Готовый перевод Out of Space / Вне космоса: Глава 18: Потребности

Глава 18: Потребности

— Эй, ты пробовал стейк из волка? Я попробовал, и это было потрясающе!

Подобные разговоры происходили по всей базовой колонии. Волки снабдили мужчин и женщин Сингапура редкой едой, позволив им насладиться свежим мясом, а не просто съесть крахмал или корнеплоды.

Все были взволнованы открытием волков, и темы для разговоров были только о них. И все же на совещании командиров атмосфера была тяжелой.

— Итак, у нас был 1-й контакт с местной формой жизни, и она, похоже, враждебна, — сказал шеф Мэтт, откидываясь назад и складывая руки на груди. — Мы должны предположить, что остальная часть планеты тоже враждебна.

— Может быть, наши люди вторглись на их территорию? Волки, как известно, территориальные существа, — возразил Грейсон.

— Мы не можем предполагать, что они одинаковы с животными с Земли! — парировал в ответ шеф Мэтт.

— Ладно, хватит, — Блейк хлопнул ладонью по столу. — Мы повышаем уровень боеготовности. Убедитесь, что все члены исследовательской группы владеют огнестрельным оружием и всегда вооружены, а также удвойте охрану с ними.

 — Есть, сэр, — ответил Грейсон, его лицо слегка покраснело. — Вот наш текущий прогресс базы, — он активировал дисплей и вывел на экран изображение местности с БПЛА. — Более 2 гектаров земли расчищено и готово к использованию под жилье и офисы. Наше текущее производство бетона и цемента все еще находится в процессе оптимизации, как только оно будет завершено, мы сможем производить достаточное количество бетона и цемента для всех наших инфраструктурных потребностей.

— Еще один гектар расчищается, и он используется отделом гидропоники для выращивания продуктов питания, — он увеличил изображение, чтобы отобразить всю территорию. — В настоящее время строительство стены завершено на 20%. Она будет охватывать все планируемые жилые и производственные зоны.

— Наши нынешние источники продовольствия состоят в основном из собирательства из северных лесов. Рыболовство будет прекращено, так как оно требует слишком много рабочей силы, а отдача в настоящее время слишком мала, чтобы поддерживать нас. Гидропоника заверяет нас, что первый урожай картофеля и помидоров будет собран через 3 недели, а также они выращивают местный моркофель, в случае успеха он будет собран в течение 1 месяца.

На дисплеях отобразилось несколько графиков и диаграмм, указывающих на различные продукты питания.

— Наших текущих запасов продовольствия в настоящее время достаточно, чтобы продержаться месяц. Я хотел бы, чтобы это число было больше, если это возможно, но нам еще предстоит найти больше источников пищи.

— Что касается источника воды, разведывательные полеты БПЛА обнаружили реку на севере, примерно в 8 км отсюда, — Грейсон продолжил. — Нам нужно будет демонтировать трубопроводы с корабля и вырыть 8-километровую траншею, чтобы провести сюда воду. Планы здесь, ждут одобрения

Он передал Блейку планшет.

— Преобразователи воды в настоящее время производят достаточное количество питьевой воды из морской для наших нынешних потребностей, но износ оборудования увеличивается из-за содержания соли.

Блейк кивнул.

— Хорошо, что дальше?

Ассистент доктора Шерон, старшина Элвин, возглавляющий исследовательские группы, встал и взял на себя руководство совещаниям.

— В настоящее время у нас есть 6 команд, выполняющих исследовательские миссии в этих местах, — на дисплее снова отобразилась карта их текущего местоположения сверху вниз. — Море находится к западу от нас, в то время как скалы простираются на юге на несколько километров до моря. К северу от нас раскинулся огромный лес, а к востоку — большая область пастбищ, простирающаяся на двадцать километров до горного хребта с несколькими действующими вулканами. Именно здесь встречаются волки. И еще мы обнаружили кроликоподобное существо, похожее на волков, у него есть рога.

На дисплее появилось несколько видеозаписей с беспилотных летательных аппаратов.

— Оно враждебно? — спросил Блейк.

— Нет, он убежал от исследовательской группы. Мы надеемся позже поймать его для изучения, — сказал Элвин.

— Подождите. Почему БПЛА не обнаружили ни одного волка, точнее, ни одного существа? — спросил интендант Чэнь.

— Мы считаем, что, когда потерпели здесь крушение, мы вызвали огромный переполох в местной экосистеме. Вся местная фауна сбежала и только недавно начала возвращаться обратно, — объяснила доктор Шерон. — Или, другая причина в том, что наши сенсорв неправильно откалиброваны для обнаружения местных существ.

— Разве волки не видны на инфракрасных сенсорах? — спросил шеф Мэтт. — Или даже на датчиках сердцебиения?

Доктор Шерон пожала плечами.

— Нам нужен живой образец для тестирования. Если морпехи смогут поймать одного живым.

— Нет, — сразу же отверг эту идею Блейк. — Я не хочу терять людей. Если они придут, мы поступим с ними соответственно, но мы не отправим их на поиски неприятностей.

Лейтенант Фрэнк кивнул, радуясь, что ему не нужно посылать своих людей на какое-то безумное задание.

Доктор Шерон снова пожала плечами.

— Ну, пришли результаты анализов камней маны, которые у нас есть. Это, безусловно, некий природный накопитель биологической энергии, но, похоже, что цвет, размер и чистота камней варьируются. Чем чище и больше камень, тем больше энергии он накапливает.

Доктор Шерон сделала паузу, чтобы глотнуть воды, прежде чем продолжить:

— Мы не можем определить, из чего он сделан. Похоже, он вырос из грудной клетки волка.

 «Мне бы очень хотелось получить живой образец, чтобы поиграть с ним», — подумала она.

— Количество накопленной энергии составляет примерно 5000 мА·ч для самого маленького камня и до 9000 мА·ч для самого большого камня, который у нас есть, — она положила на стол перед собой тусклый серый камень размером с кулак. — После того, как мы истощили его энергию, цвет потускнел и стал таким, как у обычного камня.

— Это опасно? — спросил Форд: — Например, легковоспламеняющейся или взрывоопасный? В прошлый раз вы сказали, что он излучает радиацию при использовании.

— Он находится в очень инертном состоянии. Он не кажется легковоспламеняющимся или взрывоопасным, а прочность похожа на кованую сталь, — доктор Шерон положила на стол еще один камень маны. Цвет камня имел темно-синий оттенок. — Выделяемое им излучение почти такое же, как у монитора…

— Чем больше энергии вы черпаете из камня, тем большее излучение выделяется. Подобно тому, как атомные элементы создают энергию, молекулы внутри него расщепляются для получения энергии, — объяснила доктор Шерон. — Но в отличие от ядерного деления, область излучения ограничена менее чем метром, и оно не производит тепла!

Люди в конференц-зале были ошеломлены. Мини-ядерная батарея, вырабатывающая энергию, без радиоактивных отходов и тепла! Только подумайте, какие технологии можно было бы использовать!

— Потрясающе! — воскликнул шеф Мэтт. — Можно мне взять одну для экспериментов?

— Конечно, — доктор Шерон протянула синий камень шефу Мэтту, который поднял и рассмотрел камень на свету.

После осмотра Мэтт убрал камень в карман и сказал:

— Ремонт реактора идет по плану. Он должен начать функционировать в течение 4 дней.

— Сколько у нас есть топлива для реактора? — спросил Форд.

— Достаточно, чтобы питать то, что осталось от систем корабля в течение нескольких месяцев, — ответил Мэтт. — После этого все отключится.

http://tl.rulate.ru/book/18239/1281375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь