Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 65: Лагерь Альфа

Глава 65: Лагерь Альфа

Скрежет обрабатываемого дерева и металла громко резонировал в пределах грузового отсека. Роботизированные руки фабрикатора машинного цеха постоянно двигались вверх и вниз, поскольку он брал обработанные материалы и превращал их в готовое изделие.

— Эй, Иван! — перекрикивал шум шеф Гейл, размахивая руками, чтобы привлечь его внимание. — Сюда.

— Да, шеф? — Иван закрыл дверь маленького кабинета, отсекая шум машин.

— Присаживайся. У меня здесь есть некоторые предметы в описи, где говорится, что они дефектны. И ты подписал его, — Шеф Гейл передал планшет Ивану, чтобы тот посмотрел. — Там выделено почти более дюжины пунктов. Что с ними не так?

— Ах, — Иван посмотрел на инвентарный список, — думаю, что головка принтера фабрикатора неисправна, вот почему в списке так много предметов, которые не прошли тесты контроля качества.

— Хорошо, тогда во время следующего простоя производства попроси ребят провести полную диагностику фабрикатора, — вздохнул шеф Гейл. — Боссу нужно, чтобы они были изготовлены как можно скорее.

Он выглянул из маленького окна кабинета и посмотрел на ящики со свежеизготовленными винтовками, выстроившиеся рядами.

— Понял, шеф, — Иван воспользовался возможностью, пока шеф Гейл не смотрел на него, и быстро вытер холодный пот, выступивший у него на лбу. — Я поручу парням провести полное техническое обслуживание.

 

***

Миллс спрыгнул с задней части общественного автобуса, его новенькие ботинки хрустели на мягком снегу, и он закинул свою спортивную сумку на плечи.

— Добро пожаловать в лагерь Альфа, — прочитал он вслух с большой деревянной вывески, висевшей над воротами.

 Он был одет в свой защитный костюм, но его обнаженная кожа покраснела, когда холодный зимний ветер подул на его новорожденную гладкую бледную кожу.

Стены из железобетона высотой в несколько метров, увенчанные острыми как бритва спиральными проводами, тянулись так далеко, насколько хватало глаз с того места, где стоял Миллс. Таблички с надписью: «Посторонним вход воспрещен» — написанные как на английском, так и на общем языках, украшали стены через равные промежутки времени.

Он поправил свою кепку с пикселями и присоединился к короткой очереди у ворот, где заметил Коинга, проверяющего удостоверения личности стоящих в очереди эльфов.

— Удостоверение личности, пожалуйста, — Миллс слышал, как Коинг спрашивал эльфов перед ним.

Удостоверения личности представляли собой сплав технологии и магии, так как у эльфов есть система, использующая магию и камни маны для записи личности человека с помощью крови. На карточках были фотография владельца карты, его или ее имя, дата рождения, если применимо, и адрес. Карточки также были волшебным образом связаны с ключем-камнем и возможностью радиочастотной идентификации.

Регистрирующемуся лицу потребуется нанести каплю своей крови на ключ-камень, который затем сохранит данные человека в камне. Затем еще одна капля крови капается на специальную руну, которая выгравирована на карте и синхронизирована с ключ-камнем, как современный карточный ключ и считыватель. Таким образом, владелец карты может быть проверен, является ли он или она фактическим владельцем карты.

Эта мера была введена в действие, поскольку люди беспокоились о проникновении шпионов или врагов. Даже если карта была бы украдена и использована при проверке, они могли бы выяснить, является ли лицо, держащее карту, настоящим владельцем.

Миллс с любопытством наблюдал, как Коинг поднял коричнево-желтый камень, вставленный в кулон, который он носил на шее. Эльф держал карту в руке, а Коинг держал камень над картой, после чего он начал излучать мягкое зеленое свечение, затем Коинг кивнул головой и махнул эльфу.

— Привет, Коинг, — поздоровался Миллс, когда очередь наконец дошла до него. — Безопасность довольно жесткая.

Он посмотрел на четырех громил из службы безопасности в черных доспехах для спецназа и темно-серых защитных костюмах.

— Привет, ты из больницы? — ответил Коинг, доставая ручной сканер. — Ооо, смотри-ка, кого-то повысили!

Он указал на новую нашивку младшего капрала на рукавах Миллса.

— Черт возьми, ты выглядишь таким красивым! — поддразнил Коинг. — Какие средства по уходу за кожей ты используешь? Можно я потяну тебя за щеки?

— Как раз вовремя, черт возьми! — Миллс ухмыльнулся и склонил голову набок, позволяя Коингу просканировать RFID-чип, встроенный в его затылок. — И пошел ты к черту, понял?

— Ха-ха-ха, Миллс с детским личиком злится! — рассмеялся Коинг, к большому удовольствию остальных охранников. — В любом случае, командир был очень зол из-за той внезапной атаки,

Он убрал сканер после того, как тот издал утвердительный звуковой сигнал.

— Он все беспокоится о магических имитаторах, двойниках и прочем. Так что все входящие и выходящие должны быть проверены и перепроверены.

— Черт возьми, я слышал об том нападении в медотсеке, — сказал Миллс, — Сумасшедшие ублюдки.

— Да, ну что ж, тебе лучше бросить свои вещи и явиться к начальству, — Коинг указал на лагерь Альфа, давая Миллсу указания, как добраться до казарм. — Он довольно голый по сравнению с Кэмп-Пендлтоном на Земле, но достаточно уютный.

— Класс! Звучит заманчиво, — Миллс потер свои холодные руки. — Что это за эльфы пришли сюда?

— Некоторые из них здесь выполняют строительные работы для базы, другие — солдаты Голдроуза, прибывающие в учебный лагерь, — ответил Коинг. — Высшее руководство хочет, чтобы они были обучены по стандартам морской пехоты или, по крайней мере, владели современной тактикой ведения войны.

— Вау? Это будет непростой задачей, — сказал Миллс.

— Также слышал сплетни о том, что нам нужно будет сдать оружие и получить новое, а также пройти переобучение, — тихо сказал Коинг. — За исключением тех, кто охраняет важные посты.

— Что? Они дадут нам мечи и щиты? — выругался Миллс. — Значит, мы будем пещерными людьми с палками и камнями.

— Ну, не совсем, — сказал один из охранников. — Слышал, что это будет какая-то пороховая винтовка или что-то в этом роде.

— Ого? — Миллс выглядел удивленным. — Дульнозарядное оружие?

Коинг снова пожал плечами.

— Как я уже сказал, это слухи. Тебе лучше идти.

— Хорошо, еще увидимся, — Миллс прошел через ворота и направился в сторону казарм.

Когда он проходил через ворота, несколько рядов габионов прикрывали ворота изнутри, где также можно было увидеть пару бункеров, которые превратили любого, кто попытался бы проникнуть в лагерь в решето.

— Черт возьми, Пайк серьезно отнесся к этому дерьму с безопасностью, — прошептал Миллс, пробираясь через несколько барьеров в другие ворота.

Наконец, спустя некоторое время он нашел казарму, которую искал. Приземистое трехэтажное бетонное сооружение с крошечными окнами и бойницами на стенах верхних этажей располагалось рядом с открытым полем с парой флагштоков, на которых развивались флаг корпуса морской пехоты и национальный флаг ООН.

Он вошел в здание и обнаружил капрала Джеймса в качестве дежурного офицера, сидящего за столом и читающего что-то в своем планшете.

— Эй, Капрал! Угадай, кто вернулся?

— О черт, — Джеймс драматично застонал, подняв глаза, и увидел, что Миллс стоит и ухмыляется. — Мои мирные дни закончились, и они даже дали тебе карамельную полоску? О чем они только думают!

— Ха-ха, я знаю, что ты скучал по мне, — Миллс улыбнулся шире. — Давай, покажи мне свою любовь, скажи, что скучал по своему папочке! — он бросил свою спортивную сумку и широко развел руки. — Ну же, иди к папочке!

— В твоих мечтах, мальчик, — Джеймс встал, ухмыльнулся и схватил Миллса за руку. — С возвращением, рад видеть, что все в порядке.

— Эх, как хорошо вернуться! Я пропустил столько убийств! — дерзко ответил Миллс.

— Ну, тебе, вероятно, поручат на время заняться чем-то другим, пока ты полностью не придешь в форму, — сказал Джеймс, вытаскивая файл из своего планшета и сверяясь с ним на мгновение, прежде чем сказать: — Твоя комната на втором этаже, дверь 205, ты делишь ее с Бартли.

— Как поживает этот здоровяк? — спросил Миллс, поднимая свою сумку. — Он в порядке? Я не видел, чтобы он навещал меня в медотсеке.

— В последнее время он довольно тихий, — сказал Джеймс, передавая связку ключей. — Тебе лучше пойти и спросить его самого.

— Понял, — ответил Миллс и направился вверх по лестнице в поисках своей комнаты.

Найдя свою комнату, он пару раз постучал в дверь, прежде чем открыть ее.

— Тук, тук.

— Миллс! — Бартли выронил ствол пистолета, который чистил, и вскочил со стула. — Ты вернулся!

— Во плоти! — Миллс ухмыльнулся и бросил свою сумку на обочину. — Почему ты не навестил меня?

— Ах, я... я беспокоился, что ты не выживешь, — сказал Бартли тихим голосом, когда он сгорбился на своей кровати. — Я не осмелился увидеть, как ты уходишь, на всякий случай.

— Черт возьми, меня трудно убить, — сказал Миллс, положив руку на массивные плечи Бартли. — Да ладно, Здоровяк, поверь в меня хоть немного!

— В любом случае, ты спас меня, если бы ты не прошел через вражеские линии и не оттащил меня назад, — Миллс похлопал Бартли по спине. — Я бы действительно там умер.

— Ну, ты мой друг, это меньшее, что я могу для тебя сделать, — ответил Бартли.

— Нет, не друг, — сказал Миллс серьезным голосом. — А брат. Спасибо, что спас меня, брат!

http://tl.rulate.ru/book/18239/1634734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь