Готовый перевод The Inconceivable Flame: A Fallen Angel's Disguise / Непостижимое пламя: Маскировка падшего ангела: Глава 30. Четыре.

– Мастер, вот детали, которые мы разузнали в Гонконге,  – сказала Адия, протягивая Ру планшет. Затем она встала в ряд с другими членами отряда Черного тумана.

– Есть что-нибудь особенное, о чем мне следует знать? – спросила Ру, бегло просматривая данные на экране.

   Никто не произнес ни слова в ответ. Команда стояла смирно, лишь обмениваясь взглядами. Чувствуя их нежелание говорить, Ру произнесла нейтральным тоном: 

– Джек!

– Всегда к вашим услугам, господин, – покорно произнес самый молодой из отряда.

– Ты собираешься что-то скрыть от своего хозяина? – от того, как Ру заговорила, у Джека по спине побежали мурашки, и он судорожно сглотнул.

– Ни в коем случае, господин. 

   Ру ожидала такого ответа. Она прекрасно знала, что, поскольку  Джек был самым младшим в команде, он всегда боготворил её. Для Джека Ру была не просто мастером, она была его спасительницей, и он сделает все, чтобы отплатить ей.

– Начинай говорить, – услышав приказ, Джек выпрямился.

– Есть одна особенно странная вещь, которая привлекла наше внимание, – начал Джек со странным выражением лица. – Мы наткнулись на другую девушку, похожую на ту, что пыталась убить вас в Лондоне. 

– И где же она? – тут же спросила Ру.

   Джек прикусил губу и ответил: 

– Мы потеряли ее. 

 

   Ру хлопнула ладонью по столу, заставив собеседника вздрогнуть. Она потерла свои виски и спросила:

– Как ты можешь быть уверен, что тот, кто напал на меня, и тот, на кого наткнулись вы, имеют какую-то связь?

   На этот раз ответил Коннор: 

– Она тоже была немая.

   Глаза Ру расширились, когда она посмотрела на Коннора. 

   Тем временем он продолжал:

– Кроме того, у неё был такой же кровожадный взгляд. Её движения и тактика нападения - все это совпадает с манерами убийцы, которую мы держим в нашем подземелье. 

– Идите.. Займитесь делом, – Ру махнула рукой, прося их оставить ее в покое.

– Немая? Женщина? Теперь это уже не может быть простым совпадением, не так ли? 

 

   Ру погрузилась в свои мысли, но вдруг  почувствовала чье-то присутствие рядом. 

– В чем дело, Джек?

   Джек был поражен чуткостью своего мастера, но тут же взял себя в руки и сказал: 

– Я забыл вам кое-что сказать, хозяин. 

   Ру повернулась, чтобы посмотреть на него, и спросила:

– Что же?

   Джек вытащил из кармана кусок ткани и протянул ей со словами: 

– Когда я дрался с этим убийцей, я случайно оторвал кусок ее платья. Возможно, вам захочется взглянуть на него поближе. 

   Она взяла у него из рук лоскуток, и Джек повернулся собираясь уйти. Ру держала ткань в руке и не могла понять, почему этот юнец хочет, чтобы она внимательно рассмотрела на лоскут. Ру потерла его ладонью, попыталась понюхать, но никак не могла решить, что же ей искать.

 

   Пока она хмурилась, зазвонил телефон, заставляя ее стонать от раздражения. Однако, завидев номер, на ее тонких губах расцвела самодовольная улыбка. 

– О боже! Ваше Королевское Высочество! Ваша кровать только что доставлена. Когда же ты почтишь своим присутствием мое скромное жилище?

– Я в самолете. Собираюсь во Францию по срочному делу, – донесся мрачный голос Адриана с другого конца провода.

– Оу! Все ли в порядке с Его Высочеством? Надеюсь, вам не понадобится помощь. – Ру жалела, что не может видеть его искаженного лица. Тем не менее, она наслаждалась беспомощностью в его голосе.

   Если бы Адриан знал ее мысли, он бы уже задушил ее. 

– Нет, мне не нужна ваша помощь. Я, конечно, могу справиться со своими собственными делами, – говорил Адриан  с негодованием.

– Тогда я надеюсь, что Его Высочество сможет разобраться с законом и прессой, сохраняя свой кодекс борьбы с проблемами, как и любой другой гражданский человек. Глаза Адриана округлились, когда он понял, что она имела в виду.

– Это ты! Ты это сделал! Мне следовало бы догадаться. Тьфу! ё

   Адриан и так был раздражен, но теперь он стоял на краю своего терпения. Теперь неудивительно, почему внезапно его виноградник столкнулся с судебным иском. Да и то, что весь этот инцидент с вином, которое не было должным образом сварено или что-то такое, был быстренько распространен в средствах массовой информации теперь его не удивляет.

– Тебе потребовалось достаточно много времени, чтобы понять это. 

– Мистер Найт, могу я спросить, почему ты так открыто нападаешь на меня? – проговорил Адриан, стиснув зубы.

– Наверное, потому, что я ненавижу нападать из-под тишка, – сухо ответила Ру.

– Ты идиот! Как бы мне хотелось никогда больше тебя не видеть! – крикнул Адриан в трубку, заставив Ру отодвинуть телефон от уха.

– Поверь мне, я тоже не в восторге от встреч с тобой. Кроме того, если эта миссия пройдет так, как я хочу, ты никогда больше не увидишь этого лорда. 

   Голос Ру стал напряженным, что заставило Адриана почувствовать себя странно.

– Эй! Что ты имеешь в виду? –  воскликнул принц. 

 

   Однако он так и не получил ответа, так как связь была прервана. Он уставился на экран телефона, продолжая думать об этих словах.  "Больше не увидимся? Почему?” Внезапно Адриан понял, что ему совсем не нравится как звучит эта фраза. Ведь его любимым увлечением стало доставать мистера Найта. Как он может просто откинуть это? 

– Он, должно быть, опять издевается надо мной!

  Принц покачал головой и решил не верить словам Алева Найта.

   О и не мог знать об истинном значении слов Ру.   Ее единственной причиной остаться лордом Алевом Найтом  было желание найти свои воспоминания, которые она потеряла. Найти источник боли, который каждый раз колет ее тело и жжет её душу.

 

   Повесив трубку, словно что-то вспомнив, Ру взяла лоскут ткани и пошла в комнату на третьем этаже квартиры. Она открыла деревянный шкафчик и смешала несколько химических веществ в колбе, а затем окунула в него ткань.

   Подтверждая её предположения, на черной ткани внезапно появились белая  надпись. Присмотревшись, она поняла, что это не письмо. Скорее это был женский символ (♀). Но особенностью символа было то, что в круге было написано: 19. Ру долго смотрела на него в шоке.

 

   Она подошла к огромной зеркальной стене, сняла свой черный пиджак  и стянула рубашку с длинными рукавами. Повернув свое упругое тело в бок, она посмотрела на свои ребра. Татуировка на ее теле и на этой ткани была идентична, за исключением двух вещей: во-первых, у нее была наколота цифра четыре, а во-вторых, у ее татуировки на круглой голове были два дьявольских рога.

   Ру всегда уверяла себя, что этот символ был у неё в знак того, что её в  клане называли “четверкой”, смерть в Мандарине. Но сегодня ей пришлось перестать убеждать себя.

   Она слегка отшатнулась, продолжая смотреть на татуировку на своем теле. Откуда она взялась? Ру этого не знала. Почему знак был на ее теле? Этого она тоже не знала. Что же это он означает? Она ничего не знала.

 

    Но теперь она знала одно: совпадения случаются, но это не её случай. Как могло получиться, что, увидев убийцу, который пытался убить ее, она почувствовала сочувствие, а не ярость? Как это возможно, что она нашла знак, который есть на её теле, на чьей-то одежде?  Конечно, это не был символ ее семьи.

   “Теперь у меня есть еще больше оснований полагать, что я близок к тому, чтобы найти то, что потерял!” – она мысленно приняла решение и снова натянула рубашку. 

– Кто бы ты ни был, я найду тебя! Даже ценой своей жизни!

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/24565/814288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь