Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 331

- Это было...интересно." - сказал Тед, когда они с женой готовились ко сну.

-Можно и так сказать, - усмехнулась Андромеда. - Мне понравились Делакуры, но младшие вейлы были гораздо более напористыми, чем я ожидала. Должно быть, они восприняли открытые отношения кузины как знак того, что могут распустить волосы."

- До сих пор не могу поверить, что нас пригласили на оргию."

- Я все еще не могу поверить, что ты собирался сказать "да"." - строго сказала Андромеда.

- Мне очень жаль!" - быстро сказал Тед, страшась гнева жены. - Должно быть, все дело в том Обаянии, о котором ты меня предупреждала."

-Я знаю, я просто дразнила тебя, - заверила она, быстро поцеловав его.

Тед вздохнул с облегчением. Изгнание на кушетку предотвращено.

- Но в следующем месяце я ожидаю от тебя большего самообладания." - шутливо предупредила Андромеда.

Да, женщины решили устроить рождественский ужин вместе, снова в Поттер-Мэноре, поскольку это была единственная резиденция, где было достаточно места. Тед совершенно ясно видел, что Гарри не совсем доволен тем, что его дом присвоили таким образом, но согласился, чтобы женщины были счастливы.

Если не считать того, что "ты затащил мою дочь в гарем", Теду на самом деле нравился Гарри. Впрочем, он был не прочь немного насладиться злорадством за свой счет.

- Да, дорогая." - ответил он с усмешкой.

- Хорошо, а теперь иди сюда и заставь меня снова почувствовать себя подростком. Весь секс в воздухе заставил меня чувствовать себя похотливой уже несколько часов."

Что ж, Тед полагал, что в жизненном выборе дочери есть и свои плюсы.

XXXXX

24 ноября.

Орели проснулась с первыми лучами рассвета, как всегда, глубоко вздохнув и просто наслаждаясь чувством удовлетворения. Прошлой ночью ей было так весело, как никогда за последние десятилетия.

- Доброе утро." - тихо сказала Флер, проснувшись, конечно, в то же самое время.

- Доброе утро." Она ответила так же тихо, хмуро глядя на других их соседей по кровати. - А куда делся Гарри?"

Орели тоже с нетерпением ждала возможности пожелать доброго утра могущественному юному волшебнику и была немного обижена его отсутствием.

- Должно быть, он побежал." - сказала Флер, слегка нахмурившись, без сомнения, ей пришла в голову та же мысль.

Волшебник, который просыпается рано, чтобы тренироваться? Чудеса воли никогда не прекратятся.

- А как же Нимфадора?" - спросила Орели, глядя, как метаморфша облизывает губы. Может, она и не так сильна, как Гарри, но все равно восхитительна.

Но Флер только покачала головой и криво усмехнулась. - Она ударит нас по голове, если мы разбудим ее так рано."

-Тогда в душ?"

-Душ."

Вдвоем они осторожно выбрались из постели, стараясь не разбудить двух других женщин, деливших ее с ними.

Через пару минут они мыли друг друга в большом душе, и Орели решила заговорить о том, что уже давно занимало ее мысли.

- Ты хорошо поработала, Флер." - начала она. - Три любовника, и все они гораздо сильнее среднего...любая вейла позавидовала бы тебе."

-Дело не только в этом, - тихо ответила Флер. - Они все замечательные люди, и я люблю их."

- Но он не твой." - со знанием дела заявила Орели.

-Нет, - призналась Флер, вызывающе вздернув подбородок, - но я принадлежу ему."

Орели улыбнулась своей любимой(не то чтобы она признавалась в этом) внучке. Это было не очень веское чувство, которое только что высказала Флер, но она сама испытала, каким был Гарри. Это был не тот волшебник, который подчиняется чужой воле.

Аполлин не обрадовалась бы, услышав это, но ведь ее средняя дочь всегда была менее склонна к риску.

И Флер не была какой-то безвольной дурочкой, неспособной заманить волшебника в ловушку своими чарами. Действительно, за последние пару лет она стала самым впечатляющим примером вейлы. Ее магия была мощной, ее Очарование сильным и контролируемым далеко за пределами всего, что она когда-либо видела.

Орели была озадачена и заинтригована, когда заметила, что ее внучка с каждым визитом все больше меняется, но после вчерашнего вечера она все поняла. Флер не просто удовлетворяла свои основные потребности, она могла наесться, сколько ей заблагорассудится.

Их вид обычно должен был довольствоваться тем, что они могли получить, притворяясь людьми, плюс любые лакомые кусочки, которые они могли скрыть. За последние несколько десятилетий положение дел у них постепенно улучшалось, но, скорее всего, им никогда не удастся создать большие гаремы так, как им хотелось бы. Даже если бы они и были, эти гаремы обычно были заполнены более слабыми волшебниками, а не такими впечатляющими образцами, как Гарри, Нимфадора и Луна.

- И ты этим довольна?" - спросила Орели.

"да." - твердо сказала Флер. - Гарри, возможно, не идеален, и это может идти вразрез с моими инстинктами, чтобы не быть в центре внимания, но он стоит того, все трое стоят того."

Орели немного грустно улыбнулась, услышав полную уверенность в словах внучки. Флер была влюблена, она должна была быть влюблена, чтобы принять подчиненное положение в своих отношениях. Это было роскошью даже для людей.

Вскоре после этого двери душа открылись, и Гарри вошел.

- Дамы." Он поздоровался, его кожа блестела от пота и выглядела великолепно.

- Гарри." Обе вейлы поздоровались в унисон и обменялись взглядами. Было достигнуто молчаливое соглашение, и они начали мыть его.

Орели бесстыдно воспользовалась возможностью поласкаться. Через минуту после того, как она тщательно вымыла их, она обнаружила себя пригвожденной к волшебно мягкой стене душа, в то время как он входил в нее.

Как и прошлой ночью, он не дал ей места, чтобы сделать что-нибудь, кроме как принять его безжалостное нападение, но Орели было трудно жаловаться, когда это было так хорошо. Сегодня его магия, казалось, сияла еще ярче.

Когда он разрядился в нее, все, что она могла сделать, это задохнуться, когда ее собственный оргазм был вызван притоком мощной магии.

Но он не присоединился к ней, как она знала, что он мог бы, держа свою душу в тайне и отгородившись от ее Очарования. Орели была этому рада. Действительно, какое облегчение-не иметь этой ненужной близости, мешающей сексу.

XXXXX

Луна и Дора все еще крепко спали, когда все трое вышли из душа, поэтому они решили спуститься вниз и позавтракать.

Конечно, были еще три зрелые вейлы, которые тоже остались...

- Гарри, ты пригласил нашу бабушку к себе в постель, не пригласишь ли и нас?" Старшая, у которой уже была дочь, мурлыкала по-французски, вторгаясь в его личное пространство довольно глубоко. Двое других решительно поддержали своего кузена, также вторгаясь в его личное пространство.

Гарри считал эту логику весьма подозрительной, особенно в свете того факта, что трио вейл похитили завтрак, который приготовила для него Крошка.

-Да, Гарри, было бы действительно невежливо, если бы ты не оказал моим внучкам того же гостеприимства, что и мне, - сказала Орели, даже не потрудившись скрыть свое веселье.

- Разве тебе не хватило моего крестного и двух моих служащих?" - спросил он, наливая себе стакан сока. Он был совершенно уверен, что упомянутый крестный отец и служащие в настоящее время спят от побочных эффектов либидо вейлы.

- Они были в порядке, но Флер рассказывала нам такие возмутительные истории о тебе. Мы хотим посмотреть сами." Дельфина замурлыкала, делая что-то, что можно было легко классифицировать как сухое траханье его ногой. Все трое также взрывали свое Очарование на него на максимальной мощности, не то чтобы это что-то делало...за исключением, может быть, еще большего возбуждения, когда они увидят, что он не пострадал.

Гарри повернулся к Флер с веселой улыбкой на лице. - А ты как думаешь, Флер? Может, мне стоит потратить время на то, чтобы развлечь твоих кузин? Стоят ли они того?"

В то время как три вейлы ахнули от преувеличенного возмущения и повернулись к своей кузине, практически требуя, чтобы им позволили показать свое мастерство в спальне. Вейлы иногда были такими предсказуемыми, просто намекали, что их сексуальной доблести не хватает, и они были полны решимости доказать, что ты ошибаешься. Ну, если ты им достаточно нравишься, то да.

Флер выслушала требования с явным самодовольным удовлетворением. Видеть, как ее кузины пускают на него слюни, было равносильно тому, чтобы иметь "Феррари" и смотреть, как завистливые члены семьи умоляют прокатиться на нем.

Конечно, двоюродные сестры Флер не знали, какой динамикой развивались их отношения, и Гарри был доволен тем, что они думали, будто она сейчас главная. Он практически видел, как раздувается эго Флер, что, вероятно, будет забавно позже.

- Что ж, полагаю, я могу позволить вам немного поразвлечься с моим мужчиной." - спросила Флер, словно совершая великую жертву. Было бы гораздо эффективнее, если бы она перестала выглядеть такой самодовольной.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1401136

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь