Готовый перевод Caracara's Hunt / Охота Каракара: Глава 46 - Эфир и Элементы

Глава 46 - Эфир и элементы

 

Мужчина, который заглядывал в свою сумку, удивленно поднял голову. - Ты хочешь, чтобы я пошел? За что?

 

- Ты отказываешься  выполнить мой приказ? - Лидер зарычал, крепче сжимая поводья. Несколько ближайших к нему людей в страхе отступили на несколько шагов.

 

Предыдущий говоривший пожал плечами. - Нет. Я просто говорю, что не умру за тебя. Я никак не смогу победить его.

 

- Иди! - взревел лидер.

 

- Прекрасно, прекрасно. Не надо кричать.

 

Мужчина протиснулся сквозь толпу вперед, и Ароан наконец-то увидел его. В отличие от остальных, одетых в черную униформу, он был одет в простую дорожную одежду. За спиной у него висела лютня, а на лице сияла добродушная улыбка.

 

Он был слегка полноват и походил на краснощекого трактирщика, но Аран не стал сбрасывать его со счетов. В мире было много чудаков, и Когти, похоже, собрали большинство из них.

 

- Ты еще не устал, дитя мое? - дружелюбно спросил мужчина. На бедре у него висел короткий меч, но он не потянулся за ним. - Почему бы тебе не сдаться, чтобы кто-нибудь другой занял твое место? У обеих сторон уже есть достаточно очков, что именно битва между двумя лидерами решит окончательный исход.

 

Аран наклонил голову, гадая, что задумал этот странный человек. - Разве ты только что не заявил, что не хочешь умереть от моей руки?

 

- Ах, это! - Мужчина рассмеялся, как будто Аран только что рассказал анекдот. -Я просто не хотел драться вообще. Видите ли, это не моя сфера интересов.

 

- Так вот почему ты нанятый боевой маг?

 

Выражение лица дружелюбного человека дрогнуло, и он надулся на Арана. -Тебе не нужно сыпать соль на мои раны, разве нет? У меня кончились деньги, и мне ничего не оставалось, кроме как продавать другие услуги, кроме моей лютни.

 

Аран мгновенно понял, куда клонит этот человек. Он улыбнулся ему в ответ. - Я очень похож, так что прошу прощения, но я тоже не могу стоять в стороне. Видите ли, я должен зарабатывать на свое содержание.

 

- Разве у тебя нет друга, готового купить тебе еды на время? Пожалей меня, я один.

 

Но даже сказав это, он бросился вперед с такой скоростью, какой никто не ожидал от его дородного тела. Однако Аран не был застигнут врасплох. Ожидая чего-то подобного, он сформировал эфирные клинки и послал их вперед.

 

Мужчина увернулся от них, и огонь устремился к нему из всех факелов. Он образовал торнадо, которое устремилось к Арану вместе с ним.

 

Не имея собственного оружия, Аран не мог вступить в ближний бой. Он послал эфирные клинки, чтобы уменьшить огненный смерч, и отбежал в сторону. Однако его скорость была замедлена повреждениями на ногах.

 

Он не мог бы сравниться с этим толстяком в хороший день, не говоря уже о травмах. Поняв это, Аран обернулся, призывая эфир. Он слился в метровый шар, который парень направил на мужчину и его торнадо.

 

- Мошенник! - закричал толстяк, падая на землю, чтобы увернуться.

 

Половина огненного торнадо была прорезана насквозь, рассыпаясь дождем искр, но часть его сохранила форму. Мужчина направил его в сторону Арана, не давая тому времени напасть снова.

 

Все, что Аран мог сделать, это разбить эфиром огненный смерч, чтобы защитить себя. Это дало мужчине время подняться на ноги, и он призвал еще огня. Огненные шары покинули факелы и полетели на Арана со всех сторон.

 

Это была точно такая же атака, как и со скалами. Тогда у него не было способа защитить себя, и на этот раз все так же. Или нет? Огонь не физический объект.

 

Не успев подумать, сработает ли это, Аран поднял вокруг себя стены эфира. При этом он не забыл послать в мужчину два лезвия, чтобы заставить его отпрыгнуть в сторону.

 

При ударе эфирные стены разлетелись вдребезги, как стекло. Аран знал, что это произойдет, и закрыл глаза, отступая на два шага назад. Яркий свет от столкновения эфира скрыл его, и он воспользовался моментом, чтобы склеить еще один шар эфира. Он сиял, как луна, и Аран усмехнулся.

 

Он держал его в одной руке, бросившись вперед, прямо сквозь завесу света. Она рассеялась вместе с его движением, но это не имело значения. В тот момент, когда он появился перед толстяком, он швырнул эфир прямо ему в лицо.

 

Глаза мужчины расширились, и он воззвал к огню, чтобы тот защитил его, но было уже слишком поздно. Аран находился слишком близко, и только чистый эфир мог остановить его. Никакие огни не могли удержать его эфирный взрыв.

 

- Жульничающий ублюдок, - прохрипел мужчина, когда его отшвырнуло назад.

 

Он с тяжелым стуком рухнул на землю метрах в двадцати от меня. Аран подбежал к нему и поднял руку с эфирным клинком над головой человека. - Все еще хочешь драться или?

 

Мужчина на мгновение растерялся. Он моргнул пару раз, а затем увидел сияющее эфирное лезвие, готовое лишить его жизни. Его кадык дернулся, и он яростно затряс головой. - Я сдаюсь! Я определенно сдаюсь!

 

- Хорошо! - Аран хлопнул в ладоши и разогнал эфир.

 

Заметив, что мужчина все еще немного не в себе, он протянул ему руку, чтобы помочь подняться. Старик с минуту смотрел на нее, потом со вздохом взял. - Когда молодое поколение стало таким сильным? Я помню, что не так давно был непобедим.

 

Он, казалось, разговаривал сам с собой, поэтому Аран ничего не сказал. Вместо этого он сосредоточился на том, что только что произошло. Он получил представление о том, как уменьшить потребление эфира! То, как он победил двух своих последних противников, очень похоже, но результаты были совершенно разными.

 

Предыдущий мужчина умер бы или, по крайней мере, ослеп, если бы над ним не работали сразу два врача. И несмотря на это, он был травмирован и не мог открыть глаза. Старик, однако, был в порядке, хотя и слегка ошеломлен.

 

Раньше Аран просто использовал эфирные клинки, чтобы сразиться со своими противниками, но в поединках он столкнулся с реальностью, что сражения это не просто бросок вперед пары атак. Люди, которые всю свою жизнь сражались, были быстрыми и имели много трюков в рукаве. Они могли увернуться от его атак и заманить его в ловушку, чтобы он не смог избежать их.

 

- Ты выглядишь счастливым, - сказал Корвал, когда Аран вернулся.

 

Аран кивнул, не в силах скрыть своего волнения. - Я начинаю понимать, как работает эфир! Я могу сделать гораздо больше, чем думал.

 

Были разные способы борьбы с разными стихиями. Стена эфира ничего не могла сделать против камней, так как после того, как их подняли в воздух, они имели импульс из-за их веса и гравитации. Даже если бы они слегка замедлились и сбились с курса из-за эфирной стены, парень все равно получил бы удар.

 

Огонь был другим. В тот момент, когда эфир исчезал, он гас, потому что ему нечего было сжигать. Из-за этого стена эфира была его естественным врагом.

 

- Кто ты такой на самом деле? - потребовала Рейн тихим голосом. - Никто не может использовать столько эфира.

 

- Никто, - ответил Аран, усаживаясь под деревом.

 

Возбуждение заглушило боль от десятков порезов, но как только бой закончился, она пришла с удвоенной силой. Парень поморщился и осмотрел свои раны. Большинство из них были неглубокими, но достаточными, чтобы пролить кровь.

 

- Оставь его в покое, - сказал Корвал, наклоняясь, чтобы тоже взглянуть на раны. - Ничего страшного, но тебе все равно надо их лечить.- Он поднял голову на Рейн. - Позови кого-нибудь из своих целителей.

 

Она немного поколебалась, потом кивнула и вышла. Через несколько минут она вернулась с пожилой женщиной, которая несла большую сумку. Она не выглядела слишком счастливой при приближении к Арану, но ничего не сказала и присела рядом.

 

Ему пришлось снять изодранную рубашку, и старуха нахмурилась еще больше. - Кто тебя морил голодом? - спросила она, тыча его в ребра.

 

- Это я после того, как хорошо ел целый месяц, - сердито сказал ей Аран.

 

Он все еще был тощ, как палка, но теперь, по крайней мере, выглядел человеком. Его кости виднелись из под кожи, но больше не выступали из нее. Появилось немного мяса, которое спрятало худшее от времени в Гаттере.

 

По лицу старухи пробежала тень, но она больше ничего не сказала. Осмотрев раны, она продезинфицировала их все. Аран хотел накричать на нее за то, что она причинила ему еще большую боль, но Корвал ударил его по голове, сказав, чтобы он не был ребенком. Очевидно, после обработки они заживут быстрее.

 

Старуха налила немного настойки на глубокие раны и перевязала их бинтом. Большинство порезов было на его руках, так как он использовал их, чтобы защитить свою голову. Тем не менее, над его лбом была одна достаточно глубокая рана, которая продолжала кровоточить.

 

К тому времени, как Аран начал мерзнуть от сидения с голой грудью в лесу, женщина закончила, и ему дали чистую рубашку. Она была немного великовата для него, но он не возражал. На самом деле, было даже лучше с повязками на руках и одной на голове.

 

- Что происходит? - наконец спросил он, когда его выпустили.

 

Корвал повернулся к нему с того места, откуда он смотрел на вражеский лагерь. - Небольшой перерыв. Раненые получают лечение, и каждый может позаботиться в своих собственных делах перед финальным раундом. Как только солнце достигнет зенита, начнется битва между двумя лидерами.

 

До этого момента оставалось еще довольно много времени, поэтому Аран закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Хотя он почти ничего не сделал, он чувствовал себя измученным. Сражения были короткими, но напряженными. Он не мог расслабиться ни на мгновение, если не хотел получить смертельную рану и потерять контроль.

 

Однако его сон был полон кошмаров. Через несколько мгновений он проснулся весь в поту и с широко раскрытыми глазами. Корвал посмотрел на него, но ничего не сказал.

 

Аран тяжело вздохнул, чтобы успокоиться. Все прекрасно. Все прекрасно. Он не уничтожит обе стороны только потому, что споткнулся и ударился головой.

 

Когда сердцебиение вернулось к норме, он снова закрыл глаза, но не пытался заснуть. Вход в мир грез, видимо, был закрыт для него в течение дня.

 

Через некоторое время он снова услышал два рога. Они зазвенели в лесу, пугая птиц, которые группами взлетели вверх. Как только лес опустел, Аран поднялся на ноги. Он подошел к Корвалу и посмотрел на арену. Никто не пришел чинить круг, оставив его усеянным обломками стен, выжженной землей и грязными лужами.

 

- Как ты думаешь, у нее есть шанс? - тихо спросил парень, глядя на вражеского лидера.

 

Даже спешившись, он выглядел великаном и возвышался над Араном на две головы. Плечи его были широки, как горный хребет, а за спиной висел огромный меч.

 

С каждым шагом его мускулы напрягались, что говорило о его физической силе. У него был вид боевого командира, который видел сотни сражений и выиграл все из них.

 

По сравнению с ним Рейн выглядела обыкновенным вором. Она была одета как женщина, и у нее были ножи вместо меча и щита. В ней не было ничего, что внушало бы людям доверие.

 

- Только фактор неожиданности, но я сомневаюсь, что этого будет достаточно.

 

- Что же тогда?

 

Корвал улыбнулся, но взгляд его стал ледяным. - Я сам вызову его на поединок. Как участник, я могу заявить, что лидер слишком слаб и занять ее позицию. Если я выиграю, то стану новым лидером. Если я проиграю, я и все мои родственники, а также друзья будут убиты, чтобы смыть пятно моей гордости.

http://tl.rulate.ru/book/24946/1057082

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь