Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: Глава 43

Глава 43. Особняк лорда. Часть первая.

Карета Леонарда выезжала из особняка Кармайкла, направляясь сейчас к сердцу Бонелейка, где находился особняк лорда Николая. С кучером, едущим на карете, Леонард и Вивиан сидели внутри кареты рядом друг с другом на той же стороне сиденья, обращенной в противоположном направлении, в котором они направлялись.

В одиннадцать часов Вивиан была одета в одежду, которая была подарена ей в коробке. Простое платье было бледно-зеленого цвета, рукава короткие, недалеко от плеч, которые были соединены с лентой того же цвета платья, завязанной на талии.

Стоя рядом с каретой, Леонард отправил ее первой, из-за чего она выбрала противоположное место, думая, что он предпочел бы сидеть лицом кучеру к спине. Владелица, сидящая рядом с низким слугой, никогда не была принята обществом, и она поняла это, когда семья Леонарда или его двоюродные братья вывезли всех слуг. Хотя Шарлотта была ее близкой подругой, всегда брал Вивиан с собой во время посещения особняка Кармайкла, Вивиан всегда сидела на противоположной стороне. Это было невыразимое действие, о котором должны были знать и за которым должны были следовать слуги.

Но кто знал, что Леонард будет сидеть рядом с ней, а не там, где должен был сидеть. Путешествие было не слишком длинным и не слишком коротким. Менее чем через час они прибыли в высокий особняк, стоявший в одиночестве посреди пустой земли, которая простиралась до леса, окружавшего его.

Увидев несколько вагонов, уже размещенных недалеко от особняка, Вивиан интересовалась, не опаздывают ли они. Она шла за Леонардом внутрь, сохраняя при этом хорошее расстояние между ними, так как она следила за ним, как несуществующая веревка, которая была привязана к нему.

Как она и догадалась, в комнату, в которую они направлялись, большинство гостей уже сидели, некоторые стояли и разговаривали друг с другом.

Вивиан не скучала по леди Ширли, которая сидела напротив гостя-мужчины, разговаривавшего с ней. С ее дорогим белым платьем и завязанными волосами, она не могла отрицать тот факт, что леди Ширли была одной из самых красивых женщин в комнате. Как будто чувствуя, что ее глаза или чувствуя прибытие Леонарда, глаза леди Ширли переместились от человека к ним, и улыбка на лице застряла, ловя Вивиан, стоящей за Леонардом. Но молодая девушка не приложила усилий, чтобы поприветствовать Леонарда. Вещи, которые можно было легко получить, не были тем, за чем охотились люди. Ее мать хорошо научила ее, что мужчины любят хорошую погоню.

"...конечно, было бы неплохо отступить от плана."

"Может быть, но Рубен не хочет менять порядок прямо сейчас, - сказал Леонард человеку, с которым он разговаривал, - Вам придется подождать несколько месяцев, прежде чем предложить его, так как в составе совета будут переизбраны."

Человек кивнул головой: "Я сделаю это".

Лорд Николай подошел к ним: "Вы получили документы, которые я вам послал, мистер Верн?"

"Да, милорд, - склонил голову мистер Верн, - Спасибо, что санкционировал заявления лорда Герберта на ранней стадии. Я чрезвычайно благодарен за вашу щедрость."

"Это меньшее, что я могу для тебя сделать, - слышала Вивиан, - ответил господин с улыбкой на лице.

Вначале, когда Леонард попросил ее сопровождать его в особняк лорда, она задалась вопросом, почему он выбрал ее, и она все еще задавалась вопросом, почему. Она ни разу не сопровождала чистокровную кровь снаружи особняка, так как Павел никогда не рекомендовал ее никому из членов Кармиилии в прошлом. Вивиан была искусство неуклюжести и не было известно, когда она столкнется с чистой кровью по ошибке или сломать что-то вокруг нее.

"Вивиан", услышав имя из уст лорда, она стояла прямо, как прежде, "Какой сюрприз. Я не ждал тебя здесь, - посмотрел он на Леонарда, когда говорил в последней строчке.

"Шона послали за свитком из совета. Матиас не доверяет птицам и хотел, чтобы кто-то пришел, чтобы забрать его," Леонард затем обратился к Вивиан, "Почему бы вам не пойти принести господину и мне выпить", Вивиан склонила голову перед обменом небольшой улыбкой с лордом.

Видя, как она уходит, лорж с хитрой улыбкой обратился к юному герцогу, на что Леонард не удосужился отреагировать, но господин не отпустил его, сказал он,

"Я не ожидал, что ты приведешь ее сюда."

"Она горничная. Я не думаю, что есть над чем еще подумать, - ответил Леонард, прежде чем повернуть налево, чтобы убедиться, что девушка все еще в поле зрения.

"Я думаю, что это так, когда ты приводишь ее сюда. Она выглядит красиво, как персик", - прокомментировал лорд Николас.

"Как Тимоти?" Леонард перенес разговор. Тимоти был наставником Леонарда, сыном Малькольма Руфуса. Когда он вырос в семье Руфуса, Леонард подружился с Тимофеем, который был в возрасте лорда Николая.

"Как и на прошлой неделе и до этого. Это займет некоторое время", - сказал Леонард в сумочке на губах.

После того, как Леонард покинул главный дом семьи Руфуса, чтобы вернуться к родителям, Тимофей почти ничего не слышал о нем. Лишь через несколько недель он пришел не для того, чтобы услышать от Господа, как человек потерял свою любовницу из-за этого преображения.

Хотя люди приходили с огромными амбициями и мечтами, которые не могли быть полностью реализованы в течение их времени, они были столь же хрупкими, как и те, кто приходил.

Была причина, по которой их высшее общество не признавало любовь между человеком и чистокровным вампиром. Людей, когда они трансформировались вампирами, называли полувампирами. Затем пришли вампиры, которые были ниже по сравнению с чистокровными вампирами, но это не было вопросом иерархии.

Речь шла о масштабах успеха, когда дело доходило до превращения человека в наполовину вампира, который в большинстве случаев был низким, но это не останавливало вампира от превращения человека в близкого ему человека. Проблема возникла тогда, когда не произошло изменений, которые бы создали вампира без здравомыслия и ума, уничтожив все и вся, что считалось угрозой в обоих обществах. К сожалению, для Тимофея, процесс преобразования прошел не очень хорошо, и он потерял ее навсегда.

"Это трагедия. Влюбиться в человека. Интересно, сколько людей поддались ему и сколько обратились к блондинке, чтобы избежать несчастья, - тихонько шептал лорд Николай рядом с ним, нежно смотрел в комнату, - Кстати, я попросил одного из членов группы взглянуть на это дело, но там ничего не нашёл. Ответ остается прежним."

"Ясно. Когда его казнят вместе с остальными? - спросил Леонард, - Чем раньше, тем лучше."

"Лайонел сообщил мне, что это займет меньше недели. Так что это должно быть скоро. Хочешь поговорить с ним на последнюю пару слов?"

"В этом нет необходимости, - обиделся Леонард и разозлился, он все еще злился на мысль о том, почему его семья не была осторожна, как другие чистокровные семьи. С учетом времени, он бы пытал и душил человека за то, что он лишил его семьи. Если бы он сказал это слово, он знал, что лорд Николай поможет ему, но предательство было слишком глубоким. Думать, что кто-то, кого он знал и кому доверяла его семья, может сделать что-то настолько жестокое, было трудно переварить.

"Похоже, тебе придется быть осторожным, Лео", - сказал лорд Николас, глядя мимо него. Леонард, бороздя брови, обратился к Господу, чтобы увидеть, о чем он говорил, прежде чем щекотал челюсть.

Вивиан, которая пошла принести напитки остановилась, чтобы поговорить с одним вампиром, он попросил ее держаться подальше.

http://tl.rulate.ru/book/20252/639549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь