Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 479

Запомнить [www.wuxiax.com] за одну секунду, обновление быстрое, без всплывающего окна, читать бесплатно!

Гу Синьли повернулась, чтобы посмотреть на нее сонную.

Фэн Чживэй сделал паузу на полуслове и вдруг понял, что ему немного нездоровится, и сказал это своему ребенку? Как сказать? Можно ли сказать? Гу знал, что дьяволица, которая весь день не могла положить папу в карман, действительно хотела знать, если ее папа "вместе с плохой женщиной", не будет ли это действительно иметь значение, если клетка будет вызвана тремя, семьдесят одной, пощечиной Отправить людей обратно в дом бабушки?

Фэн Чживэй сидел там, держа его мягкое маленькое тело, Гу знала, что он очень сонный, дремлет у нее на руках, ее кожа потирала руку, что заставляло ее чувствовать себя спокойной и мягкой, она думала Через некоторое время, я не могла не улыбнуться медленно.

Сегодня ночью я очень напугала молодого хозяина... Этот шаг был настолько велик, что она не смогла удержаться и чуть не подбросила его. Это странное, потерянное и ошеломленное чувство - не то ли это самопонимание Люди вокруг вдруг стали такими странными, что ощущают себя чужими и порождают чувство одиночества?

Она нахмурилась и долго думала, увидела, что девочка все еще ждет себя, улыбнулась и медленно обняла ее: "Я знаю, ты когда-нибудь думала о том, что твой отец добавит тебе мать?".

Гу понял, что ему больше не хочется спать, и энергично поднял голову: "Ты?".

Фэн Чживэй сказал: "Ах", он почувствовал, что ему сегодня очень скучно. Гу знала, что его рот был плоским, и он молчал. Он перекатился и выпал из ее объятий, повернувшись к ней спиной и что-то придумывая для сна. внешний вид.

Фэн Чживэй не могла удержаться от слез и смеха, думая, что ребенок многому научился с тех пор, как Гу Наньи прошла через это, и научилась оттачивать свое острое сопротивление, она боялась, что отец снова сбросит ее вниз. Когда я думаю об этом, мне кажется, что такой маленький ребенок вынужден наблюдать, смотреть и терпеть. Это очень жалко.

Не удержавшись, я нежно коснулся ее плеча и мягко сказал: "Знай, ты вырастешь, твой отец состарится, мы Ты состаришься, и однажды в будущем, если твой отец оставит тебя, или ты оставишь своего отца, ты можешь сейчас чувствовать, что это неприемлемо, но когда ты вырастешь, тебя будет ждать более свежая и богатая жизнь, мы естественно угаснем...".

Она заговорила и медленно закрыла рот, выражение ее лица было слегка трансовым. Был ли этот абзац произнесен для того, чтобы Гу знал этого трехлетнего ребенка, или для нее самой?

Жизнь разбросана и непредсказуема. Кто осмелится гарантировать, что вы не покинете свою компанию до конца жизни?

Может быть, однажды люди, встретившиеся сегодня, окажутся на юге, а может быть, однажды люди, сопровождающие их, вдруг забудут себя.

Сегодня на сердце выгравирован глубокий след. Завтра, возможно, это будет просто несвежий желтый лунный свет.

Она была ошеломлена, положив палец на плечо Гу и забыв отстраниться. Ребенок зарылся в подстилку и надулся: "Нет, нет, нет, нет".

Она сказала пять раз подряд, звенящий голос с носовым призвуком, пальцы Фэн Чживэя коснулись ее нежного маленького личика и слегка увлажнили его.

Была ли эта маленькая девочка тронута из-за внезапной грусти в ее тоне?

Фэн Чживэй убрала руку и почувствовала, что ей не следовало воздействовать на ребенка из-за плавающего настроения. Она поднялась с кровати и накрыла Гу Куи одеялом. Ребенок плотно завернулся и сверлился внутри, пока она не вышла из комнаты. Он так и не перевернулся.

Фэн Чживэй вернулась во двор и посмотрела на освещенную комнату Гу Шао. Его дом всегда находился рядом с ее. В прошлом это было удобно, но сегодня - неудобно. Это значит лечь спать и услышать то, что не должно быть услышано. А что насчет звука? После долгих размышлений ей пришлось осмотреть окружающую оборону, а затем отправиться к Цянь Яню.

Она воспользовалась этой миссией и воспользовалась возможностью попросить Цянь Яня избежать несчастного случая с императором. После этой поездки, посол, который дал ему работу, был достаточной компенсацией. Цянь Яньчэн спас ей жизнь. Она также была благодарна за тяжелую работу. Она стала более осторожной и внимательной, чем раньше. Убийца, который организовал поджог поста, попал в засаду, то есть он устроил несколько больших фонарей, чтобы осветить пост, и чтобы А Си вдалеке подумал, что пост удался.

Цянь Янь просматривал под фонарем южные документы, присланные из суда, и увидел вошедшего Фэн Чживэя, который, смеясь, сказал: "Вэйхоу все еще не спит?".

Фэн Чжи немного посмеялся, подумав, что сегодня мне негде будет спать, отвлекся и спросил "Что такого серьезного?".

"Особые доклады Лунбэя и Миннаня". Цянь Яньдао сказал: "Говорили, что не так давно был флот торговых кораблей. Они отправились из Дайюэ и прибыли в Силян. В этом нет ничего необычного. Странно то, что те, кто приехал за этим флотом торговых кораблей, прибыли из Сианя. В городе Лянцзин некоторые люди узнали одного из них, как будто это левая и правая руки регента Сыма Луруя".

Сегодняшнюю специальную газету Фэн Чживэй не читал. Услышав это выражение, он вдруг спросил: "Каково нынешнее положение Да Юэ?"

"Династия Юэ потерпела крах, и армия отступила. Я воспользовался возможностью реализовать две стратегии Вэй Хоу в Пин Юэ, но теперь у династии Юэ нет времени, чтобы позаботиться о нем - принцы борются за положение, принц находится на троне три дня, четыре принца были убиты, а четыре принца только хотели занять трон, его осадил тайфу, спешащий к армии, и тогда девять принцев сразу получили поддержку. Однако половина придворных в КНДР выступила против, и в Киото над Вьетнамом воцарился хаос."

Фэн Чжи молча выслушал и спросил: "А где же Цзинь Сыюй?".

"Во время смуты царь Ан вывел солдат и первоначально направился прямо в Киото. Однако после того, как принц был убит, он сделал крюк на юг и не вошел к императору. Говорят, что армия остановилась на территории Большого Вьетнама. Точное место пока не найдено. Сейчас его положение похоже на положение других его братьев-изгнанников".

"Правда?" Фэн Чживэй улыбнулась, хвост был немного длинным, она встала, думая о Пуюане, который переплетался с тем годом, думая о соблазнах и контрсоблазнах, которые были шокирующими и неподвижными, и думая о чем-то в кабинете. Переговоры об аферах напомнили мне протянутые, но пустые руки Цзинь Сыюя, когда он упал с головы Пучэна.

Скоро ли старый друг сможет увидеться с тобой в другой стране?

Неожиданно, но на этот раз, отправляясь в Силян, ситуация оказалась сложнее, чем ожидалось.

Я еще немного поговорила с Цянь Янь, но не видела ее раньше времени, поэтому не могла больше спускаться вместе с другими. Ей нужно было попрощаться, собрать бумаги и приготовиться к полуночи идти в зал читать лампу. Она уже собиралась выйти из дома и вдруг услышала. Хлопок.

Голос доносился из дома Гу Шао, сопровождаемый холодным и сердитым голосом Гу Шао.

"Аферист!"

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь