Готовый перевод Caracara's Hunt / Охота Каракара: Глава 69 - Планирование

Глава 69 - Планирование

 

- Что он здесь делает? - Рейн выругалась, недоверчиво качая головой. - Я могла бы понять, что не прячется, но ... что это?

 

- Так это и есть Клаус, - пробормотал Аран, которому тоже было трудно в это поверить.

 

Он был немного горд, что заметил его первым, но если быть честным, то это было чистое совпадение. Парень просто рассматривал толпу, когда заметил... присутствие среди знати.

 

- Давай подойдем поближе, - сказала Рейн и потянула его к трибуне, где сидели аристократы.

 

Аран бросил последний взгляд на прекрасную малиновую птицу на сцене, затем сосредоточился на том, чтобы не отделяться от Рейн. Как только он обретет собственную жизнь, он сможет смотреть такие шоу столько, сколько захочет. Для этого еще будет время.

 

Двигаться против толпы было нелегко, но постепенно они приближались к своей цели. Клаус сидел на трибуне, даже не глядя вниз. Все его внимание было сосредоточено на сцене и спектакле.

 

К удивлению Рейн, вокруг было всего два наемника. Вероятно, они были телохранителями, но их глаза тоже были устремлены на шоу. Аран и Рейн стояли рядом добрых десять минут, готовые пригнуться, чтобы избежать внимания, но никто даже не обернулся в их сторону.

 

- Они совсем не насторожены... - пробормотала Рейн, выглядя озадаченной.

 

- Здесь могут быть гончие, - тихо сказал Аран.

 

Если они вступили в сговор с наемниками, то, скорее всего, будут следить за ними, чтобы убедиться, что их не предадут. Судя по Корвалу, гончие, похоже, очень хорошо разбирались в своих делах. Когда это было возможно, они хотели делать все сами.

 

Поскольку Клаус не двигался с места, Рейн привела их за стойку дворянинов, туда, где экипажи ожидали своих хозяев. Кучера сидели на скамейках или стояли небольшими группами, болтая и куря. Большинство из них жаловались на то, что не могут быть свидетелями шоу, несмотря на то, что находятся так близко к нему.

 

Аран разделял их чувства, но у него были и другие проблемы. Он знал, что им придется проследить за Клаусом до его дома, но он не знал, как следить за кем-либо. Выдаст ли он себя и Рейн своей некомпетентностью?

 

Когда шоу закончилось и Клаус вышел, оказалось, что Арану не дали шанса. Рейн не доверяла его навыкам даже больше, чем он сам.

 

- Возвращайся в гостиницу и скажи Вэл, что мы нашли Клауса. Я вернусь вечером, как только узнаю, где он остановился.

 

- Разве я не должен пойти с тобой, чтобы помочь в случае крайней необходимости? - Спросил Аран. Это был факт, что в битве с превосходящими силами он был бы намного полезнее, чем она.

 

Рейн бросила на него быстрый взгляд. - Без тебя не будет никакой чрезвычайной ситуации.

 

Это было немного больно, и Аран что-то проворчал себе под нос. Он ведь не так уж плох, правда?

 

Затем они расстались, и он направился обратно в гостиницу. Незнакомые улицы несколько раз сбивали его с толку, и он заблудился, но через некоторое время ему удалось найти дорогу обратно. Когда парень уже собирался пройти по переулку, чтобы добраться до гостиницы, до него донесся шепот.

 

 

- Аран, сюда!

 

Он огляделся и, никого не увидев, нырнул в переулок. Бетти стояла у входа, и как только его глаза привыкли к темноте, он увидел Вэла, стоящего в глубине. На его лице был синяк, и он стоял, прислонившись к стене, с болезненным выражением лица.

 

- Что случилось? - Обеспокоенно спросил Аран, подбегая, чтобы осмотреть Вэла.

 

Мужчина тут же выпрямился. Его губа была разбита, но у него все еще были все зубы, и синяк вокруг губы не уродовал его. Похоже... кто-то просто ударил его.

 

- Мы поссорились, - сказал Вэл, слегка коснувшись губ и поморщившись. - Мы не можем здесь оставаться.

 

- Погоди, а где же Рейн? - Спросила Бетти, подходя к ним большими шагами. - Она не с тобой.

 

Аран вскинул голову и кивнул. - О, об этом... - он быстро рассказал им о том, кого встретил на главной площади.

 

Бетти и Вэл посмотрели на него так, словно он бредил. - Ты же не ждешь, что я поверю в это, верно? - Спросила Бетти.

 

- Но ведь это правда. Рейн идет за ним прямо сейчас. Она сказала, что вернется, как только найдет его дом.

 

- Это нам помогает, но... - Вэл, нахмурившись, оглядела переулок. - Раньше, когда мы уходили, за нами следили. Мы напали на него из засады и вырубили, но у него были друзья. Он снова коснулся синяка, словно не в силах оставить его в покое, и снова поморщился. - Они скоро вернутся.

 

Аран уже собирался спросить, как эти люди до сих пор не умерли, когда ему в голову пришли две вещи. Во-первых, Вэл и Бетти не Корвал, поэтому убийство не их предпочтительный способ решения проблем. Во-вторых, эти люди, вероятно, принадлежали королю или, по крайней мере, были на стороне закона. Если бы их нашли мертвыми, ад вырвался бы на свободу.

 

- Я останусь ждать Рейн, - сказала Бетти. - Ты найдешь место, где мы сможем спокойно провести ночь.

 

Вэл кивнул, и Аран последовал за ним из переулка. В отличие от Рейн, они больше не ходили по главным улицам. Их путь состоял из различных переулков, большинство из которых не вели в тупики. Некоторые, однако, таковым и заканчивались, и им приходилось возвращаться назад, пока они не находили другой нормальный переулок.

 

Пока они шли, улицы становились все хуже и хуже. Некогда простые, но хорошо построенные дома стали ветхими и кривыми. Их земляные стены рушились, один маленький кусочек за другим.

 

Дети, которые бегали вокруг, были грязными и едва одетыми. Они подошли к Арану с горящими глазами и протянутыми руками, но родители быстро оттащили их назад. Одна женщина даже упала на колени и попросила у него прощения, когда ее ребенок дотронулся до его штанов.

 

Аран попытался поднять ее, но она не слушала, и Вэл потащил его прочь. Они не должны привлекать к себе внимания, поэтому останавливаться хотя бы на мгновение было плохой идеей.

 

Через некоторое время они нашли старый заброшенный дом, хотя называть его так уже придавало ему лицо. Эта штука представляла собой всего лишь три стены, защищающие от ветра, и половину крыши, защищающей от любого дождя на случай, если он вернется. Земля заросла сорняками, и они росли отовсюду, даже из самой стены.

 

- Мы действительно остаемся здесь? - Удивился Аран.

 

- Если у тебя есть предложение получше, веди меня туда. Иначе заткнись и помоги мне расстелить одеяло.

 

Аран старательно закрыл рот. Вэл знал город не лучше него и старался изо всех сил. Это было не очень хорошо, но Гаттер тоже не был дорогой виллой.

 

Вечером они развели костер и уселись вокруг него, чтобы согреться. Аран пошел за двумя женщинами и обнаружил, что на теле Рейн нет ни единой царапины. Сначала она ничего не сказала, но в ее глазах вспыхнули хищные огоньки. - Я знаю, где они, - сказала она без всяких предисловий, когда они подошли к Вэлу.

 

- Твои наемники или девушки?

 

Она ухмыльнулась, как кошка, и опустилась рядом с огнем. - Оба. Я сама их видела.

 

- Моя сестра? - Спросил Вэл напряженным голосом, его взгляд стал лихорадочным. - Ты видела мою сестру?

 

Рейн слегка наклонила голову, размышляя. -Думаю, да, но я не уверена. Это могла быть и принцесса. Когда я наблюдала с крыши соседнего здания, я увидела девушку, проходящую мимо окна. Я была слишком далеко, чтобы разглядеть ее черты, но это определенно была молодая девушка, и я увидела наемников Клауса, играющих в карты и кости снаружи.

 

- Нам нужно туда попасть! - Вэл попытался встать, но в момент возбуждения забыл о своей новой реальности и попытался опереться на обе руки. Потеряв равновесие, он упал прямо вниз, выглядя немного глупо.

 

Возбуждение исчезло с его лица, сменившись пустым взглядом на то место, где когда-то была его рука. Его губы сложились в прямую линию, лишая возможности произнести хоть одно слово.

 

Аран взглянул на Рейн, и она тоже посмотрела на него. Они читали вину и неловкость в глазах друг друга. Они ничего не могли сказать, чтобы улучшить ситуацию, но молчание тоже что-то говорило.

 

- Сначала нам нужен план, - сказала Бетти, нарушая молчание. - Поскольку мы здесь нежеланные гости, нам нужно действовать быстро и решительно. Наш лучший шанс - ворваться туда раньше, чем они нас ожидают, схватить девочек и сбежать.

 

- Звучит просто, но что тогда? - Сказал Рейн, глядя на пламя перед ними. - Мы говорим о принцессе, и я думаю, что мы должны признать тот факт, что вся эта уловка подготовлена под носом у короля. Можем ли мы быть уверены, что он не знает об этом?

 

- Возможно, но вполне возможно, что Гончие прячут девушку в столице не просто так. Всегда легче всего держать вещи скрытыми на виду, - сказал Вэл. Его голос был совершенно спокоен.

 

Рейн нахмурилась. - Сомневаюсь в этом. Почему Клаус так щеголяет своим присутствием? Вполне возможно, что король сам придумал этот план, но ... .. Я не думаю, что даже он был бы настолько жесток, чтобы запереть своего собственного ребенка.

 

Аран ничего не понимал в политике, поэтому решил не вмешиваться в разговор, но последнее заявление Рейн кое о чем ему напомнило. В отличие от них, он действительно знал короля. Они не были лучшими друзьями, но у него было представление о том, что этот человек может и чего не может сделать.

 

- Он сделает это, - тихо сказал Аран. - Он уже делал это раньше.

 

- Что? - Все трое повернулись к нему, и Бетти ткнула его в бок. - Ты что, какой-то потерянный королевский наследник? Незаконнорожденный сын короля? Мне всегда было интересно, почему ты так важна для всех.

 

Аран оттолкнул ее руку, свирепо глядя в ее сторону. - Нет, но когда я был в замке, то видел, как принца заперли в западном крыле. Ему не разрешалось покидать его, и никому не разрешалось входить, кроме нескольких слуг, которые приносили ему еду. В течение многих лет он был брошен и предоставлен самому себе.

 

- Это... как можно быть таким жестоким? Разве он не отец принца?

 

- Был, но он ему не понравился. Я сам тогда был молод и не знаю подробностей, только то, что у меня друг по духу. У принца было больше места для передвижения, чем у меня, но он был точно так же заперт в клетке и не мог уйти.

 

- Значит, он мог бы запереть принцессу, если это послужило его целям.

 

- Это значит, что у нас проблема. - Рейн подняла ножку стола с дров, которые они собрали, и потушила огонь. - Мы не можем просто спасти девушку и привести ее в замок, требуя награды.

 

Некоторое время они молчали, размышляя. Когда огонь загорелся на ножке стола Рейн, Вэл заговорил: - Зачем утруждать себя каким-то сложным планом? Просто веди ее открыто по улицам, крича о том, как ты спасла ее от каких-то злых похитителей. Если ты сделаешь спасение достоянием общественности и ни в чем не обвинишь короля, у него не будет причин убивать тебя на месте.

 

- А когда мы будем вне поля зрения общественности? - Спросила Рейн, нахмурившись.

 

- Беги, как можно быстрее. Не жди никакой награды и просто беги к Майрии, где он тебя не достанет.

 

На этот раз Рейн не стала скрывать своего презрения к его предложению и закатила глаза. - И ты думаешь, что король, чей план был сорван мной, не придет мстить? Мне повезет, если от меня останется неповрежденный труп после того, как он покончит со мной и моими людьми.

 

Они спорили еще час, так и не придя ни к какому решению. Вэл буквально разрывалась от идей, но ни одна из них не была хорошей. На самом деле ему было все равно, что случится с Рейн и ее наемниками, лишь бы вернуть сестру. Все его идеи сводились лишь к тому, чтобы ускорить процесс их спасения.

 

В конце концов, Рейн больше не могла его терпеть. Она вскочила на ноги и подняла Бетти. Они вместе вышли в ночь и исчезли в одном из многочисленных переулков, окружавших их.

 

- Как ты думаешь, они вернутся? - Спросил Вэл, когда их уже не было видно.

 

- Это будет твоя вина, если они этого не сделают, - сказал Аран, готовя одеяло ко сну.

 

Вэл бросил взгляд на темную улицу, затем потушил огонь и пошел отдыхать. Его план спасения был очень прост: он собирался последовать собственному совету и схватить сестру, а затем ускакать так быстро, как только сможет его лошадь. У Арана даже возникло ощущение, что в ближайшем будущем вся семья Каталан может перебраться в более отдаленный район Майрии, например, на противоположную границу от Айерсберта.

 

Звучало как очень умный выбор. - "Может быть, мне стоит спросить его, могу ли я тоже пойти с ним?"

 

Как только он увидит принцессу, ничто не сможет удержать его в Айерсберте. Он хотел бы встретиться и с принцем, но в этом не было необходимости, и он ничего не слышал о принце с тех пор, как покинул Гаттер. Как будто у Айерсберта его и не было. Здесь ни разу не упоминалось ни о ком, кроме короля и принцессы.

 

Сильвестр был мил, но и тренироваться под его началом нет необходимости. Теперь, когда парень обдумал всё, лучше не делать этого. В конце концов, этот человек был другом Корвала. Если Аран останется с ним, есть хороший шанс, что он столкнется с Корвалом, а он еще не был готов к этому воссоединению.

 

"Может быть, лет через десять. Немного раньше и все может плохо кончиться"

http://tl.rulate.ru/book/24946/1067436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь