Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 19: Руины

Глава 19: Руины

Массивный волк с серебристой шерстью на спине и клыками из слоновой кости длиной более двух метров вышел из-за линии деревьев, принюхиваясь к воздуху. Он стоял прямо, возвышаясь на четыре метра, и трясся, демонстрируя свою впечатляющую серебристо-голубую гриву. Подойдя к месту с вытоптанной и вырванной травой, он опустил морду и обнюхал землю, а затем посмотрел вверх на тропу, ведущую на другую сторону поля.

В следующие несколько дней на базе высшее руководство провело несколько неожиданных учений, одни - днем, другие - посреди ночи или перед самым рассветом. Типичный день в Мире Блейка длился 27 земных часов, и команда поддерживала сходство дней, недель, месяцев и времени с земным. Учения были разными: от нападения на базу до биологических вспышек.

— Они начинают действовать должным образом, — сказал штаб-сержант морской пехоты Пайк, стоя перед тактическим экраном на мостике, наблюдая за активностью на базе с помощью корабельных камер. Он посмотрел на таймер своих наручных часов, 9 минут 11 секунд.  — Лучше, чем раньше, господа. Раньше им требовалось более 19 минут, чтобы начать действовать правильно, — сказал штаб-сержант Пайк Блейку и Форду, наблюдавшим за происходящим рядом с ним.

— Хорошая работа, — Блейк посмотрел с одобрением. — Убедитесь, что люди знают, что делать в случае нападения.

Он наблюдал, как экипаж на базе доставал свое оружие и занимал отведенные им позиции. На территории базы то тут, то там раздавались имитационные взрывы

— Хорошо. Заканчивайте упражнение, и пусть люди разойдутся, —  он посмотрел на часы, показывающие местное время — 4:46 утра.

— Спасибо, сэр! —  штаб-сержант Пайк отдал честь на парадной площадке и повернулся, прежде чем покинуть мостик.

В начале дня работа была разделена на строительство, заготовку продовольствия, охрану, производство и исследование. Строительные команды занимались строительством инфраструктуры базы, например, возведением стены по периметру или рытьем недавно утвержденной траншеи длиной 8 км для прокладки водопровода, по которому на базу будет поступать пресная вода. Другие команды добывали пищу, например, моркофель, патрулировали периметр, делали цемент, занимались сельским хозяйством и исследовали окрестности.

Офицер связи Клара фыркнула и зевнула, сидя за своей консолью и отслеживая все коммуникации на базе с различными командами, работающими в полевых условиях. Пока что все сообщения в основном сводились к обычным отчетам. Она посмотрела на время: до смены еще два часа. Она вздохнула и откинулась в кресле, желая, чтобы время пролетело быстрее.

На ее консоли внезапно вспыхнула входящая передача.

— База на связи! — она нажала на значок соединения.

— Собака 4 вызывает базу, мы, э-э, кое-что здесь нашли, —  Клара наклонилась над своей консолью и помахала старпому, привлекая его внимание.

— Собака 4, пожалуйста, сообщите ваше текущее местоположение и статус. —  Клара открыла график операций на сегодня, выясняя, состав команды.

— Сэр, это команда капрала Джеймса. Они должны обследовать северный сектор, сетка H4, — сказала Клара, когда старпом Форд встал рядом с ней.

— База, это Собака 4, мы на сетке H4-B3, прием.

— Собака 4, это База, какова ситуация, прием.

— База. Мы нашли какие-то руины. Запрашиваю приказы.

— Собака 4, это база, ожидайте, прием. — Клара посмотрела на старпома Форда, ожидая его ответа.

— Передайте им, чтобы они ждали, мы отправим к ним подкрепление, — сказал Форд после минутного раздумья.

— Собака 4, это База, удерживайте позицию, подкрепление и поддержка на подходе. Прием.

— Вас понял, база, конец связи.

— Позовите капитана, — сказал Форд Кларе.

Капрал Джеймс закончил разговор с базой и посмотрел на покрытые мхом руины. Четырехэтажное строение, похожее на башню, было сложено из камня, и местные летающие существа то и дело слетали с обвалившейся крыши. Башню окружало еще несколько разрушенных строений, но природа восстановила большую ее часть, и только несколько стен остались стоять. Техники осматривали весь участок, пытаясь определить, насколько большим было сооружение, в то время как остальные члены его команды были начеку, следя за окружающей обстановкой на предмет опасности.

Он снял перчатки и прикоснулся к поверхности сооружения, ощутив грубую каменную поверхность. Кто их построил, задался он вопросом, и есть ли они еще здесь.

Внезапно из руин раздались крики и звуки выстрелов. Джеймс повернулся и бросился в сторону выстрелов, на бегу говоря в свой коммуникатор.

— Что происходит? Кто стреляет!

Он увидел двух техников, выскочивших из покрытого лишайником здания с обвалившейся крышей, рядом с башней, один из них дико стрелял из пистолета позади себя. Джеймс быстро побежал к ним, крича:

— Что случилось?

Техник прокричал что-то бессвязное, продолжая стрелять в глубь руин. Джеймс, потеряв терпение, выхватил у техника оружие и дал ему пощечину.

— Успокойся!

Технарь с широко раскрытыми глазами несколько раз моргнул, прежде чем сказать:

— Монстры, маленькие зеленые монстры! Они схватили Кристин!

Джеймс быстро приказал команде безопасности оставаться начеку и помахал одному из охранников в черном защитном снаряжении.

— Карл, верно? —  Джеймс подтвердил его имя: — Ты знаешь, как входить?

Карл кивнул, проверил, заряжен ли его дробовик, и последовал за Джеймсом к входу в руины. Джеймс приказал Карлу войти первым с дробовиком, а сам пристегнул штурмовую винтовку M7A1 и достал свой Глок 88.

Положив левую руку на плечо Карла, он схватил его за плечо, чтобы показать Калу, что нужно идти вперед. Оба они шагом вошли в здание с оружием наготове.

Несмотря на то, что часть крыши обрушилась внутрь, тени, отбрасываемые зарослями и частично стоящими стенами, блокировали большую часть солнечного света. Сильный запах гнили и мокрой грязи встретил обоих, когда они посветили фонариками вправо и влево. Несколько пустых гильз, разбросанных по покрытому мхом каменному полу, блестели в свете фонариков. По комкам грязи и мха, сорванным с каменных плит, были видны следы борьбы.

— Капрал, — позвал Джеймса Карл. Он направил свет на небольшое отверстие в задней части здания, где лежала груда камней. — Похоже на вход.

Джеймс присел на корточки и посветил фонариком внутрь, он не мог видеть всю дорогу, но на земле были отчетливо видны следы того, что тащили что-то тяжелое со множеством других отпечатков.

— Черт, — Джеймс сообщил о своей ситуации на базу и быстро принял решение. — Давай пойдем за ними.

Он приказал остальным ждать подкрепления у входа в туннель, пока он и Карл продвинутся в туннель, чтобы спасти техника.

— Вперед! — сказал Джеймс Карлу, и они вдвоем, низко пригнувшись, вошли в туннель.

http://tl.rulate.ru/book/18239/1281376

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь