Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 199 Файлы дел - Часть 2

"Черная ведьма?"

Мистер Флик сбил герцога с толку: "У нас здесь нет черных ведьм". Эта деревня была очищена, как будто мы вешаем листья омелы в четырех направлениях", - объяснил человек, увидев встающего герцога, который, казалось, едва ли заинтересовался тем, что он рассказывал. 

"Дутан. Хойрен, - позвонил Леонард двум своим людям, которые обратили на них внимание, - иди и проверь всех, кто живет в этой деревне, на присутствие черной ведьмы, - приказал он им. Оба мужчины быстро уехали уже по заданию. Затем он назвал ее: "Вивиан, иди проверь дом", его слова проходили с той же скоростью, что и с двумя другими его коллегами-советниками. 

Оставив засохшее тело вместе с Лео и судьей, Вивиан вернулась в дом. Просматривая предметы и вещи, она увидела, что они не были сумасшедшими, а скорее выглядели аккуратно. Слишком аккуратно. Сняв черные перчатки, Клэри задумалась, куда положить руку. Клэри начала со стен, скользя по неровной поверхности и сосредотачиваясь на том, чтобы посмотреть, не мерцает ли рука.

Во время своего свободного времени, она пришла, чтобы использовать его, чтобы проверить и узнать глубину случайного объекта, который не всегда был успешным. Как сказала сестра Изабель, ей нужно было сконцентрироваться и поработать над своими способностями, чтобы одним прикосновением увидеть человека или объект. 

Женщина-советница не часто были доставлены на осмотр места преступления, так как они не были так хорошо осведомлены в плане ловкости и силы по сравнению с членами совета. Даже потому, что не все команды давали реальную работу женщине. Лайонел, который руководил командой, видел Вивиан во время земли мертвеца, когда она отправилась навестить Салливана, и, возможно, это было одной из причин, наряду с Лео, что ей разрешили принять участие в полевых работах. 

Она проследила пальцы над предметами, один за другим в замедленном темпе, но не смогла выбрать ничего полезного. 

К тому времени, когда она пробегала руками вдоль двери, она увидела, что Леонард вернулся в дом вместе с мистером Флеком. Когда Лео посмотрел на нее, Вивиан покачала головой, чтобы сказать, что она ничего не нашла здесь. Объекты не имели памяти, даже один из них. Брови бороздили вместе, она посмотрела из окна, чтобы увидеть деревню снаружи, дом напротив, где она почувствовала, что кто-то смотрит на них, как и на остальных, и когда ее взгляд переместился, он упал на человека, который смотрел на нее безо всякого выражения. Женщина подошла к нему и затащила его в дом.

"Господин Флек, - обратился Вивиан к магистрату, - выглядел ошеломленным, что женщина пришла сопровождать работу, к которой он не привык, и допрашивала его: "Почему сельчане боятся?" Боятся, что это не то слово, думают, что Вивиан, скорее, их выражения выглядят мертвыми, а лицо у них бледнее, чем у обычных людей. 

Мистер Флик, который не был уверен, способна ли девушка справиться с делами, посмотрел на князя, чтобы услышать, как он говорит: "Вы можете ответить на ее вопросы, мистер Флик", Леонард не повернулся, чтобы увидеть реакцию человека, который выглядел испуганным, но повернулся, чтобы ответить на вопрос Вивиан,

"Вы видите мисс..." мужчина, ищущий ее имя.

"Советница Вивиан", она наполнила его любопытство ничем. Когда она сказала, что, чувство гордости заполнены внутри нее, чтобы думать, что она заслужила это звание в одиночку и благодарен за то, что Леонард не вмешиваться, чтобы помочь ей, кроме исследований, которые она должна была пройти. Давая быстрый взгляд на Леонарда, который был спиной к ней, она оглянулась на человека, который начал говорить,

"Советница Вивиан. Несколько месяцев назад сюда в карете приехали женщина и мужчина, утверждающие, что они скитальцы с земли Мифвелдов. Они провели здесь несколько дней. Вначале все выглядело прекрасно, и после того, как их пребывание подошло к концу, они уехали, но некоторые мужчины и женщины начали пропадать, как будто они прокляли деревню самой чумой", - объяснил мужчина, скрутив руки друг вокруг друга с глубоким хмурым выражением лица, - "Но некоторые мужчины нашли их в канаве".

"Люди, которые пропали без вести?" спросила она его.

"Нет. Пара, приехавшая в деревню, была найдена мертвой, но их тело, я не знаю, как это описать..."

"Слизкий?" Леонард спросил, кто взял книгу, которая лежала на маленьком столике.

"Да! Да! Это было похоже на расплавленный воск, и, например, когда меня назвали, я подумал, что это восковые модели, потому что у нас есть дома, которые производят воск, и по желанию создаются куклы", - подумала Вивиан, это был первый раз, когда она пришла об этом услышать. Но скользкие тела означали только одно. Пара была подменена. Она дала Леонарду молчаливый взгляд обожания на то, как быстро он думал об этом. Мало того, он попросил Дутана и Херена быстро осмотреть и осмотреть жителей деревни на предмет того, не прячется ли в этой деревне черная ведьма: "В то время я доложил об этом совету, и тогда они пришли посмотреть".

Но это не объясняет, почему жители деревни испугались. Как будто почувствовав глаза девушек в комнате, господин Флек снова заговорил: "К сожалению, совет не предоставил мне достаточно информации. Они даже оставили карету с телом в ней, и можно сказать, что она была в очень плохом состоянии. Совет попросил похоронить тело, так как оставлять его на открытом воздухе было бы нехорошо", - громко вздохнул он.

Не найдя ответа на свой вопрос, Вивиан использовала другой подход, чтобы спросить его: "Здесь часто бывает тихо, господин Флек. Сельские жители только и делают, что пялятся на нас, как будто мы можем напасть на них". 

"Там страшно, миледи, - говорил мужчина в невысоком объёме, что сделало дом гораздо тише, который стоял в тишине, - Когда мужчины нашли тела, это были не только их тела, но и потерянные". Никто никому не верит, и они предпочитают держать свою работу при себе, боясь того, что может принести с собой незнакомец. Мы не развлекаем здесь гостей, - кивнула она головой.

В настоящее время они были злоумышленниками. 

Услышав какой-то шум, который был слышен снаружи, они втроем выбрались из дома, чтобы посмотреть, что вызвало это. 

"Нет! Мой сын! Верните его!" Вивиан услышала женский голос.

Женщина средних лет размахивала руками, когда двое охранников деревни сдерживали ее, в то время как Дутан носил на спине мужчину без сознания. 

"Что с ним случилось?" спросил Леонард. Мужчина, похоже, был в конвульсиях, как спазмы. Подойдя ближе, он увидел человека, который все еще был в конвульсиях. 

Дутан ответил: "Я нашел его в задней части одного из домов, он был привязан к стулу, когда я нашел его вот так. Мне вызвать врача?" Вопрос как будто был задан для формальности, так как толпа вышла посмотреть, что происходит. 

Леонард посмотрел на этого человека, а затем сказал: "Отведите его на совет. Не похоже, что он болен из-за чумы. Нам нужно будет увидеть его, мистер Беглец. Может быть, мы узнаем, что с ним не так", - сообщил он магистрату, который уставился на этого человека. Мистер Флик дал ему сомнительный кивок: "Дутан и Херен останутся здесь на ночь, чтобы охранять деревню и убедиться, что ничего плохого не случится".

"А как же этот человек?" спросил магистрат. 

"Я верю, что чума, о которой вы говорите, не прошла, и мы должны отправить его к врачам совета, чтобы посмотреть, что происходит, чтобы предотвратить чуму, прежде чем она распространится на других жителей деревни". Как только мы его поправим, его отправят обратно домой", - искренне сказали слова Леонарда.

"А тот, что сзади?" человек посмотрел через плечо на дом, из которого они вышли.

"Держите его там", это заставило всех смотреть на герцога в незаданном вопросе. 

"Т-т-где?" посмеялся магистрат, но, получив пустое выражение Леонарда, он закрыл рот. Прочищая горло, тощий человек потом сказал немного встревоженный: "Герцог Леонард, оставив такого человека, может напугать других, и они уже достаточно напуганы". Не лучше ли было бы". 

"Это хорошо. Было бы лучше, если бы все оставались в домах, пока мы не решим, что привело к тому, что человек стал таким, какой он сейчас, - ответил Леонард, - Ты искал ведьму?" Он спросил своего коллегу-советника, который покачал их головой.

"Ничего не нашёл", - ответил Дютан, всё ещё несущий человека, уйдя на прогулку к карете, чтобы он мог посадить человека туда. 

Леонард поговорил с судьей, который был человеком: "Убедитесь, что никто не подойдет к телу, мистер Флик, и сохраните его таким, какой он есть". Есть шанс, что если вы дотронетесь до него, тело может разбиться и осыпаться в пыль. Лучше оставить все как есть, как мы делаем другие опросы о том, что послужило причиной его смерти. Есть шанс, что у человека, которого забрал Дутан, может быть такой же результат, как и у мертвого человека".

"Я понимаю", - ответил магистрат, обращаясь к сельским жителям, которые превратились в толпу. Он пошел поговорить с ними, предупредив их, чтобы они оставались в своих домах и не заходили слишком далеко, а также попросив их не ходить в тот конкретный дом, где лежало мертвое тело. 

Вивиан увидела смущенный и испуганный взгляд некоторых жителей деревни, в то время как у некоторых из них была очень бледная черта, не имеющая реальной жизни, как они смотрели на своего деревенского магистрата. Увидев Дутана, который пошел положить тело в карету, она спросила Леонарда: "Это безопасно?". 

Думая, что Вивиан говорила о теле, он кивнул ей: "Врачи совета специализируются, и нам тоже понадобится помощь". Что это?" спросил он ее, когда она покачала головой.

"Не в этом дело. Чтобы Дутан и Херен оставались здесь, когда будет чума. Это выглядит хуже, чем чума", - беспокоилась она за их жизнь, так как в ту ночь, когда советник Оливер остался в снежном особняке, чтобы иметь часы, она поняла, что им может выпасть та же самая больная участь, которой она не захотела.  Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Деревня сейчас нуждается в большем, чем охранники". Дутан и Хьюрен отлично справляются со своей работой, и я думаю, что Хьюрен имеет больше поводов для удачи, чем все остальные, когда дело доходит до того, чтобы уклониться от смерти. С ними все будет в порядке", - заверил он ее перед тем, как осмотреть деревню. Они обошли деревню, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь необычного, и покончив с этим, они вернулись, чтобы пожелать магистрату, чтобы он вернулся завтра, оставив двух членов совета. 

Вивиан и Леонард ехали в карете вместе с человеком, который был без сознания, сидя рядом с Леонардом, в то время как Вивиан сидела на противоположном месте, глядя на него. 

"Он выглядит больным", - прокомментировала она, уставившись на человека, чьи губы темнели в цвете, его лицо было достаточно бледным, чтобы констатировать очевидный комментарий, который она прошла: "Почему вы сказали, что там есть черная ведьма? Там никого не нашли, - любопытно, что он сказал в деревне, - и зачем вы связали ему руки и ноги, - она посмотрела вниз на веревки, которые были повернуты вокруг руки мужчины. 

Когда они покинули деревню, мужчина спал без сознания только с легкими конвульсиями спазмов. Но через пять минут езды Леонард попросил кучера остановиться и взял веревку с задней стороны кареты, чтобы крепко связать руки и ноги. 

Леонард, который смотрел на человека рядом с ним, сказал: "Посмотрите на его руки".

Руки?

Подвинувшись ближе к человеку в движущейся карете, при этом держась на расстоянии, пока он шатался туда-сюда по ухабистой дороге, Клэри посмотрела вниз на его руки в поисках каких-либо ран или порезов, но там ничего не осталось. Она собиралась задать ему вопрос, когда ее глаз зацепился за ногти мужчины.

Там было темно и почти казалось, что он разложился. 

Глядя вверх, Клэри спросила: "Почему у него гниют ногти?", но когда она спросила, то ответила на свой вопрос: "Разве не всегда гниют ногти черных ведьм?".

~ Вы получаете дополнительные камни власти, чтобы проголосовать при нажатии кнопки "заработать на мультипликаторе", зарабатывая SS тоже. Не забудьте проголосовать, так как это поможет книге в рейтинге ~

http://tl.rulate.ru/book/20252/998101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь