Готовый перевод The Rise of Phoenixes / Возвышение фениксов: Глава 420

Запомните [www.wuxiax.com] за одну секунду, быстрое обновление, без всплывающего окна, бесплатно для чтения!

Он спокойно посмотрел на лунную тень в колодезной воде и тихо сказал: "Я никогда не соглашусь с идеями госпожи Фэн, и я всегда буду уважать императора-основателя Дачэн. , Не принуждай, прозрачный и мудрый, ты помнишь, что три совета, оставшиеся после императора-основателя, не были использованы как нож в руках девушки, а лишь проложили путь под ее ногами."

Он не хотел ее резать, а поднял к луне, молча разрезал и нежно улыбнулся.

"Дорога к любви".

Через туннель, выход был закрыт ширмой, а ширма была залита густыми чернилами: "Когда ты пользуешься ею, ты прячешься во мне, почему бы тебе не посмотреть ее на досуге?"

Фэн Чживэй остановился и посмотрел на большие иероглифы, затем улыбнулся и сказал: "Хорошие слова, хорошие предложения, слова - золотые и железные кони, предложения - тихие и спокойные, это прекрасное совпадение".

"Ты изворачиваешься и язвишь". Нин И сдержанно улыбнулась позади нее, упираясь подбородком в ее плечо. "Это насмешка над этой иронией".

Фэн Чжи улыбнулась и ничего не сказала. Нин И сдержанно вздохнула и сказала: "Мне очень не нравится запах твоего лекарства...". Я встала и ушла. Я немного поворочался в боковом шкафу и взял комплект одежды.

Он улыбнулся и сказал: "Этот экран был написан, когда мне было десять лет. Первоначальное предложение было "Чжэнь И Цянь Цянь Гань, с полным потоком в тысячи миль". Отец и император пришли к нам домой по прихоти и увидели это предложение, ничего не сказав. , не вызывал меня целых три месяца. Позже Синь Цзыянь указала мне, и я изменил предложение".

Он отметил, что Синь Цзыянь выглядела спокойной, когда спокойно посмотрела на Фэн Чживэя. Фэн Чживэй также спокойно кивнул, взял свою одежду и улыбнулся: "Тогда напиши "Дэн Цин не знает, что ветеран идет, богатый.

Я словно облако" - не кажется ли вам, что у вас нет разногласий с миром, ваш разум спокоен, и это больше соответствует вашему подозрительному старику?"

Нин И усмехнулся: "Ты все еще недостаточно знаешь о сегодняшнем дне. Его подозрительность поражает. У тебя высокий дух амбиций в этом мире. Нет, на это не обращают внимания. Ты можешь спокойно и быстро отступить, неважно. Он хочет усомниться в вашем негодовании, Более того, будучи принцем, вершиной мира, рожденным богатым и состоятельным, что еще богаче меня, как не облако? Он должен будет одобрить тебя!"

Фэн Чживэй внимательно выслушал и улыбнулся: "Научил". Оглядевшись вокруг с любопытством, оказалось, что это гостиная Нин И. Это первый раз, когда она пришла в резиденцию Нин И. На первый взгляд, великолепная и роскошная кровать сделана из пурпурной и золотой резьбы. Все кровати застелены золотой шелковой парчой, что создает у людей ощущение наслаждения хорошим поведением. Но под постельным бельем из золотой шелковой парчи скрываются простые матрасы. Угол ткани представляет собой вид удобного и дорогого одеяла. Предположительно, постельное белье из золотого шелка предназначено для людей. Нижний слой предназначен для сна каждую ночь.

Этот человек всегда будет жить на две стороны.

Фэн Чживэй не решался долго смотреть на кровать Нин И. Опасаясь, что кто-то воспользуется возможностью посмеяться, он опустил глаза и развернул одежду, но его лицо покраснело.

Эта груда одежды оказалась довольно полной, начиная от шелковой атласной портьеры снаружи и заканчивая подвязкой фартука внутри. Самое ужасное, что ткань фартука очень обтекаемая, его нельзя считать фартуком. Тонкая лента, держащая на ладони большой кусок гусиной и желтой парчи. Чистый цвет парчи не расшит обычными цветами и птицами. На самом деле это женщина с красной шеей и ярким лицом. Ее грудь наполовину обнажена, и она поет под ивой.

Работа была настолько изумительной, что даже тонкий хвост волос женщины и достойное и подразумеваемое выражение между бровями были вышиты.

"Это пустая трата такой изысканной вышивки на такую вещь..." Фэн Чжи смотрел снова и снова, думая в уме, можно ли отрезать лямки и использовать его как платок?

"Вы ошибаетесь, такие изысканные вышивальщицы должны использоваться для таких вещей". Нин И Сяоинь посмотрела на фартук: "Все могут увидеть это, когда вышивают на внешней стороне, но только для любимого человека...".

"Ваша дорогая, вы все еще остаетесь для своих наложниц. Надень его для своего возлюбленного". Фэн Чживэй поднял руку и отбросил одежду. "Я не буду сопровождать тебя". Возвращайтесь из туннеля.

"Второй ребенок устроил сегодня вечером банкет на вилле Шую на окраине города и пригласил Сюй Минлиня, инспектора Шаннаня, который был в отпуске". Нин И остановил Фэн Чживэя одним предложением. Когда Ань Фэй был жив, у него были очень хорошие отношения с Сюем. Ему некуда было девать колени, и в будни у него не было споров с миром, а критика внутри и снаружи дворца была хорошей."

"Вы подозреваете, что инцидент с Шаонином в ту ночь был срежиссирован вторым принцем, включая средства наложницы?" Фэн Чживэй остановился: "Я думаю, второй сын не настолько умен, чтобы так говорить, раз наложница прожила столько лет, Никаких споров, зачем тебе сейчас лезть в эту мутную воду?"

"Так я хотел войти и посмотреть сам". Нин И прищурился. "Вилла Шую второго ребенка - это его первое близкое место. Говорят, что все люди Цин выросли там. Есть несколько талантов. Охота - позднее имя и часто живет там. Говорят, что Его Величество знал о существовании виллы и не должен был ее любить. Но после того, как Его Величество один раз спустился вниз, он больше никогда ничего не говорил. Довольный, но он всегда осторожно поднимал его и так же осторожно опускал.

Братья чувствовали себя странно, сомневаясь, что у второго ребенка есть средства, чтобы угодить его величеству, и уже давно интересовались виллой."

"Посылали кого-то раньше? Не удалось?"

"Уже не раз". Нин И горько улыбнулся. "Нинг Ченг также бывал там. Он был ошеломлен тамошней формацией и вернулся без успеха".

"Посетить явно, и посмотреть на расстановку?"

"Посетив его наглядно, вы ничего не увидите. Некоторые чиновники в Северной Корее кажутся нейтральными. На самом деле, они частным образом принадлежат к лагерям других принцев. Они также нашли возможность войти и попытаться принять участие в ночном банкете второго принца, но есть странность. Положено, что все посетители должны тщательно проверить историю, и они также должны привести женщин."

"Это проще." Фэн Чжи улыбнулся: "Император Цзин, известная проститутка, кто бы ее ни взял".

"Не все так просто. Похоже, на вилле строгие проверки для женщин. Возможно, она рассмотрела недостатки женского города в мелком рту". Нин И нахмурился. "Привезенные женщины надежны и верны. Девять из последних десяти все равно будут плохими. Люди, которые приходят поинтересоваться чужими секретами, уже поинтересовались сами. С теми, кто приходит и уходит, даже мы не смеем вести себя легкомысленно".

http://tl.rulate.ru/book/19936/2460417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь