была уверена, что хочет быть связанной.

 

- Ничего.

 

Он быстро спрятал свою работу в сумку и отряхнул руки. Хотя тыльная сторона мела была завернута, чтобы не пачкать пальцы, парень тысячу раз менял хватку, и вся его рука окрасилась в черный цвет.

 

- Пойдем, нам пора уходить.

 

Она повела его туда, где в переулке ждал Вэл. Взгляд, который он бросил на Арана, был не слишком дружелюбным. - Мы ждем вас уже добрый час. Ты что, не слышал звонка?

 

По правде говоря, Аран слышал его, но он был так увлечен рисованием, что не связал звук колокольчика ни с чем. Он был так же важен для него, как постоянная болтовня людей вокруг него или хлопанье крыльев голубя.

 

- А где же Рейн? - спросил он в надежде отвлечь внимание от своего опоздания.

 

- Рядом с домом, - ответила Бетти. - Ей нужно было что-то достать, чтобы мы смогли войти, так что я отведу тебя туда.

 

Пока они шли, Вэл и Бетти стояли на страже. Их шаги были уверенными, имеющие цель, а глаза были устремлены на дорогу впереди, но каким-то образом они также замечали, если кто-то оставался позади них дольше, чем должен был. Несколько раз они резко сворачивали и уговаривали Арана немного побегать, чтобы они могли нырнуть на другую улицу и скрыться от преследователей.

 

Когда они добрались до улиц, где жили богачи, уже стемнело. Патрулировали несколько охранников, и им приходилось избегать их, прячась в переулках, пока двое мужчин с фонарями проходили мимо. В то время Аран уже не имел ни малейшего представления о том, где он находится.

 

Некоторое время спустя Бетти указала на высокую каменную стену вдалеке. - Там. Это то самое место.

 

В нем не было ничего особенного, и они двинулись к нему. Когда они подошли к воротам, Вэл остановился. - Что мы делаем? - прошептал он резким голосом. - Ты ведешь нас прямо на стражу!

 

Бетти указала на белый носовой платок, висевший на воротах. - Это знак Рейн. Она внутри.

 

- Уже? - Недоверчиво спросил Аран.

 

Как только они приблизились, Рейн выскочила с ножами в руках. Узнав их, она опустила оружие, и ее лицо потемнело. - Почему ты так долго? - спросила она, но, не дожидаясь ответа, жестом пригласила их следовать за ней внутрь. - Не времени. Торопитесь. У нас есть самое большее два часа, прежде чем кто-нибудь заметит, что я накачала охранников наркотиками. А может, и меньше.

 

При этих словах Аран заметил за столом двух мужчин. Если бы никто не присмотрелся, то можно было бы подумать, что они просто сидят и болтают; однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что они привязаны к своим стульям. Без этого они бы уже давно соскользнули на землю.

 

На столе стояла пара кувшинов с вином, а под ними было спрятано порванное платье. Оно было свернуто в шар, давая понять, что попало туда не случайно.

 

Предположив, что это было частью того, как Рейн завела их внутрь, Аран отвернулся. Его взгляд остановился на особняке перед ними, и его внутренности скрутило. Этот стиль здания был ему более чем знаком. Как и замок, особняк выглядел массивным и пугающим.

 

Арочные окна были высокими, узкими и темными, как сверкающие глаза. Они сочетались с похожими на башни выступами по бокам здания, которые могли напоминать людям о рогах.

 

Само здание было пятиэтажным. У него были закругленные углы и многочисленные украшения над каждым окном и дверью. Имелась даже веранда с четырьмя белыми колоннами на фасаде. По ним бежали поддельные виноградные лозы с ярко-розовыми цветами.

 

- Мы идем на задний двор, - сказала Рейн и повела их вдоль стены, держась в тени.

 

Она объяснила, что обычно у окон никого нет, но лучше не рисковать и не выбегать на веранду. Вход для слуг в задней части дома, конечно же, не охранялся, а слуг в особняке вообще не было. Это легкий путь внутрь.

 

Слишком просто, но никто этого не упустил. Возможно, впереди их ждет ловушка, но это не имело значения, пока они были готовы к ней. Все они оставались настороже, и они верили в свои способности сбежать.

 

На этот раз все было не так, как со зверем. Если что-то пойдет не так, они могут просто схватить девочек и убежать. Им не нужно оставаться и сражаться. С людьми было гораздо легче иметь дело, чем с животными.

http://tl.rulate.ru/book/24946/1067438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь