Готовый перевод Blue Mage Raised by Dragons / Синий маг, воспитанный драконами😌📙: Глава 12

-В конце концов, мы и вправду ночуем в чужом доме, - вздохнула Алиса. Она посмотрела в окно, солнечный свет лился ей в глаза через щели между деревьями. Скелет рядом с ней не ответил, заставив ее нахмуриться. Она ударила его по черепу костяшками пальцев.

-Эй. По крайней мере, храпи, когда спишь, чтобы я знал, что ты не умер.

-О чем ты говоришь? - спросил голос из дверного проема, ведущего в комнату.

Алиса подняла голову. К дверному косяку прислонился скелет с книгой в руках. Глаза Алисы расширились, прежде чем она испустила пронзительный крик.

-Что за черт!? - Она пнула скелет, лежащий рядом с ней, отправив его в стену и разбив при ударе. - Нейт! Ты! Что... ааа! Это настоящий скелет?!

-Э-э, нет, - сказал мистер Скелли, кладя книгу на ближайший стол. Он ногами собрал сломанные кости в аккуратную кучу, которую засунул в угол комнаты.

-Конечно, нет.

Глаза Алисы вспыхнули желтым светом, когда руна на ее лбу загорелась. Прозрачные золотые клыки выросли из ее рта, когда она вскочила с постели и приземлилась на четвереньки. С ревом она бросилась вперед, сбив мистера Скелли на землю. Несколько мгновений спустя руна Алисы исчезла, когда она вышла из комнаты, оставив после себя разобранный разбитый скелет.

В ванной, где неожиданно была проточная вода, Алиса ополоснула лицо и вытерла его тканевым полотенцем. Она посмотрела в зеркало над раковиной и вздохнула.

-Я слишком сурова с ним? - пробормотала она своему отражению. - Он и вправду говорил, что дурачить людей было одной из величайших радостей в его жизни после того, как он стал нежитью…. Фух. Но если он хочет кого-то разыграть, почему это должен быть я? - Она покачала головой, прежде чем сделать глубокий вдох. - Может, мне стоит помочь ему начать ту войну, которую он затеял. Но разве не было бы неправильным начинать войну, чтобы доставить ему удовольствие? Да, правильно. И поэтому вам, - она ​​указала на себя в зеркало, - нужно собрать доказательства проступков короля.

-Алиса? С кем ты разговариваешь?

Алиса вздрогнула, когда ее лицо покраснело. Она почесала шею, и открывая дверь в ванную.

-Я просто кашляла, - сказала она женщине, стоявшей снаружи. Рядом с женщиной была маленькая девочка с таким же лицом, как у маленькой фрикадельки. Алиса взъерошила девочке волосы. - Как дела? Тебе лучше?

Девочка покачала головой, ее короткие волосы падали ей на щеки.

-Скелет страшный.

Лицо Алисы потемнело.

-Он может выглядеть страшным, но на самом деле он становится еще страшнее, когда ты узнаешь, какой он на самом дела. Для твоего же блага держись от него подальше.

-Что? Как грубо; Я - джентльмен, - сказал мистер Скелли, высунув свой череп в коридор из дверного косяка спальни.

Маленькая девочка задрожала и открыла рот, громко рыдая, слезы текли из уголков ее глаз. Она побежала в ванную и с грохотом захлопнула дверь. Женщина посмотрела на мистера Скелли и вздохнула на Алису.

-Почему бы тебе не взять своего напарника и не выйти ненадолго на улицу?

-Хорошо, - сказала Алиса. Она подняла голову и, сузив глаза, посмотрела на мистера Скелли, проведя большим пальцем линию на своей шее. - Перестань пугать детей, хорошо?

-Тогда это нормально - пугать взрослых? - спросил мистер Скелли, когда Алиса потащила его за собой из дома. - Тебе следует быть более непредубежденной. Дети должны получать такие же права, как и взрослые. У них тоже есть полное право бояться скелетов.

-Детей не нужно пугать! - Алиса нахмурилась, глядя на мистера Скелли. - Я собираюсь купить тебе доспехи. К ним прилагается шлем, который закроет твое лицо.

-Тебе... не нравится смотреть мне в лицо? - спросил мистер Скелли, схватившись за грудь и наклонившись. Жирные слезы потекли из его глазниц, падая на землю.

Алиса хлопнула его по затылку.

-Хватит, устраивать сцену.

Десятки жителей деревни - все женщины - стояли вокруг и шептались, указывая на пару. Мистер Скелли вздохнул, заставив некоторых женщин ахнуть и отступить на шаг.

-Хорошо, - сказал он, и его слезы исчезли. - Ради тебя я надену доспехи. Я понимаю, что ты очень ревнуешь, поэтому я скрою лицо, чтобы женщины не влюбились в меня с первого взгляда. А доспехи предоставят мне много возможностей подойти к людям, не вызывая тревоги, прежде чем я их напугаю.

-Тебе правда нравится пугать людей, да? - Пробормотала Алиса.

Мистер Скелли кивнул.

-Это моя единственная радость.

Алиса прикусила нижнюю губу.

-Это сложно? Я имею в виду, ну ты знаешь, быть мертвым и все такое. Трудно ли жить как скелет?

-Сложно ли быть скелетом… - сказал мистер Скелли и потер нижнюю челюсть. - Это довольно удобно. Тебе не нужно есть. Не надо какать. Тебе не нужно дышать. Тебе не нужно беспокоиться о смерти. Ты даже не чувствуешь боли. Если ты устал, ты можешь впасть в спячку, чтобы сохранить ману. Когда на улице холодно, не нужно надевать куртку. Когда на улице жарко, ты даже не потеешь. Комары тебя не кусают. Собаки будут стекаться к тебе. И тебе даже не нужно беспокоиться о том, что ты поправишься. - Он кивнул и ухмыльнулся Алисе.

Алиса фыркнула.

-Забудь. Пойдем исследовать эту деревню и найдем причину начать войну..

http://tl.rulate.ru/book/2024/1636064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь