Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 144 Девушка в перчатках... Часть 3...

Heuren, который приятно представил справедливой девы его начальника внезапно оказался в замешательстве, когда он услышал ее оправдание, чтобы увидеть ее бежать оттуда. Видя, что герцог следовать за ней, он следовал за ними, чтобы увидеть мясистую липкую массу, которую он видел, лежал на полу.

Он услышал, как герцог Леонард спросил леди Вивиан, когда она повернулась, чтобы посмотреть на него: "Это была не сестра Изабель, не так ли?", чтобы это, леди покачала головой, которая еще больше смутила его.

Будучи последовательницей Бога, Юэрен часто посещала церковь, частью которой была сестра Изабель. Он видел и говорил с белой ведьмой, когда она расставалась, поэтому он понимает, почему они сомневались в том, что она не была сестрой Изабель. Если только... его лицо не щелкнуло, чтобы спросить герцога,

"Свитчер"? Он выглядел озадаченным, когда спрашивал об этом.

"Получить Лайонел здесь немедленно", Леонард приказал своему подчиненному, который уставился на массу плоти, сделав шаг назад, он поспешил, чтобы получить опытный советник, давая пару время, чтобы поговорить. Когда Хьюрен ушла и скоро вернется, было мало времени для обсуждения, прежде чем другие члены совета придут на допрос, Леонард сделал пару шагов вперёд, чтобы посмотреть вниз.

"Это сестра Изабель..." зашла за Вивиан.

"Подменщик выдал себя за неё и сбросил её личность, которую подхватил человек. Что вы видели?"

"Я..." она пыталась собрать свои мысли, так как все образы, которые появлялись перед ее глазами, были недостаточно ясны, но она чувствовала глоток. Как будто кто-то ударил ее по лицу, и удар все еще звенел в ее щеке и разуме. Капля слезы скользила по ее глазу, когда она думала об этом.

Когда глаза Леонарда двинулись вверх, озабоченность упала на его лицо при виде одной капли слезы, которая упала на щеку, "Виви" он подошел ближе к ней, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Услышав шаги, которые пришли, чтобы приблизиться к ним, Вивиан вытер слезы. моргнув глазами несколько раз и сделав два шага назад, так что, когда мужчины прибыли в маленький дом, было хорошее расстояние между ними.

Глаза советников расширились в шоковом состоянии, чтобы увидеть распавшуюся жидкость тела, которая имела свой собственный запах от мертвых.

"Что здесь произошло?!" спросил Лайонел, глядя на Хойрена, который сначала пришел позвонить ему, чтобы срочно попросить его следовать за ним, а затем на Леонарда.

"Советник Лайонел, это измельченное тело коммутатора после использования," услышав это человек с моноклем сузил глаза.

"Я вижу это. Где сестра Изабель? Привезите ее сюда, чтобы она это подтвердила", - прежде чем отдавать дальнейшие приказы, мужчина сам посмотрел на тряпку, как будто увидел, что кто-то ее носит. Его суженные глаза снова расширились: "Среди нас был переключатель!" Его голос был тяжелым, разочарованным, что он не осознал этого до сих пор: "Как ты узнал?" - спросил он, глядя на них, его глаза падали обратно на Хойрен, где человеческий взгляд упал на Вивиан.

"Ты, девочка", по имени Лайонел, "Ты знаешь, что случилось?"

Не дожидаясь Вивиан, чтобы взять стрелу, Леонард вмешался, чтобы ответить: "Мы пытались найти сестру Изабель, как леди Вивиан хотела поговорить с ней".

"Не могу поверить, что переключатель был так близко, но никто из нас не сомневался в личности этого человека. При таких темпах, мы не можем доверять никому и можем полагаться только на доказательства", - так сказал Лайонел, Вивиан вспомнила, что сказал ей Леонард перед тем, как приступить к первому экзамену. Он попросил ее не доверять никому, кроме себя. Чистокровный вампир, Лайонел выглядел разочарованным, думая, что переключатель проскользнул сквозь и под их носом, в то время как обманывая их успешно. Протирая висок какое-то время, как будто в глубине души он уронил руку: "Разве не сообщалось, что переключатель проливает кожу в уединении, где находилось большинство глыб, - посмотрел он на землю, - которые были найдены в лесу".

Леонард ответил на вопрос члена совета: "Это правда". Переключатели действительно проливают кожу в изоляции и подальше от глаз, но недавно была обнаружена запись, что кожа была найдена за башенными часами. Должен быть лимит времени, чтобы они могли украсить лицо человека, прежде чем они вернутся к тому, что они есть".

Член совета с моноклем вздохнул, глядя на всех в комнате, он сказал Салливану: "Вот почему мы не приводим чужаков на землю мертвеца или на любые другие задачи, над которыми работает совет", - знала Вивиан, что он говорил о ней, когда мужчина пришел встретиться с ее взглядом, - "Должно быть, это было прекрасное время, чтобы провести его здесь, но для такой дамы, как ты, было бы лучше вернуться домой". Пусть отсюда этим займутся мужчины", - тоном своего голоса Вивиан отметила, что он был одним из тех мужчин, которые свысока смотрели на женщин, принимавших участие в работе. Ее руки сжимались вместе, откусывая любое замечание, которое могло бы вызвать проблему.

"Я извиняюсь за причиненные неудобства, Лайонел, - склонил голову Салливан в извинениях, - Позвольте мне забрать леди домой, - улыбнулся он, хитроумная улыбка, сформировавшаяся на его губах.

"Ничего страшного. Женщины легко любопытны и хотят знать и думать, что они могут решить. Миледи, я бы попросил вас закончить и сдать экзамен. Тогда вы сможете принять участие в этих работах, если все еще имеете на это право", - заметил Лайонел.

"Позвольте нам уйти", - поклонился им Салливан. Салливан и Лайонел оба принадлежали к чистокровным вампирам, но быть членом совета заслужило большое уважение среди существ.

Hueren смотрела на Лайонела, как на врага, который посылает женщину, с которой ему еще предстоит познакомиться. Лайонелу он никогда не нравился из-за своего чистокровного напыщенного отношения. Он хотел возразить, но мальчик был простым человеком, который был принят в совет год назад, из-за чего ему не хватало опыта, который был у другого.

Но когда он услышал свое старшее выступление, это был знак надежды, который сформировался в его сознании.

"Если бы не госпожа, мы бы не знали, что здесь можно найти переключатель сестры Изабель". Надо сказать, что мы должны отдать ей должное за то, что она заметила нечто странное, чего остальные не заметили", - аргументировал Леонард, который держал в руках коробку, которую Вивиан выбрала ранее, - "Не так ли, Херен?" Человек кивнул головой, согласившись с тем, что сказал его старший.

"Разве это так?" Лайонел потер подбородок, на котором была маленькая борода. Обращаясь к Вивиан, он сказал: "Если это правда, то, возможно, девушка в перчатках может остаться, но Салливан, я хотел бы, чтобы вы ушли, так как это только для членов совета. Девушка - свидетельница, и я должен буду допросить ее, прежде чем отправить домой".

Салливан не возражала. Он дал острый поклон и оставил их в покое.

"Датан", услышав имя человека, вышел, чтобы убедиться, что Салливан садится в карету, и в то же время присматривает за домом и местностью. Ты разговаривал с женщиной до того, как мы приехали сюда?"

"Наши слова были минимальны. Она выглядела удивленной, когда я увидел ее, - смущенно смотрел Лайонел на ее короткий ответ, и это заставило его задуматься, не стоит ли ему также сразу же отправить ее домой. Люди, не прибегающие к помощи, будут лишь обузой и помехой.

"Конечно, она была бы. Чтобы она без особых усилий приняла облик белой ведьмы, она должна была уже знать, что Совету понадобится время, чтобы добраться сюда, прежде чем они осмотрят земли. Она не ожидала, что там кто-нибудь будет, и это должно было быть более чем удивительно".

Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Но" это привлекло внимание Лайонела. Все в комнате висели на ее словах, которые должны были быть произнесены.

"Но что?" спросил мужчина с моноклем, у которого глаза чешутся.

"Когда я пришел сюда, чтобы увидеть, кто это был, я помню, как она посмотрела на деревянную коробку, и когда заметил мое присутствие, она положила коробку вниз", прежде чем он мог спросить ее, что в нем содержится она сказала: "Там ничего нет". Она должна была быть там, но что бы это ни было, его там больше нет".

Лайонел бросил высокомерие, которое он ранее носил, когда пытался получить информацию о том, что знал человек. Массовая смерть не была скудной проблемой, которую можно было легко решить, так как члены совета работали над тем, чтобы разобраться с этим вопросом, но смерть была повсюду. Им нужна была вся возможная подсказка, чтобы решить, что, почему и кто ее вызвал.

"Она не взяла это с собой?" спросил Лайонел.

"Человек, который выдавал себя за сестру Изабель, не прикасался к ней после того, как мы вошли в комнату."

"Почему ты думаешь, что в этой жалко выглядящей коробке было что-то?" Вивиан не знала, как на это ответить. Она не могла сказать, что видела, не могла сказать члену совета, что она физик с умением читать воспоминания от предметов и людей. Хотя прошло едва ли несколько часов, которые она провела с белой ведьмой, она пыталась понять и научиться контролировать то, что она может и не должна читать.

"Потому что есть еще две вещи, которые вы должны знать, советник Лайонел, - она заняла позицию, когда повернулась, чтобы осмотреть комнату, - старший мистер Кармайкл и я уже проходили через эту комнату до того, как появился коммутатор". В последний раз, когда я видел, в этом доме было три трупа."

Затем Леонард сказал: "Сейчас есть только одно", Вивиан кивнула головой.

"Там были ребенок и женщина", - подтвердила она.

Затем Хьюрен спросила: "Зачем переключателю два тела? Мертвые бесполезны, если только они не собираются их подражать. Думаешь, это работа подменщика? Трудно понять, почему подменщик хочет убить так много из них."

"Это не работа подменщика", - вмешался Леонард, засунув коробку с деревом в плащ, - "Массовые убийства не имеют ничего общего с подменщиками, кроме черных ведьм". Смерть, сложенная вместе, создает энергию, которую они используют: "Наша лучшая догадка в том, что подменщик и ведьмы работают вместе". Так как это было бы совпадением, если бы подменщик выбирал внешность белой ведьмы из всего".

"Ты сказал две вещи. Какая вторая?" Лайонел напомнил ей о том, что она сказала несколько минут назад. Вивиан почувствовала некоторую гордость, когда опытный мужчина, который раньше хотел отправить ее домой из-за недостатка знаний, а также за то, что она теперь женщина, захотел получить от нее ответы.

Вивиан сказала: "Если вы заглянете в дома. Там нет ничего, кроме трупов и запаха. Есть тела, которые были порезаны, но в то же время есть тела, которые не были тронуты. Как будто они умерли от болезни, не подвергнувшись нападению", - объяснила она, выходя из дома. Одно из них потому, что она не могла вынести ни вида, ни запаха тел, ни расплавленного тела, которое лежало на куче. Второе, потому что она хотела показать им что-то, что нельзя было увидеть, стоя в доме: "Как заявил герцог Кармайкл, коммутатор мог что-то знать, и есть вероятность того, что он или она пришли забрать что-то отсюда. Есть несколько книг, которые были записаны с показаниями, которые пересекаются друг с другом, чтобы рассказать о том, как массовое убийство или резня пытались достичь высшей силы для черных ведьм".

"Но любой может убить любого. Убийства происходят повсюду", - наложил на них свою сомнительную мысль Хьюрен, - "Они могут использовать энергию откуда угодно".

"Если только то, чего пытается достичь ведьма, не сработает. Чтобы убить много людей, не прикасаясь к ним, понадобится много усилий, если это делается магией вуду. Должно быть что-то вроде паутины сети, чтобы иметь возможность совершить такой поступок", - прокомментировал Леонард с могильным выражением, которое украсило его красивое лицо.

"Это шаблон, - ответила Вивиан, - один из старых бюллетеней рассказывает о том, как в доме было совершено убийство черными ведьмами, которые никогда не входили в дом".

"Узор?" спросил Лайонел, заинтригованный.

"Вот. Если ты последуешь за линией воды, ты придешь посмотреть на это место, где был нарисован круг с линиями, пересекающимися друг с другом", - ответила Вивиан, чтобы посмотреть вниз на землю с водой, которая текла в ручье. Если бы кто-то не посмотрел вниз, это могло бы выглядеть нормально после дождливого дня. Также потому, что ручей протекал не в центре, а на краю домов. Увидев запутанное выражение лица, она подошла к одному из углов узкой тропы и взяла палку. Она нарисовала то, что знала и видела: "Это то, на чем мы стоим", - указала она на одну сторону круглой звезды, которую нарисовала: "Это задуманный узор, чтобы вытянуть и уничтожить все, что находится внутри него". С помощью нескольких правильных заклинаний черной ведьмы и некоторых необходимых критериев, которые требуют крови, луна ведьмы пытались вернуть себе власть, но, по моим догадкам, они не смогли этого сделать. Должно быть, у них не хватает звенья, чтобы закончить заклинание".

"Хм", - хрюкнул Лайонел, недовольный тем, что услышал, но рад, что заставил человека остаться, - "Для женщины ваших возможностей я должен сказать, что я впечатлен", - похвалил чистокровный советник, один из его глаз, держащийся за монокль, как щит, - "Датан. Иди и найди эту пентаграмму, о которой говорит леди Вивиан. Найдите её в ржавых библиотеках города и в пергаментных мастерских".

"Да, сэр," обязан советник.

Видя, что они покрыли большую часть земли, Хойрен спросил Лайонела: "Неужели нам придется остаться здесь?" Человеческий советник стоял в углу и в ужасном лице слушал теорию леди. Большинство женщин, с которыми он встречался и к которым его привлекало, всегда были деликатными и хрупкими, как и эта женщина, но она проявляла силу и интеллект, которые обладали своим собственным обаянием.

Глядя на изящную женщину, которая выглядела гораздо более расслабленной, чем когда Лайонел поставил ее на место, Hueren решила сделать предложение, чтобы все вернулись в совет или в свой дом.

"В этом нет необходимости. Охранники должны быть на пути, чтобы забрать тела, - ответил Лайонел, а затем повернулся, чтобы поговорить с Вивиан: "Спасибо за ваше сотрудничество, леди Вивиан".

"С удовольствием", Вивиан склонила голову.

Прежде чем Hueren могла предложить Вивиан, чтобы увидеть ее дома, так как у нее не было езды, чтобы вернуться домой, так как карета, в которую она приехала, не была там, Леонард говорил,

"Член совета Лайнел. Я поеду в местную первую деревню, где есть старый магазин книг. Там должно быть что-то, что можно найти".

"Да. Вы трое, - сказал он сначала, а потом поправил себя, - Четверо, - сказал он, включая Вивиан, - Оставьте то, что вы сегодня узнали, себе. Я бы не хотел, чтобы это просочилось".

"Да, сэр."

"Да".

"Да, советник Лайонел," пришел единый голос.

"Хорошо. Как ты планируешь вернуться домой", - ответил Лайонел на вопрос Вивиан, которая смотрела на чистое небо.

Hueren собирался предложить взять Вивиан домой, когда Леонард порезал его: "Я увижу, леди Вивиан обратно домой", и человек посмотрел на своего старшего, как если бы его товарищ старший бросил стрелу в грудь, отняв у него возможность произвести впечатление на прекрасную леди.

Когда Ян услышал звук кареты, появившейся с другой стороны особняка, где находился вход, он поспешил выйти из кухни, чтобы открыть входные двери особняка. Он надеялся, что это были леди Вивиан и сэр Салливан Кармайкл, уехавшие на землю мертвеца.

Он не хотел посылать леди, но не осмелился возразить тому, что сказал старший Кармайкл, так как теперь он был всего лишь скромным вампиром, который работал на герцога. Он знал, почему его хозяин беспокоился, и по этой единственной причине, он хотел, чтобы его женщина осталась в четырех стенах особняка, где она может быть в безопасности, но никто не ожидал, что стервятник придет, чтобы забрать ее. И теперь, когда это было сделано, он беспокоился за нее.

Открыв дверь, он увидел герцога, который вышел из кареты, протянув руку помощи даме, Вивиан вышла.

На мгновение он подумал, что они помирились, но никто из них не разговаривал друг с другом. Леди Вивиан была первой, кто вошел в особняк, и она не шептала ей спасибо, которое она использовала каждый раз, когда он приветствовал ее после того, как она была дома.

Герцог с угрюмым видом не осмелился спросить, как прошло заседание совета и как прошел его день. Его нос ковырял в слабом запахе мертвых, который исходил от них обоих.

Вивиан была слишком шокирована, чтобы заставить ее голову работать в данный момент. Хотя она держала свою землю во время вопросов, которые советник Лайонел имел для нее, она чувствовала, что и ее ум и тело были истощены.

Бездумно сняв одежду, она пошла принимать ванну. Повернув кран к ванне, она позволила ему наполниться, прежде чем попасть в него. Покинув деревню мертвых, она уставилась в космос.

Она хотела заплакать, но ни капли слез не пролила из глаз. Почему она не могла заплакать? Она спросила себя. Неужели она так много плакала в прошлом, что ничего не осталось? Но правда была в том, что правда причинила ей боль, что она не могла переварить то, что узнала. Боль была что-то, что она не могла понять, и ее ум находил время, чтобы переварить то, что она видела в доме, когда она коснулась деревянного ящика. Помня о том, что она видела, она связала точки медленно и устойчиво, что озноб по позвоночнику.

Откинувшись назад, она медленно погружалась полностью в воду, сдерживая дыхание, когда она посмотрела на потолок ванной комнаты, которая выглядела размытой.

Когда она не могла больше терпеть, она пошевелилась и села, задыхаясь, чтобы подышать воздухом. Вода выплеснулась, когда она поднялась на небеса, чтобы подышать воздухом. Держась за ванну обеими руками, Клэри толкнула себя. Ношение ее одежды, которую она принесла с собой, она вышла, чтобы увидеть Леонарда, который сидел на краю кровати в ожидании ее.

http://tl.rulate.ru/book/20252/894524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь