Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 181 Никто не знает... Часть 3

Когда пришло время покинуть снежный особняк, Лайонел и Символ веры сказали, что будут говорить с Владыкой Николаем о том, что здесь произошло, так как он был главой земли, и все должно было пройти через него, прежде чем было принято какое-либо решение.

Скромный вампир решил прокатиться с Hueren, опасаясь, что еще одно слово советнику Лайонелу будет похоже на шаг в смерть. Уже занял место в карете, как он хотел покинуть этот особняк с привидениями, где жила дама-призрак. Он даже не хотел смотреть на это, боясь, что ему придется поймать взгляд пустоглазых женщин. Это было запрещенное место, и не важно, верили ли ему советники, он знал, что видел. 

"Где вы живете, леди Вивиан?" спросил Хьюрен о намерении бросить честную девицу к себе домой, чтобы он мог лучше заботиться о ней на будущее, где он мог бы протянуть и попросить ее руки: "Позвольте мне бросить вас туда, как только мы бросим Акселя", вампир кивнул головой. Чем скорее он доберется до дома, тем скорее захочет запереть дверь и не выходить, пока не почувствует себя в безопасности. 

"Особняк Кармайкла", - ответила Вивиан, не ударив ресницей. Скромный вампир, который стучал по его ногам, ожидая, когда они уйдут, смотрел в окно, когда услышал, что дама упомянула "особняк Кармихаила", не был ли это одним из домов герцога. 

"Хочешь с ним познакомиться?" спросила Хьюрен, не имея ничего особенного в разговорах после долгих трех дней, она кивнула ему: "Конечно, позволь мне отвезти тебя туда, а потом в твой дом", - настаивал он.

Видя, что советник не попросил у него адреса, вампир беззастенчиво выдал свой адрес: "Я живу в Виконте, который в Увиле", даже Вивиан, которая была занята своими мыслями, посмотрела на вампира вместе с извозчиком, который вот-вот начнет карету, и советником. 

Больше ни слова, карета начала выходить из снежного особняка с трупами, скопившимися на земле, которую в конце концов будут искать и вытаскивать на погребение, после того, как старшие советники закончат обсуждать это с Господом. 

Когда появился один из городов, карета остановилась, и дверь открылась: "Добрый господин, возьмите это", - сказал Херен, вытаскивая мешок, в котором звенят монеты. Вытащив золотую монету и еще одну, он передал ее вампиру: "Есть местная карета, которая уезжает ночью и одна утром". Я уверен, что если ты возьмёшь её, то скоро доберёшься до Увиля". Мы скоро свяжемся с вами по указанному вами адресу, чтобы сообщить, когда приехать на совет", - кивнул человек головой и вышел из кареты. 

На этот раз экипаж снова отправился в особняк Кармайкла. Вивиан попыталась поспать на обратном пути из города, где они оставили человека по имени Аксель, и хотела немного вздремнуть теперь, когда они закончили все испытания, но она не спала. 

Клэри спросила: "Ты нашел остальных?", - спросила Хьюрен, который смотрел на нее, прежде чем оторвать от нее глаза, так как он не хотел, чтобы его застали уставившимся, что было бы невежливо, если бы он так смотрел на нее сейчас. 

"Советник нашел чистокровного вампира, Джамиен?" - спросил он неуверенно, так ли это имя, и Вивиан кивнула, чтобы подтвердить, что он прав насчет этого имени: "Мы могли бы найти только человека и чистокровного вампира, не знаешь ли ты, что случилось с чистокровным вампиром?" - спросил он ее.

Член совета пропустил часть ее объяснений, когда он пошел за водой для нее. Давая ту же самую версию истории, которую она рассказала старейшинам совета, она сказала: "Нас осталось только трое, мы не знали об Акселе и пошли в лес, чтобы посмотреть, сможем ли мы что-нибудь найти. После смерти советника... но Джамиен настоял на том, чтобы остаться, и мы ушли".

"Простите, если вам неудобно, - извинился он, склонив голову, чтобы поклониться, - Их смерть очень странная, потому что и у Джамиена, и у Оливера один и тот же узор, - он указал глазами, чтобы рассказать о пустоте, которую он нашел там, где не было глаз, - но человеческий, это очень странно". Я счастлив, что ты в безопасности. Я очень волновалась", - улыбнувшись, она поблагодарила Оливера за его беспокойство. 

Карета прошла через ворота особняка Кармайкла, и кучер потянул за поводья лошадей. 

Ян, будучи экономкой особняка, открыл дверь после того, как услышал звук кареты. Ждя у входа, он увидел, как из кареты вышел член совета по имени Херен, который работал на своего хозяина. В последний раз человек приехал сюда, чтобы сообщить о своих обязанностях, где мастер Леонард спросил о том, как проходит экзамен, который человек сказал, что хорошо.  Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Но когда дама вышла из кареты, глядя, как она выглядит, его рот распахнулся, и он быстро закрылся. Леди Вивиан выглядела не так, как раньше, и это было вполне очевидно с тем, как она выглядит сейчас. На ее лице были царапины и синяки на голове, которая теперь выглядела темно-красной, его глаза, слегка опустившись, он склонил голову, чтобы его хозяин вышел.

Вивиан, выходя из кареты, сумела встать на ноги, что было не так сложно, как ей казалось, когда она шла по лестнице, так как ей нужно было отдохнуть в карете. Но бокам ее тела было больно. Иезекииль бросил ее через землю и стену, которая, должно быть, ушибла правую сторону и голову. Из-за недостатка сна и количества ударов головой о стену у нее закружилась голова. 

Ей потребовалось некоторое время, чтобы сделать шаг вперед от того места, где она стояла. Советник стоял, чтобы убедиться, что она не упадет, как будто ее тело тонко качается. Услышав шаги, которые звучали издалека, глаза Вивиан последовали дорогие сапоги человека, который пристегнулся от штанов к рубашке и, наконец, посмотреть в темно-красные глаза Лео. Его брови были борозжены, и он шагнул вперед так же, как и она, где ее тело решило потерять силы, чтобы Лео вовремя ухватился за нее на руках. 

После осмотра больше не было необходимости скрывать свои отношения. И хотя это не беспокоило ее раньше, когда она свободно демонстрировала свои чувства, было ощущение, как будто вес был поднят с груди, как будто она будет летать в любой момент. Несмотря на то, что тело Клэри устало и едва могло стоять на ногах, она прошептала ему: "Я дома", рука Лео обхватила ее, одна держала ее в ожидании, а другая опиралась на заднюю часть руки, держа ее близко и надежно. 

"Добро пожаловать домой, Виви, - ответил он ей, которой она улыбнулась, и веки у нее были тяжелые. Ее ум, расслабляясь в объятиях своего любовника, она чувствовала ее беспокойство, тревогу и все другие вещи, которые висели над ее умом рассеиваются, прежде чем она заснула прямо в его объятиях. 

Чувствуя, как тело Вивиан падает слабым против него, Лео поднял ее на руки, глядя вниз, чтобы поймать ее упала без сознания, где ее голова покоится на его твердой груди. 

Советники, как и остальные, которые были держать в темноте об отношениях Леонарда и Вивиан посмотрел на своего начальника глазами, которые собирались упасть с его лица из-за шока. Леди Вивиан заснула в руках своего начальника?

Хойрен", Леонард призвал к вниманию подчиненного: "Спасибо, что привезли ее домой в безопасности", поблагодарил герцога: "Увидимся вечером или завтра утром". Вы можете взять отгул до конца дня", - сообщил он человеку, который поцарапал брови. 

Чтобы развеять свои сомнения, Хойрен спросил: "Не будет ли Вивиан леди беспокоиться, если она не вернется домой? Хотите, я сообщу им об этом?" 

Член совета, возможно, отличный человек и его подчиненный, но Леонард не был слеп, чтобы не заметить, как присутствие его жены повлияло на него: "Спасибо за беспокойство, Хойрен, но я думаю, что моя жена уже дома. Скоро увидимся", - глазел Хойрен на герцога. Жена?! Когда герцог Кармсикель женился? Подожди, он сказал "жена", это означало, что леди Вивиан долгое время была занята, и он об этом говорил? 

Очень немногие слышали о Вивиан, которая, возможно, прошла через лорда Николая, который всегда дразнил его о том, как влюблен герцог, но имя так и не всплыло. Большинство из них были в предположении, что, возможно, этот человек не был кем-то, кто проявлял любовь из-за своей отчужденности от незнакомых людей и толпы.

Он все еще помнил один раз, когда герцог говорил,

"Мы слышали, что она очень красивая, кто она?" спросил один из мужчин во время собрания, которое проводилось для отделов. 

"Должно быть, герцог выбрал себе самую красивую девушку. Она действительно красивая?" спросил другой.

Герцог Леонард, который был окружен многими мужчинами, которые были пьяны и ждали, пока он заговорит. С вздохом, он ответил им: "Она красивая", это приобрело много хуков.

"Почему бы тебе не взять ее с собой? Мы должны увидеть женщину, которая украла твое сердце", - сказала вампирша, которая подавала им напитки. 

"Она не знает. Она может даже отвергнуть меня, если у неё есть кто-то на примете", - ответил лорд Кармайкл.

Хойрен, который не знал об этом, сказал тогда: "Мы обязательно будем радоваться за вас обоих".

Но кто знал, что так он должен будет поддержать своего старшего. Внутренние слезы стекали по его глазам во время его недолгой мечты. Склонив голову, он взглянул на спящую девицу, а затем ушел. Леонард носил Вивиан на руках, держа ее рядом с ним, как он направился в свою комнату с каждой ступенькой на лестнице. 

Принимая ее к кровати, он положил ее.

"Вам нужно что-нибудь от меня, мастер Леонард?" экономка прибыла в комнату, которая после закрытия главных дверей последовал герцог с хорошим расстоянием между ними. 

"Нет. Если есть посетители, скажите им, что я не буду принимать посетителей и буду встречаться с ними после того, как мое время будет доступно."

"Да, мастер Леонард", Ян склонил голову. Домработница закрыла дверь. 

Леонард уставился на Вивиан, ее одежда не была разорвана, что было облегчением и признаком того, что никто из мужчин не прикоснулся к ней неправильно. Он беспокоился и позволил своей озабоченности услышал Лайонел, который был ответственным за экспертизу в этом году. Вивиан, будучи единственной женщиной, она нуждалась в безопасности, и это было одной из причин, почему члены совета остались, чтобы наблюдать и убедиться, что никакой вред не постигнет женщину, хотя на третий день она была сама по себе. 

Пойдя в туалет, он купил миску с водой и промокшую ткань, чтобы вытереть маленькую грязь, которая была на ее руках и ногах. Очищая ее один за другим, он подошел к ее лицу, где вытащил еще одну тряпку, чтобы впитать и вытереть грязную кровь, которая была на ее лбу. Образовался порез, который зажил, когда кожа в области пореза сморщилась. Протирая лицо теплой водой, его глаза затем упали на шею, и его кровь закипела. 

Следы пальцев с обеих сторон шеи как будто были сжаты до такой степени, что Клэри не могла дышать. Кто-то пытался убить ее, и мысль закипела от его крови. Цвет на ее коже был слишком заметен там, где не нужно было подходить слишком близко, чтобы проверить его. 

"Что там произошло?" Леонард прошептал, убирая волосы с лица и наклоняясь вперед, чтобы мягко прижать губы к ее лбу. 

В особняке Руны Николай сидел в своем кабинете, уже работая над документами, которые должны были прийти к нему через несколько часов после того, что он пришел услышать от своего упыря Эверест, который теперь стоял в одном из углов комнаты. Как только Эверест покинул сторону Вивиан, упырь пошел к своему хозяину, чтобы сообщить о том, что он увидел и сделал. Упырь не слушал его, делал по своему усмотрению вещи, которые в свое время он не возражал, но не мог легко отпустить. Недовольный своим поведением, он заставил его остаться в особняке, и до тех пор, пока он не даст слово, он никуда не уйдёт, угрожая, если он уйдёт, чтобы никогда не возвращаться, чего было достаточно, чтобы удержать его здесь сейчас. Подумать только, что один из его упырей был похож на ребенка, а другой - на абсолютного убийцу. 

Дела в снежном особняке пошли по-другому, и прежде чем он смог что-либо сделать, ему пришлось подождать и посмотреть, что скажет об этом совет, который, как он знал, они придут, чтобы встретиться и обсудить это с ним. 

Призрак в снежном особняке? Как интригующе, подумал Николай, записывая условия на пергаменте. Казалось, что и у второго, и у третьего лорда на руках была кровь, и он не был таким уж и другим, что заставило его задуматься, не убил ли кого-нибудь и первый лорд Бонелейка.

Хотя совет и не имел бы понятия о том, что случилось, это было бы оставлено как загадочный инцидент в глазах общественности, но были бы люди, которые хотели бы копать и находить то, что и как повернулось, чтобы иметь запись о процедуре обследования. Смерть была неизбежна, и казалось, что его упырь убил человека на этот раз не по его слову, а по собственному инстинкту. Дыра в груди на мертвом теле, когда на руках у живых не было крови, несомненно, вызовет вопросы на предстоящем заседании совета. 

Он поднял лицо, чтобы посмотреть на упыря, который спокойно стоял. 

http://tl.rulate.ru/book/20252/937439

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь