Готовый перевод Ore no Osananajimi wa Joshikousei de Yuusha / Моя подруга детства является школьницей и героем из другого мира, но, кажется, для нее это слишком.: Глава 16 - Рука Арины, послужившая недоразумению Мадам.

Глава 16 – Рука Арины, послужившая недоразумению Мадам

(За несколько десятков минут до того, как Трис пришел на кухню)

К тому времени, как леди Деми окончательно успокоилась, солнце уже практически село.

Поскольку особняк Иски находился в окружении деревьев, то тут было и так темно, но если наступит еще и ночь, то мне страшно говорить, что здесь будет происходить.

“Ах..”

Когда я достал свой телефон, чтобы положить платок, то увидел новое уведомление, появившееся на экране.

“…..Ч-что случилось?”, сказала леди Деми. На ее лице еще можно было увидеть следы от слез.

“Мой уровень повысился”

“Уровень…?”

“Да, вот эта штука показывает мою силу и другое..”

Имя: Шимояма Юки

Работа: Любовник принцессы

Уровень: 2

ХП: 120 МП: 60%

Сила: 7 Ловкость: 7 Интеллект: 4 Удача: 0

Вероятно, это уведомление пришло, когда я победил магические доспехи, но из-за той женщины, я этого не заметил.

“Вы шутите надо мной.. Почему моя удача ни капельки не выросла?”

Когда я это пробормотал, леди Деми с любопытством начала осматривать экран.

“…..Я никогда не видела такого письма..”

Это понятно.

Даже если она и понимает, что я говорю, то это не значит, что она сможет прочитать на языке моего мира.

“Это письмо моего мира”, объяснил я ей и леди Деми этим больше заинтересовалась.

“Вот эти два угловатых символа, они означают твое имя?”

“Нет, эти символы обозначают слово ‘имя’.. А те, что идут после, и есть мое имя”

“Это.. Рыболовно-крючковое письмо?!”

Рыболовно-крючковое?

Ах, да, символ “ши”. (Прим.: Вот так ”し” выглядит иероглиф “ши” в японском языке).

“Да, вот эти четыре символа и есть моя фамилия. Фамилия, это, например, как у Вас “Мерри” в имени леди Деми”

“О, так значит фамилия идет первой..”

“Да, Ши, мо,я,ма.. Следующие символы, это мое имя. Ю, ки”

Объяснить ей кандзи и катакану будет для меня очень сложной задачей, так что я здесь и остановлюсь.

“Ю-ки”

Она несколько раз написала в воздухе мое имя и счастливо улыбнулась.

“Фуфу.. Это очень просто”

Хех, вот и хорошо.. Она получила небольшой заряд бодрости.

Ладненько.. Я отложил платок в сторону и достал кое-что другое.

Во-первых, я достал карманные салфетки.

Чтобы вытереть носик нашей миленькой принцессе.

Во-вторых, глазные капли для ее заплаканных глаз.

Леди Деми была удивлена тем, как я их использовал. Но, во всяком случае, следы от слез благодаря этому пропали.

Хм, вы подумаете, почему я взял с собой глазные капли. Так вот, наверно, когда я собирал свой рюкзак, то подумал об плаксе-Арине и, незаметно для себя, закинул их.

Что касается грязного платья моей госпожи, то я просто протер его влажной салфеткой и бац, грязи как и не бывало.

“И в конце, леди Деми.  Станьте прежней!”

“Фее.. И без тебя знаюю..”, сказала она.

Прекрасно. Она опять в норме.

Теперь мы быстро возвращались к особняку Иски.

“— Хорошо исполнено, Юки-сан! Ты самый лучший ‘слуга’!”

“Это честь для меня получить такую похвалу от Вас, госпожа”

Полушутя ответил я и собрал все свои вещи опять в телефон. В тот момент, я увидел во вкладке [Вещи] “Меч рыцаря ”.

—Хм, как он здесь оказался.. Ну да ладно.

“Не волнуйтесь. Я выполню свое обещание”, сказала я слова, которые предназначались рыцарям.

Мы прошли через дверь, где впервые встретились с горничными, и вошли в особняк.

“Мы Вас ждали, госпожа”

Немедленно подошел к нам Трис с улыбкой на лице.

“Мне сказали, что вы пошли в часовню, но я начал волновался, потому что вы так долго не возвращались. Ох, хорошо. Маркиз Иски с нетерпение ждет момента, чтобы поужинать с Вами”

Затем он позвал одну из горничных и заставил ее проводить леди Деми туда.

Трисс сделал низкий поклон, а после повернулся ко мне..

Он, вроде как, рассердился на меня почему-то..

“Я ничего не делал!”

“В этом и проблема! Да, это верно, что слуга должен следовать приказу, но ты должен, также, продумывать и свои собственные шаги! Это очень возмутительно! Ты вернул госпожу слишком поздно!”

……Ничего не понимаю..

“Эм, но ведь госпожа сказала, что хочет прогуляться..”

“НИКАКИХ ‘НО’! Вот поэтому я ненавижу таких необразованных слуг как..—“

“О-остановись, Трис!”

Тот кто остановил лекцию Триса была не кто иная, чем Мадам Вельш.

“Как ты смешь такое говорить слуге нашего гостя!”

“Ха… Нет, этот человек..”

“Хватит уже, просто заткнись!”

Трис посмотрел на меня с растерянным лицом. Хах, что ты на меня так смотришь, я и сам ни хрена не понимаю.

Мадам Вельш повернулась ко мне с жуткой улыбкой.

“Ю-Юки-сан, мой подчиненный ранее, эм, сделал очень поспешные выводы, так что, м-мне очень жаль”

“……эм, ну, хорошо”

Что происходит?

Но тут Мадам Вельш продолжила..

“Это было моей ошибкой, нет, это просто недоразумение.. У меня не было никакого намерения сделать этого, да, на самом деле так! Так что, пожалуйста, не пойми меня не правильно…!”

Нет, честно, может мне кто-нибудь объяснит, что происходит?

Какое к черту недоразумение?

Ах, точно.

Может быть, она про магическую броню?

Если так, то это я должен извиняться.. Ведь я во всем виноват.

“Нет, это вы меня простите. Я думаю, что немного переусердствовал.. Можно ли это будет как-нибудь исправить?”

“’Это’…. ‘исправить’—!”

“Ах.. Если вам нужно помощь в его уборке, то Вы мне только скажите об этом. Я затолкаю его в свой рюкзак и выброшу где-нибудь”

“’Уборке’!? ‘В свой рюкзак’!? ‘Выбросить куда-нибудь’!?”

Что за хрень?

Чем больше я говорю, тем Мадам становится все более и более бледнее.

“М-мы все сделаем сами.. Юки-сану не нужно так беспокоиться об этом.. Охохохохохохо!”

“Ах, ну хорошо”

Блиииин, а я думал, что смогу тайно [сделать эту броню своей].

Это мир фэнтази, а я вот не имею ни щита, ни шлема.

“Черт, а я надеялся, что смогу получить, по крайней мере, руку”

“Е-е-ек…!!!”

Ах, это плохо.

Я нечаянно сказал это в слух.

“…..Хм?”

Почему эта старая дама смотрит на меня так, как будто она видит Смерть с косой?!

“Мадам, что с Вами такое?... Вы выглядите нездоровой”

Молчавший все это время Трис, подошел к даме.

“Трис”

“Да!”

“Приготовьте ужин для нашего гостя”

“Да, немедленно..— хах!?”

Хо.

На этот раз лицо Триса побледнело.

“Хахахаха, это очень хорошая шутк…”

“Это не шутка, быстро пошел! Он не может находиться за одним столом с Маркизом, так что подготовь ему отдельную комнату. Также, подготовь горничных и ванну!”

“В-ванну!? Для этого недочеловека, который ничегошеньки не стоит.. “

“А-а-а-а ну быстро заткнул свой рот! Идиот!”

“Хах?”

Трис запутался!

“Мадам, о чем Вы думаете?”

“Ты говоришь слишком много! Если ты не хочешь лишиться своей жизни, то тебе стоит поторопиться!!”

“Д-да, я уже побежал!”

Со всей своей скоростью, умчался Трис.

“Фуфуфу, пожалуйста расслабьтесь и наслаждайтесь нашим гостеприимством”

Леди Вельш опять-таки показала мне свою жуткую улыбку. Потом, эта улыбка поменялась на какое-то не понятное мне выражение лица.

“Поэтому прошу тебя! Пожалуйста, не делай со мной ничего!”

Она умоляла меня.

Почему-то, мне она показалась похожей на старую леди прямиком из Деревни восьми могил. (Прим.: Книга такая, да и фильмец, если гугл не врет, есть)

Честно признаюсь, я ничегошеньки не понимал, поэтому тупо стоял и думал о всякой ерунде.

http://tl.rulate.ru/book/2435/48377

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Эта глава шикарна! Спасибо за перевод.
Развернуть
#
После этой главы сквернасловить хочется ... Спасибо понравилось
Развернуть
#
Я с таких недоразумений всегда ору, орал и орать буду. Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Про руку орнул
Развернуть
#
Для тех, кто не понял: ГГ говорит о доспехе, а мадам о трупе наемного убийцы, оттого они видят в словах друг друга "немного иной" смысл.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь