Готовый перевод Quick Transmigration: Male Lead, You’re Overpowered? / Быстрая трансмиграция: восхождение лидера: Глава 627

Услышав слова Ачжао, Фэн Сяо улыбнулся и кивнул в соответствии со словами Ачжао. "Духовой инструмент матери необычен, и обычные люди могут сравниться с тобой".

Ачжао был очень доволен, глядя на него.

Фэн Вэй - император. Каждый день ему приходится иметь дело с множеством вещей. После краткого обмена различной информацией с Ачжао, он поспешно покинул зал Судзаку.

Вскоре после возвращения в свой дворец, серая фигура появилась, словно из воздуха, и оказалась перед Фэн Вэем.

"Он" - низкое открытие.

Если Ачжао здесь, он должен быть шокирован.

То, что сказал этот человек, похоже на его предыдущий разговор с госпожой Гуан Чэнгун.

Не только содержание точно такое же, даже звуки и тон двух людей полностью имитированы.

Полностью повторяется разговор в бывшем цветочном зале Suzaku Hall.

Когда Фэн Сяо услышал, что А Чжао прикидывается дурачком и играет с госпожой Гуан Чэнгун, в его глазах появилась глубокая улыбка.

После своей матери он играл с **** и был таким непослушным.

Серые халаты не только сообщили о происшествии с госпожой Гуан Чэнгун, но и позже, даже о том, каким блюдом пользовалась королева-мать, что они говорили, когда вставали, когда делали перерыв и т.д... Ничего не было в порядке, все говорило о выходе.

Это оказался скрытый хранитель Фэн Суй в зале Судзаку!

Выслушав Фэн Вэя, он надолго замолчал.

"Ты... храм Судзаку, нет необходимости возвращаться", - прошептал он.

"Да." Хидэвэй поклонился.

"Продолжайте."

Фигура в сером халате исчезла и растворилась в зале, как будто ее никогда и не было.

Фэн Вэй вздохнул, сжав руку в кулак, и осторожно коснулся лба.

Связь между ним и королевой-матерью возникла в результате сделки.

Такие люди, как он, всегда привыкли все делать сами, особенно когда им нравится держать все в своих руках.

but......

Возможно, из-за беспрерывной чаши лечебной диеты в тот день.

Или же маленькая королева никогда не скрывала перед ней свою истинную природу, показывая нежный и ленивый нрав только перед ее собственными глазами.

Фэн Юй знала в своем сердце, что если однажды королева-мать узнает об этом, то она организует скрытую охрану в своем дворце, опасаясь, что нынешние гармоничные отношения между ними больше не будут существовать.

Фэн Ци считает, что это ощущение немного невыносимо.

Возможно, ему тоже стоит попробовать завести такого друга по сердцу.

......

Однажды днем через два дня.

Молодой император, прислушавшийся к "слухам" королевы-матери, со своим личным помощником и двумя охранниками скрыл свою личность и покинул дворец.

Семья Ши уже получила новости от вдовствующей императрицы.

Они очень довольны реакцией королевы-матери и ее величества.

Что вы сказали, когда пришли в каменный дом?

Объясните, что королева-мать прислушалась к словам Чэня и подняла этот вопрос перед императором.

В настоящее время император действительно уважает мнение королевы-матери.

На что это косвенно указывает?

Это говорит о том, что сегодня вы полагаетесь на правительство и правительство Гуанчэна!

Две прекрасные и красивые дамы Шицзя, каждая тщательно изобразив макияж, надели самые красивые платья и робко ждали прибытия императора.

Фэн Ци не пришел неожиданно, и это было очень кстати. Две молодые дамы пришли в сад, чтобы устроить "встречу".

Ху Гугун очень доволен таким развитием событий.

Он уверен, что с талантами и красотой этих двух внучек, маленький император, который не боится ****, не искушен.

однако -

Взгляд Фэн И устремился к заднему саду.

Вскоре после этого две каменные дамы, госпожа Шицзя, выбежали со слезами на глазах.

--

Первая - больше.

До встречи!

http://tl.rulate.ru/book/19472/2086215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь