Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 269

- Где, черт возьми, Миссисипи?" - пробормотал Гарри, глядя на плакат. Он не сомневался, что Фрэнк рассказал Сириусу об этом дуэльном турнире только во время одного из коротких визитов, которые американский волшебник сделал, чтобы проверить их, прежде чем бежать обратно в Северную Америку после того, как Сириус спросил его о деятельности, которую он мог бы использовать в качестве аргумента, чтобы покинуть Мексику.

- Где-то к юго-западу от Нью-Йорка...Я думаю." - неубедительно сказал Сириус, не более образованный в географии Соединенных Штатов, чем Гарри.

- Технически более половины территории США находится к юго-западу от Нью-Йорка." - сухо сказал Гарри. - Эх, какая разница. Мы найдем его."

Он повернулся к девочкам и Эталпалли и поднял бровь, глядя, как они воркуют над кецалькоатлем и потирают все его сладкие места. Очевидно, Флер быстро преодолела свой страх, увидев, как Луна справляется с ситуацией.

- Наслаждаешься жизнью?" - прошипел он с невозмутимым видом.

- Да-да-да." - последовал растянутый ответ. - Мне нравятся твои приятели."

Гарри продолжал смотреть на мифическое существо, которое, очевидно, тоже было гедонистом с невозмутимым видом, и удивлялся, почему он ожидал чего-то более достойного. Это было не слишком цинично с его стороны.

XXXXX

Точно по расписанию Фрэнк заскочил на следующий день, чтобы проверить их. Его предстоящий визит был причиной того, что Сириус, Луна и Флер решили объединиться против Гарри по поводу отъезда из Центральной Америки прошлой ночью.

При виде величественного кецалькоатля у него тоже отвисла челюсть.

-Что за...?- Только и смог он сказать.

- Его зовут Эталпалли, и он решил немного попутешествовать с нами." - с ухмылкой пояснил Гарри.

Фрэнк стряхнул с себя шок и благоговение и сумел дать связный ответ, поморщившись при этом. -А, это может быть проблемой."

Гарри прищурился, глядя на мужчину, уже почуявшего, что по линии идет очередное американское дерьмо. "почему?"

- Потому что Магический конгресс считает, что все местные магические существа находятся под их властью. Не думаю, что нам когда-либо приходилось иметь дело с кецалькоатлем, но я сомневаюсь, что бюрократы просто позволят тебе уйти с легендарным магическим существом на буксире, не причинив никаких неприятностей." Фрэнк вздохнул.

- Бюрократы." - проворчал Гарри.

- Гарри, о чем он говорит?" - с любопытством прошипел Эталпалли.

- У здешних волшебников сложилось впечатление, что они управляют всей магией, в том числе и такими магическими существами, как ты." - объяснил Гарри с явным презрением в голосе.

Кецалькоатль встал на дыбы, как разъяренная гремучая змея, и сердито зашипел. - Я никому не принадлежу!"

- Ты прав, но я не настолько силен, чтобы открыто оспаривать их заблуждения. Есть ли у тебя способ спрятаться?" - спросил Гарри.

Эталпалли издал еще одно раздраженное шипение, прежде чем ответить. - Да, я могу спрятаться. Волшебники нападали на меня в прошлом, когда видели меня, и я не всегда мог убить их."

Сказав это, кецалькоатль сжался до размеров маленькой садовой змеи, плотно прижал крылья к телу и нырнул в воротник Гарри, высунув голову через мгновение.

- Вот так." Теперь уже гораздо меньшая змея зашипела от удовольствия.

- Удивительно, даже твои крылья и перья повернуты так, что я бы никогда не заметил их, если бы не знала, где они." Гарри зашипел от восхищения, преодолев удивление от такого превращения. Эта способность в сочетании с полетом, неуловимым магическим присутствием и очевидным обширным диапазоном восприятия через некоторую связь с ветром сделала бы кецалькоатля неуловимым, подобно тому, как телепортация феникса на основе огня делала их неуловимыми.

- Это сработает." - пробормотал Фрэнк, моргая как от трансформации, так и от использования Парселтанга, на который он не знал, что Гарри способен.

XXXXX

31 марта. Где-то в Миссисипи.

Луна напевала себе под нос, делая маленький замок из пузырьков, пока купалась.

Жужжание ее коммуникационного зеркала отвлекло ее, и замок пузыря рухнул в руины, унося всех людей пузыря, живущих в нем, в пузырящуюся могилу. Это был мрачный день для пузырчатой столицы Бабблеонии.

Луна вытерла руки и протянула одну к далекому зеркалу в хватательном жесте, сосредоточившись на том, чтобы призвать зеркало к себе.

Это заняло пару секунд, но мир подчинился ее воле, и зеркало полетело ей в руку.

Луна улыбнулась своему успеху. Гарри будет доволен.

-Нимфадора!" - радостно воскликнула она, увидев, кто ее позвал. - Привет."

-Привет, Луна." - ответила метаморфша. - И не называй меня Нимфадорой."

Луна, как всегда, проигнорировала второе предложение. Нимфадора-красивое имя, и глупо было отказываться от него. Надеюсь, когда-нибудь Нимфадора тоже это поймет.

- Как ты?" - спросила она вместо того, чтобы сказать это.

- Очень хорошо, я только что с работы и решила проверить, как вы, ребята. Сначала я позвонила Гарри, но он не ответил."

- О да, он сейчас занят с Флер." Луна объяснила.

Обычно она принимала участие или, по крайней мере, наблюдала, но сегодня была не в настроении. Отношения с несколькими партнерами были невероятно удобны в этом отношении, всегда должен был быть кто-то для секса вместо того, чтобы зависеть только от либидо двух людей, и вдобавок к этому было больше разнообразия. Почему так много людей, казалось, думали, что групповые отношения были плохой вещью, полностью ускользало от понимания Луны.

- Понятно." - сказала Нимфадора, по какой-то причине слегка озадаченная.

-Пойдем к ним, - решила Луна.

- Нет, все в порядке. Я могу перезвонить позже." - быстро, почти отчаянно сказал метаморф.

Луна проигнорировала это так же, как она проигнорировала неприязнь аврора к ее имени. Нимфадора явно скучала по тому, как ее трахнул Гарри, но чувствовала себя слишком неловко из-за этого, чтобы что-то сделать, чтобы восстановить это счастливое положение вещей. Луна действительно хотела превратить их с Гарри отношения в секс втроем, добавив к ним себя, но потом им пришлось расстаться без всякой причины, как пара придурков.

Луна не собиралась упускать шанс соблазнить Нимфадору вернуться к ним, и она знала, что Флер поможет ей в этом. Вейла тоже стремилась сделать это вчетвером, так как ей очень нравилось ее полупьяное свидание с Нимфадорой.

Не обращая внимания на протесты Нимфадоры, она вылезла из ванны и быстрым взмахом волшебной палочки сняла с себя остатки Бабблеонии, надела пушистый желтый халат, который они стащили из Вегаса, и направилась в спальню, которую она, Гарри и Флер делили в волшебной палатке. Эти палатки действительно были удивительно удобны.

Гарри и Флер не обратили никакого внимания на ее появление, занятые своими гончими. Вейла лежала на животе, а Гарри лежал на ней, опершись на локти, подхватив ее под мышки и покусывая за шею-именно так, как, как знала Луна, нравилось Флер. Это положение оставило Флер совершенно беспомощной, когда Гарри с силой вошел в нее со своего доминирующего положения.

- Бедная Флер." - сказала Луна, перекрывая стоны и крики удовольствия, ориентируя зеркало так, чтобы Нимфадора тоже могла видеть. "Я думаю, что ее попытки взять на себя инициативу просто поощряют фетиш доминирования Гарри."

- Милый Мерлин, он стал еще хуже." Из зеркала донеслось бормотание.

Луна улыбнулась. Нимфадора наблюдала.

- Да, на данный момент у меня, вероятно, больше нет шансов сделать его своим гаремом." - сказала она и философски пожала плечами. - Ну что ж, я думаю, быть гаремной девушкой вместо гаремной любовницы не так уж и плохо. Меньше ответственности, чтобы быть уверенной."

Крякнув, Гарри, казалось, достиг кульминации, опуская Флер на матрас и собственнически посасывая ее шею, пока она вздрагивала и стонала под ним.

Гарри сделал несколько последних толчков, вероятно, чтобы выжать из себя последние остатки освобождения, а затем посмотрел на них.

-Луна...и Дора." - сказал он, старательно ровным голосом. - Добрый день."

- Привет." - сухо сказала ведьма в зеркале. - Извини за вуайеризм, но Луна не приняла бы отказа."

- Разве я этого не знаю? - с иронией отозвался Гарри. Луна была довольна тем, что он не возмущался тем, что за ним наблюдают. Это потребовало больших усилий, чтобы облегчить его. - Флер, поздоровайся с нашей аудиторией."

Вейла устало подняла голову, ее лицо было потным и усталым, но в нем чувствовалось определенное удовлетворение, что делало его еще более красивым, чем обычно.

-Бонжур, Нимфадора."

http://tl.rulate.ru/book/17817/1350754

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь