Готовый перевод Bambi and the Duke / Бэмби и Герцог: 268 Нужно тебе кое-что сказать... Часть первая...

"Они верят, что это работа ведьмы - воскресить кого-то из мертвых. Люди, с которыми выросла госпожа Хайди, дали свои заветы в придворном совете, чтобы сказать, что она очень похожа на человека, а не на ведьму. Это потому, что имя госпожи Хайди и другие детали были зарегистрированы слово в слово, так как она была частью договора о мире".

"Многое случилось, когда нас здесь не было. Жизнь не кажется здесь веселой", - сказала Вивиан.

"Должны ли мы поблагодарить Эверест за то, что он дал нам мир?" Он дразнил ее за то, что она качала головой. 

"Я не знаю. Надеюсь, Ник не будет с ним суров. А как же мы, Лео?"

"А как же мы?" Леонард спросил её в ответ: "Ты не думаешь, что нам предъявят обвинение, похожее на то, через что проходит леди Хайди? Никто о нас не знает."

"Они не знают, что нас не было?" 

"Не смотри так разочарованно," посмеялся Леонард над ее удивленным лицом, "Ник никому не говорил о нашей смерти. Только мой дядя Салливан знал, что мы мертвы. Ник сказал членам совета, что мы собираемся сделать длительный перерыв после всего, что произошло".

"Я удивлен, что никто об этом не узнал", но где-то лорд Николас поступил правильно, никому не сообщив об этом. Если бы их тела были расчленены, чтобы выяснить это, то дело было бы ничем иным, как открытием банки с червями, что привело бы к большему, чем допрос на них, лорда Николая и ведьму.

"А как же черная ведьма?" 

"Лорд Александр убил ее несколько лет назад", услышав это, Вивиан почувствовала, как будто они пропустили больше, чем несколько десятилетий. С той жизнью, которая была на другом конце света, казалось, что все давно уже случилось, что превратило ее в нечто иное, как воспоминание: "Наша история заключается в том, что мы вернулись из очень долгого отпуска. Некоторые могут заподозрить, но ничего не найдут. Даже тела, похороненные в земле, были украдены к тому, что у нас есть сейчас".

"Как вы думаете, можно ли сейчас навестить лорда Николаса?"

"С членами совета?" Леонард наклонил голову, но дал согласие.

Вивиан надела пальто леди Хайди, связав волосы в булочку, она прошла рядом с Леонардом по коридорам особняка Руна. Она скучала по этому месту, несмотря на то, что они были на том свете, у них не было контакта с Руной, так как Владыки Николая не существовало. Но теперь это было понятно, мир, из которого пришли Эверест и Нарцикус, это был мир, в котором все, что было плохо встроено в них, оставляя мир там чистым, не беспокоясь и не беспокоясь. Это была собственная теория Вивиан, которая заставила ее задуматься, была ли она права, но никто не знал. Она сомневалась, что упыри сказали это своему хозяину до их возвращения сюда. 

"Я хотела поговорить с лордом Александром", - сказала Вивиан Лео. Было несколько вещей, которые она хотела сделать, когда они были в вымышленном мире, надеясь, что если представится возможность, она будет в состоянии сделать то, что она не могла сделать раньше. 

"Он вернется вечером. Вчера он поехал, чтобы отвезти жену и сына домой. Господь Александр большую часть времени был здесь, разговаривал с советом, чтобы все могли закрыть дело".

Он взглянул на нас с тобой, сказав, что упырь неплохо починил нас. Также, что некоторые из ингредиентов зелий, которые он сохранил в своем особняке, исчезли, которые он сам приготовил".

"Эверест украл их", - не знала Вивиан, что на это ответить, - "Оба Лорда, должно быть, очень злы на него".

"Вы ведь защищали его, верно?"

"Да, Бэмби", - усмехнулся он, - "Я не позволю, чтобы с твоим мистером Эверестом что-то случилось."

Придя в кабинет, Леонард постучал, а затем открыл дверь, чтобы войти внутрь. 

Вивиан заметила людей, с которыми раньше работала. Она почувствовала ностальгию, вспоминая это. 

"Герцог Кармайкл и леди Вивиан, или я должен сказать, советник Вивиан". Рад видеть вас после долгого отпуска. Надеюсь, вы снова присоединитесь к совету, особенно вы, госпожа Вивиан", - пожал руку один из мужчин, и Вивиан не могла удержаться от улыбки. Она заслужила титул члена совета, которым тайно гордилась. 

Леди Хайди сидела рядом с лордом Николаем и была рада его видеть. Он улыбнулся ей, и она вернулась. Когда ее глаза встретились с главным советником, глаза Рубена, она увидела, как он посмотрел и на Льва, и на нее в слабом любопытстве, но улыбка все еще на его губах. 

Услышав, что советники должны были сказать по поводу удивительного возвращения леди Хайди, она осталась тихая, слушая все. С недели, которые прошли, казалось, что вопрос уже начал решаться без каких-либо серьезных вопросов. После обсуждения они встали и пожали друг другу руки, оставив две пары в комнате. Дворецкий вернулся и постучал в дверь,

"Сэр Николас, люди ушли."

Николас кивнул ему: "Они больше сюда не придут. Как прошла твоя поездка, Виви?" - спросил он Вивиан.

"Где Эверест?" Лео не мог остановить улыбку на его губах. Только его Бэмби мог беспокоиться о существе, которое было в лучшей форме, чем она.  Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Я не причиню ему боль или не могу причинить боль, Виви", - улыбнулся Николас, улыбка, которая была как нежный ветерок. 

Но Вивиан знала, что это ложь. Уверен, что упыри принадлежали к другой, которая тоже была частью его, о которой он раньше не знал. Они были высшими существами, и чистокровный вампир не мог причинить ему вреда, как и человеку или ведьме. Но это не означало, что упыри не могли навредить друг другу. Нарцисс причинил вред упырю, который все еще был немного неясен, почему упырь мог причинить вред другому. 

"Нарцисс может причинить боль, Эверест, - расширила улыбка Николая, - Он действительно взял, чтобы посмотреть и поделиться с тобой, не так ли?" Он отвратительное существо, которое знает только об убийстве людей, но он как ребенок, как будто пытается понять вещи, как будто он учится. Существам не суждено быть любопытными, Виви. Это приведет к следующему конфликту".

"Как появились ведьмы и вампиры?" спросила она его.

"Да. Прямо как мы. Сейчас они под защитой, но может быть день, когда они будут разоблачены и испытаны. Тебе не о чем беспокоиться. Его наказание очень простое. Я не просила другого упыря причинить ему вред. На этот раз у него будет достаточно времени, чтобы поразмыслить. Это так, что он расскажет, ничего не скрывая. Упыри должны понять всю серьезность своих действий насчет того, что может случиться, если все пойдет не так, как надо. Как я уже говорил, он еще ребенок, ваша доброта принесла ему еще один оттенок".

Вивиан кивнула головой с пониманием. Достаточно было знать, что мистер Эверест в безопасности, "Другой мир... ты был там, Николас?" Вивиан спросила любопытно. 

"Не был. Это мир не для живых, а для мертвых." Услышав его ответ, она удивилась, когда услышала, как он сказал: "Кажется, тебе есть о чем спросить".

"Нормально ли упырям драться? Однажды я видела, как ему было больно, - скрутила губы Николаса, как будто из мешка вырвалась тайна. 

"Это не так. Это по моему приказу к Эвересту придирались. Как я уже говорил, этот мир не для живых, и поскольку он является частью меня, чем больше он там остается, тем больше он влияет на меня. Я знал, что Эверест что-то замышляет, но я никогда не ожидал, что он будет красть тела и толкать туда ваши души в течение стольких лет. Интересно, был ли Нарцисс с ним на этот раз, но в остальном странно, что я не знаю об этом. Важно то, что все обернулось хорошо, и вы оба здесь".

Как будто желая сменить тему, лорд Николай спросил: "Ты встречал мою прекрасную жену, воскресшую из мёртвых?" Леди Хайди, которая стояла рядом с ним, послала ему сухой взгляд. 

"Шутка стареет, Ник", - вздыхнула она, когда он улыбнулся ей. 

Свиток, чтобы прочитать следующую главу 269

Не забудьте проголосовать за книги

http://tl.rulate.ru/book/20252/1233047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь