Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: Глава 15

Музыкальная шкатулка. Часть два

Леонард вытащил музыкальную шкатулку из кармана, повернул ручку по часовой стрелке и позволил музыке играть из неё. Девушка, глаза которой блуждали повсюду, внезапно положила глаза на то, что мальчик держал в руках. Ее выражение переросло в концентрацию, превратившись в трепет и очарование, когда она начала играть музыку.

"Хорошо, не так ли?" Он с гордостью улыбнулся, что музыкальная шкатулка у него в руках.

На следующее утро продолжился дождь, позволив обоим детям заснуть на полу, на котором музыка из шкатулки прекратилась после нескольких поворотов боковой рукоятки. Когда горничная, которая должна была поливать растения в стеклянной комнате вошла туда, нажимая на дверь, она разбудила Леонарда от сна. Скользя из этого места без звука, он отправился обратно в свою комнату, чтобы заснуть, оставляя человека в то время как горничная позаботиться о нем. Спустя семь месяцев, прошедших через эти земли, сезон дождей сменился суровой зимой, которую Бонелейк пережил за всю свою историю. Погода была холодной, но деревья не высохли из-за дождя, который лился в редких случаях, не давая забыть, что Бонелейк - это земля дождей.

Маленькая девочка, пришедшая в особняк Кармайкла, медленно оставила свои воспоминания о том месте, куда она пришла, заменив их на гораздо лучшую, где за ней ухаживали экономка Марта и Пол. Первоначально это была скорее ответственность, чем чувство любви, которое пришло от старухи, но она выросла в фигуру матери в глазах маленькой девочки. И со временем она пришла позаботиться и полюбить девушку. Вивиан научилась собирать цветы в саду под руководством Пола, выполняя маленькие поручения, такие как доставка слуг, когда они были необходимы экономке или принимая лёгкие предметы - вот, что представляло собой ее работа.

Когда дело дошло до Леонарда, Вивиан стало комфортно вокруг него, и то же самое можно сказать и о мальчике. Она пошла за ним по дому, когда ей нечего было делать. С ростом комфорта людей и окружающей среды, она начала снова говорить.

"Вот почему Пол сказал, что пчелы будут кусать тебя", Вивиан, которая сидела рядом с Леонардом, рассказала об одном из инцидентов, произошедших тем утром.

"Ты забираешь у них еду, вырывая ее. Ты всегда должна брать с собой цветы, которые они не видят, - сказал Леонард, с согласия которого на него кивала маленькая девочка. Он перевернул страницу книги, которую поставил на колени, прочитав ее содержание, когда губернатор попросил его закончить чтение к завтрашнему дню.

Вивиан двигала своей рукой через лист Леонард толкнул в ее руки. Вивиан, которая пришла из чистой крови семьи, была одной из девушек, которые имели возможность познакомиться с миром образования, даже если это были только алфавиты и основные слова, которые она выучила. Вместо того, чтобы научиться писать предложения из книги перед ней, которую Леонард дал ей, она взяла время, чтобы нарисовать на ней.

Леонард заметил нечто похожее со своей кузиной Шарлоттой, которая меньше интересовалась ее книгами. Он задавался вопросом, не поделились ли девушки этим вопросом: "Что ты рисуешь?" Он спросил, откуда он сидит.

Она продолжала писать на доске несколько секунд, принеся доску перед собой, воскликнув с улыбкой: "Билли!". Билли был назван в честь агнца, с которым она проводила время.

Леонард уставился на рисунок, который выглядел как кусок круглого изображения с четырьмя ножками, похожими на палку. Уши были похожи на уши кошки: "Это выглядит... "Он следил за тем, чтобы она поняла правильное слово, но не знала, что сказать, он согласился: "Это хорошо. Дай мне его сюда, - сказал он, забирая у нее доску и мел. Как только он закончил рисование с Вивиан, склоняясь близко к ней, Вивиан сказала,

"Ты хорошо рисуешь Билли, Лео. "

" Разумеется. Предыдущий губернатор научил меня искусству и тому, как это важно, - ответил он, подняв руку, щелкнул ей на лоб.

"Ах!" Вивиан потёрла лоб.

"Хватит рисовать и начинай писать. Мне нужно почитать самому", - через десять минут Пол пришел за детьми на обед.

"Обед готов, господин Леонард. Твоя мать направляется в столовую, - сказал Пол мальчику, который закрыл свою книгу и положил ее к себе, вставая, он вытер передние и задние штаны, - Виви, иди сюда. Пришло время и тебе поесть", - протянул ей руку мужчина, чтобы она держалась за нее, как она это делала.

В то время как Вивиан была возвращена на кухню, за которой небольшая комната была построена для слуг, чтобы они могли сделать это там, Леонард присоединился к своей матери в большой столовой. Леонард вытащил музыкальную шкатулку из кармана, повернул ручку по часовой стрелке и позволил музыке играть из неё. Девушка, глаза которой блуждали повсюду, внезапно положила глаза на то, что мальчик держал в руках. Ее выражение переросло в своеобразное сосредоточение, превратившись в трепет и очарование, когда она начала играть музыку. Хорошо, не так ли? Он гордо улыбнулся, что музыкальная шкатулка у него в руках. На следующее утро продолжился дождь, позволив обоим детям заснуть на полу, где музыка из шкатулки прекратилась после нескольких поворотов боковой палки. Когда горничная, которая должна была поливать растения в стеклянной комнате вошел туда, нажав на дверь, она разбудила Леонарда от сна. Скользя из этого места без звука, он вернулся в свою комнату, чтобы спать, оставляя человека там, чтобы горничная позаботилась о нем. Сезон дождей, который длился семь месяцев, сменился суровой зимой, которую пережила компания Бонелейк за всю свою историю, и стал одним из самых суровых периодов. Погода была холодной, но деревья не высохли из-за дождя, который лился в редкие моменты, не давая забыть, что Бонелейк - это земля дождей. Маленькая девочка, пришедшая в особняк Кармайкловых, медленно оставила свои воспоминания о том месте, куда она пришла, заменив их на гораздо лучшую, где за ней ухаживали экономка Марта и Пол. Первоначально это была скорее ответственность, чем чувство любви, которое пришло от старухи, но она выросла в фигурку матери в глазах маленьких девочек. И со временем она пришла позаботиться и полюбить девушку. Вивиан научилась собирать цветы из сада под руководством Пола, делая маленькие поручения, как получение слуг, когда они были нужны экономке или принимая легкие взвешенные предметы были то, что состояло как ее работа. Когда дело дошло до Леонарда, Вивиан стало комфортно вокруг него, и то же самое можно сказать и о мальчике. Она проследила за ним вокруг особняка, когда ей нечего было делать. С ростом комфорта людей и окружающей среды, она начала говорить снова. Вот почему Пол сказал, что пчелы будут кусать вас, Вивиан, которая сидела рядом с Леонардом объяснил один из инцидентов, которые произошли в то утро. Ты забираешь у них еду, выщипывая ее. Вы всегда должны брать цветы, которые они не видят, сказал Леонард, у которого маленькая девочка кивает ему в знак согласия. Он перевернул страницу книги, которую поставил на колени, прочитав ее содержание, когда губернатор попросил его закончить чтение к завтрашнему дню. Вивиан двигала рукой через шифер, который Леонард толкнул в ее руки. Вивиан, которая пришла из одной из чистокровных семей, была одной из девушек, которые имели возможность познакомиться с миром образования, даже если это были только алфавиты и основные слова, которые она выучила. Вместо того, чтобы научиться писать предложения из книги перед ней, которую Леонард дал ей, она взяла время, чтобы рисовать на нем Леонард заметил нечто подобное с его кузеном Шарлоттой, которая меньше интересовалась ее книгами. Он спрашивал, не поделились ли девушки чем-нибудь, что ты рисуешь? Он спрашивал, где он сидит. Она продолжала писать на доске несколько секунд, принеся доску перед собой, - воскликнула она с улыбкой, Билли! Билли был назван в честь агнца, с которым она проводила время. Леонард уставился на рисунок, который выглядел как кусок круглого рисунка с четырьмя ножками, похожими на палку. Уши выглядели так же, как у кошки, Это выглядит. Он следил, пытаясь получить правильное слово, чтобы она могла понять, но не зная, что сказать, он согласился с тем, что это хорошо. Дай сюда, он сказал, забрать у неё доску и мел. Как только он закончил рисовать с Вивиан, опираясь близко к нему, Вивиан сказала, что ты рисуешь Билли хорошо, Лео. Конечно, хочу. Мой предыдущий губернатор научил меня искусству и насколько это важно, ответил он, подняв руку, он щелкнул ей на лоб. Ах! Вивиан потёрла лоб. Остановите рисование и начните писать. Мне нужно почитать самому, через десять минут Пол пришел за детьми на обед. Обед готов, мастер Леонард. Ваша мать уже на пути в столовую, Павел сообщил мальчику, который закрыл свою книгу и поместил ее к себе, вставая, он пылился спереди и сзади штаны, Виви, приходи. Пришло время и вам поесть, мужчина протянул ей руку, чтобы она держалась за нее, что она и сделала. В то время как Вивиан была возвращена на кухню, за которой небольшая комната была построена для слуг, чтобы они могли там поесть, Леонард присоединился к своей матери в большой столовой.

http://tl.rulate.ru/book/20252/635373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь