Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 75: Отвлекающие факторы

Глава 75: Отвлекающие факторы

Снежный шторм продолжал бушевать до следующего утра. Когда темные тучи рассеялись, солнечный свет засиял с ясного голубого неба, осветив город, покрытый толстым слоем снега.

Жители вышли из своих жилищ и расчистили снег, болтая со своими соседями. Большая часть темы касалась сирен, которые прозвучали в Железном замке.

Хуманы, жившие в Железном замке, были очень странными из-за своих обычаев, но все же мудрыми, несмотря на юную внешность. Но для них, пока у них есть крыша над головой, еда в животе, они будут следовать за хуманами и их странными обычаями.

 

***

Главный конференц-зал, Сингапур

В комнате собралось все высшее командование, за исключением эльфов. Лица у всех были хмурыми и мрачными, а воздух в комнате был тяжелым.

Капитан Блейк сидел на своем обычном месте во главе стола, рядом с ним был коммандер Форд.

— Дамы и господа, за последние несколько дней у нас произошел инцидент, который сильно повлиял на наши материальные ресурсы и моральный дух, — Блейк начал встречу с этого заявления.

Бормотание согласия раздалось от всех, когда они мрачно посмотрели на Блейка.

— Я здесь не для того, чтобы возлагать на кого-либо вину за то, что произошло, — продолжил Блейк. — Это то, чего никто из нас не предсказывал и не ожидал. Но мы будем учиться на своих ошибках.

— Капитан, — заговорил главный инженер Мэтт, — у нас есть какие-нибудь идеи, куда и почему они дезертировали?

— На данный момент мы подозреваем, что причина либо в жадности, либо в угрозе Империи, — сказал коммандер Форд. — Но мы больше склоняемся к угрозе Империи. Что касается того, куда они пошли, есть только два направления, в которых они могли направиться, либо на север, либо на восток.

Начальник службы безопасности, 2-й лейтенант Майк дал свой отчет:

— Криминалисты просмотрели ежедневные действия и журналы данных всех восьми дезертиров, хотя большинство из них были стерты с сервера, нам удалось восстановить некоторые файлы, — он передал стопку досье и стенограмм по столу. — Похоже, что сержант Раман является мозгом всего, от вирусов до планирования дезертирства. Часть инвентаря арсенала была изменена уже через две недели после того, как мы потерпели крушение, вся сводка указана в файлах.

Лейтенант Майк подробно рассказал о том, что было украдено, от современного оружия, боеприпасов, продовольствия, руководств, золота и серебра из хранилищ, фабрикатора 5 класса и автоматизированного комплекта для перегрузки грузов до генератора ВПС и двух полугусеничных машин с запасными батареями.

— В общей сложности треть наших оставшихся запасов современного оружия и боеприпасов была разграблена, и почти вся наша база данных об оружии и исследованиях была стерта с серверов, — закончил он на этом.

— Что касается того, почему мы не смогли обнаружить их до сих пор, мы подозреваем, что они используют умные маскировочные покрытия морской пехоты, которые могут уменьшить их тепловые и электронные сигнатуры, к тому же снежная буря заметает их следы, — продолжил Форд после того, как Майк закончил свое выступление. — Как только они окажутся под прикрытием леса, мы вообще не сможем отследить их с воздуха.

— И что теперь? — спросил шеф Мэтт. — Они украли один из генераторов ВПС, и из-за шторма семь из одиннадцати ветровых установок вышли из строя и им необходим ремонт, наши потребности в электроэнергии едва удовлетворены. Не говоря уже о том, что ИТ-специалисты должны проверить все коды на вирусы, все наше вооружение выведено из строя!

— Мы заменим то, что потеряли, и сначала сосредоточимся на обороне, — сказал Блейк. — Продолжайте тренировать войска и усиливайте оборону на Перевале, в то время как ИТ-специалисты сосредоточатся на проверке отсутствия бэкдоров, и мы снова возобновим наши исследования оружия.

— Значит, мы собираемся отпустить этих ублюдков? Простите за выражение, Док, —  шеф Гейл извинился перед доктором Шерон, которая отмахнулась от него. — Мы позволим этим убийцам уйти?

— Пока да, — вздохнул Блейк. Он повернулся и активировал дисплей позади себя, показывая изображение с БПЛА. — Это было сделано сегодня утром в 09:44, в 237 километрах к северо-востоку от Перевала после окончания шторма.

Видео было разделено на два изображения, правое изображение показывало обычный вид местности, в то время как левое изображение отображало инфракрасное изображение той же местности.

Можно было видеть белое поле, покрывающее густой вечноголубой лесной полог, в то время как на инфракрасном изображении были видны красные пятна, появляющиеся среди разрывов в пологе леса.

Красные пятна появились в нескольких местах, где кроны деревьев не были сгруппированы вместе, простираясь на километры вдаль.

— Империя сделала свой ход, — сообщил Блейк удивленной толпе в зале заседаний. — С учетом текущей местности и погодных условий предполагается, что они появиться в границах Перевала в течение от одной недели до 10 дней.

— Проклятье, — выругался кто-то. — Они просто так не сдадутся, не так ли?

— Дело в том, что они либо наняли наемников, либо заставили другие расы вести войну, — Блейк переключил канал БПЛА на другое изображение, на котором был сделан идеальный снимок нескольких существ через просвет в деревьях.

— Похоже, это существо, которое мы классифицировали как тролля, — начал инструктаж майор Фрэнк. — А вот еще один снимок другого нового существа. — Он показал еще одно изображение нескольких крупных мускулистых гуманоидных существ с обнаженной грудью, снятых под углом, с кожей тускло-серых и зеленых тонов, с головными уборами из черепов, в шортах из шкур животных, с грозно выглядящими топорами и огромными саблями.

— Они похоже на орков! — взволнованно воскликнула доктор Шерон, ее глаза сияли, когда она хлопнула ладонями по столешнице. — Упс, извините.

Она заметила, что все смотрят на нее странными взглядами, ее лицо слегка покраснело.

— Кхм, — Фрэнк прочистил горло, прежде чем продолжить. — Да, благодаря справочным материалам доктора Шерон, мы классифицируем это новое существо как орка.

— По словам эльфов, Империя постоянно использует нерегулярные войска, орки для них как более крупные родственники гоблинов, но более жесткие и сильные, они называют их «Эркин» (Oerkin), что переводится как «более крупный зеленокожий», — Фрэнк дал основное описание орка. — Информация из первых рук от солдат Голдроуза, которые сражались против них, заключается в том, что их очень трудно убить.

— Ростом более двух метров, с мышцами, за которые любой бодибилдер убьет. Похоже, в них сочетаются черты как гоблинов, так и троллей. Хитрость гоблинов и аналогичные способности троллей к регенерации, а также кожа, достаточно прочная, чтобы остановить мечи и копья, — затем Фрэнк процитировал эльфов: — Чтобы убить эркина, нужно отрубить ему голову. Было много записей о якобы погибших эркинах со смертельными ранами, очнувшихся после окончания битвы.

— Оооо, могли бы ваши морские пехотинцы захватить одного живым? — глаза доктора Шерон продолжали возбужденно блестеть. — Я хочу изучить их!

— Док, пожалуйста, успокойтесь, — вмешался Блейк. — Итак, мы насчитали, по крайней мере, от четырех до пяти тысяч орков в войске, как лорд Джозеф рассказал нам о них. Они в основном наемники, действующие в кланах, в которых только так много мужчин, доступных для найма.

— Разведка оценивает силы примерно в 10 000 солдат, направляющиеся в нашу сторону, смешанные с орками, троллями и обычной эльфийской пехотой, осадным вооружением, и это не считая их багажа и обозов с припасами, а также других вспомогательных и нерегулярных войск, которые они подобрали по пути, — перечислил Форд расклад сил противника. — Наш заклятый враг известен как лорд Страм Киррас, барон Фаллоуфолла. По-видимому, он является главным начальником этого региона, а также тем, кто управляет завоеванными территориями Голдроуза.

— Информация от нашего заключенного состоит в том, что этот парень безжалостен, амбициозен и в какой-то степени неплохой генерал и маг. Он также является частью Рыцарей Двенадцати, которые, похоже, являются каким-то секретным рыцарским орденом, о котором разведка все еще пытается получить больше информации от заключенного, — заявил Форд.

— Морской пехоте приказано готовиться к бою, инженерному отделу — отремонтировать все ветровые установки и восстановить электроэнергию, проект по перекрытию водопада будет продолжен, как только растает снег, — заявил Блейк, отдавая приказы всем. — Доктор Шерон, пожалуйста, продолжайте свои исследования стратегического использования магии с магистром Торном.

— Шеф Гейл, пожалуйста, поработайте с отделом полетов, чтобы попытаться отремонтировать разбитый беспилотный летательный аппарат, а также доработать планы по модификации двух космических транспортников, — Блейк перечислил свои приоритеты один за другим. — Служба безопасности и ИТ-поддержка, продолжайте проверять отсутствие бэкдоров и вирусов в системе и заставьте наши пушки работать как можно скорее!

— Всем ясны их роли? — все кивнули. — Что касается предателей, оставьте их в покое, сейчас они не смогут долго выживать снаружи без надлежащей базы поддержки. Хорошо, свободны.

Командиры и начальники отделов отдали честь Блейку и один за другим вышли из комнаты.

— Мэтт, останься на минутку, — крикнул Блейк.

После того, как комната была очищена, остались только Блейк и Мэтт.

— Можно ли выкопать и спасти поврежденные лазерные турели?

— Да, это выполнимо, но сейчас есть другие более неотложные проекты, над которыми нужно работать, — Мэтт обдумал вопрос, прежде чем ответить. — Зачем?

— Ну, я подумал превратить их в гигантские электромагнитные рогатки.

http://tl.rulate.ru/book/18239/1634755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь