Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 259

Флер наклонилась к Гарри и прошептала ему на ухо: - Нам нужно как-нибудь съездить во Францию и взять его с собой. У меня есть дальние родственники, которые с удовольствием посадят его на поводок."

- Я испытываю искушение согласиться с этим планом только для того, чтобы увидеть, как он ходит за вейлой, как потерявшийся щенок." - пробормотал в ответ Гарри.

- Эй, о чем вы там шепчетесь?" - спросил Сириус, подозрительно глядя на них.

- Ни о чем, Сириус. Совсем ни о чем"

- В любом случае, нам нужно выбираться отсюда. Останавливаться в гостинице невероятно неудобно, когда администратор-твоя бывшая, поверь мне."

- Тебе повезло, потому что утром я собирался предложить именно это." - сказал Гарри.

- О, хорошо, мы наконец-то едем в Вегас. Честно говоря, какой смысл приезжать по эту сторону Атлантики, если ты собираешься просто сидеть в своей комнате и читать книги?" - пожаловался Сириус.

- Потому что я с трудом могу доверять тому, что американцы говорят об Америке, не говоря уже о британцах." - парировал Гарри. -И Вегас не был тем, что я имел в виду в качестве нашего следующего пункта назначения."

-Трудно, потому что именно туда мы и направляемся. Мне нужно немного безответственного веселья, и то, что вы имели в виду, вероятно, скучно, как дерьмо."

- Это не так." - слабо возразил Гарри, прекрасно понимая, что разбивать лагерь где-нибудь в пустыне Аризоны и ждать, пока вороны принесут ему весточку о каких-нибудь Скинхедах, которых они, возможно, нашли, действительно довольно скучно.

-В Вегасе может быть весело." - вмешалась Флер. - И это в Неваде, не так ли? Это довольно близко к тому, куда ты собирался нас отправить."

Дело в том, что Гарри на самом деле не хотел ехать в Вегас. Это его просто не привлекало. К сожалению, он, казалось, был в меньшинстве, и он не хотел заставлять другого следовать его желаниям.

- Луна, а ты как думаешь?" - спросил он.

- Может быть, в Вегасе есть подводные лодки." -сказала все еще взрослая девушка, что, по сути, означало, что ей это было любопытно.

- Ладно, думаю, мы едем в Вегас." - пораженно сказал Гарри.

-Не стоит так волноваться, - сказал Сириус, закатывая глаза.

"Если ты в конечном итоге сделаешь что-то ужасно глупое, например, пьяным поженишься на трансгендерной проститутке, я подтвержу брак и приветствую ее, или его, или их, или что-то еще в семье Блэк." - раздраженно предупредил Гарри.

Сириус не собирался показывать крестнику, как он содрогается от этой мысли. - Если это случится, то я надеюсь, что ты достаточно изучишь Некромантию, чтобы вернуть моих родителей из мертвых, чтобы мы могли представить их моей краснеющей невесте." Скорее всего, они умрут на месте.

- Договорились."

XXXXX

А пока вернемся в Британию. Поместье Поттеров.

Пришло время взглянуть фактам в лицо. Тонкс не хотела этого делать, потому что это бросало тень на ее личность как сильной, независимой женщины, которая прекрасно справлялась сама, но правда была в том, что это было.

Ей было отчаянно скучно.

Или, может быть, одиночество - более подходящее слово. Она уже привыкла к тому, что у нее есть подружки во Флер и Луне, и даже если они больше не трахаются, с Гарри все равно весело. Иногда.

Теперь, когда все они ушли, она вернулась в то же самое место, где была раньше, место, где жизнь состояла из работы и прозябания дома с слишком большим количеством времени, чтобы думать. На самом деле это было худшее место, чем раньше, потому что все методы, которые она когда-то использовала, чтобы занять свое свободное время, теперь были менее привлекательными, чем когда-то.

Пойти куда-нибудь повеселиться было намного веселее в компании, и последние несколько встреч на одну ночь, которые она подцепила, оставили ее глубоко разочарованной и неудовлетворенной. Черт бы побрал Гарри и его магические способности в сексе. Черт бы его побрал за то, что он воспользовался Соединением. Как он смеет использовать морально сомнительную магию, чтобы заставить ее чувствовать себя хорошо? Черт бы побрал Флер за ее постоянные тонкие намеки на то, что она может присоединиться к веселью. Чертовски сексуальная вейла с ее идеальной задницей, идеальными сиськами и идеальным лицом, на которое даже можно обидеться, потому что она была более чем готова поделиться ими. Черт бы побрал Луну за то, что она неосознанно настаивала на том, что Тонкс будет идеальным дополнением к группе.

И черт бы побрал ее глупый мозг за то, что он вынашивал яркие фантазии о том, каково это-быть частью потного, клубка тел каждый раз, когда она мастурбировала.

Но это не было ее непосредственной проблемой. В данный момент ее больше всего беспокоили скука и одиночество, поэтому она растянулась на одной из кушеток Поттер-Мэнора и надулась. Образно говоря, так оно и было. Авроры на самом деле не дулись.

Она приехала сюда в надежде убить время, поговорив с Пенни, но она отправилась навестить ее родителей или что-то в этом роде. Тини спросила, не хочет ли она сэндвич, и посмотрела на нее с такой надеждой, что Тонкс не смогла заставить себя сказать "нет", хотя и не была голодна. По крайней мере, она была не единственной, ктотут был.

Кроме нее, в поместье были только Нарцисса и тот оборотень, друг Сириуса, Ремус Люпин.

Гарри был жестоким, жестоким человеком, чтобы заставить ее снобистскую, фанатичную тетку постоянно работать с оборотнем. Она одобрила.

Она несколько раз разговаривала с Ремусом. Он был порядочным парнем и болезненно, очевидно, влюбился в нее.

Тонкс была достаточно честна сама с собой, чтобы признать, что когда-то она, возможно, заинтересовалась бы. Ремус был старше ее, и это ей нравилось. Ликантропию можно было обойти, так как только за неделю до и после Полнолуния секс нес в себе риск заражения. В какой-то момент Тонкс, возможно, даже сочла бы это бонусом, поскольку это придавало Ремусу таинственный вид человека, обремененного проклятием.

Теперь она не могла отделаться от голоса в своей голове, который все время делал резкие, циничные замечания об этом человеке, указывая, что он не столько "обременен проклятием", сколько жалостью к себе. Это было очень похоже на Гарри.

Голос сделал столь же резкие замечания о ее собственных прошлых склонностях быть привлеченным к мужчинам с проблемами. На ум пришел Снейп, школьное увлечение, которое она унесет с собой в могилу. Воображаемый голос Гарри в ее голове был достаточно саркастичен,.

Если подумать, этот голос не имел никакого права быть таким чертовски саркастичным. Гарри едва ли можно было назвать образцом хорошо приспособленного подростка с его почти навязчивым изучением любого вида магии, стремлением повзрослеть и пугающе холодной реакцией на людей, которых он убил. На самом деле, у Гарри, вероятно, было больше проблем, чем у всех мужчин, которых она когда-либо привлекала, вместе взятых, он просто лучше притворялся, что у него их нет. Предположив, что он окажется самым интересным из всех мужчин, которых она знала, подход Нимфадоры Тонкс к романтике снова поражает.

-Нимфадора?" Озадаченный голос прорезал ее самоанализ, как нож.

- Не называй меня так, - рефлекторно выпалила она, свирепо глядя на обидчика, который оказался ее тетей. - Чего ты хочешь?"

Нарцисса выпрямилась, и Тонкс поняла, что женщина, должно быть, подавляет свою первоначальную реакцию в пользу чего-то более вежливого.

- Ничего, я просто удивилась, увидев тебя здесь." - наконец сказала Нарцисса.

- Правильно." - сказала Тонкс, и воздух стал неестественным и неловким, как это всегда бывало между ними в тех редких случаях, когда они обменивались словами.

Тонкс ожидала, что Нарцисса извинится и уйдет, как она обычно делала, когда это случалось, но ее тетя все еще стояла неловко.

Как раз в тот момент, когда она думала о том, чтобы прокомментировать погоду только для того, чтобы заполнить тишину, Нарцисса, наконец, заговорила снова.

- Гм, а твоя мать все еще живет там же?" - спросила она, пытаясь скрыть свою нервозность за обычным ледяным спокойствием и не вполне успешно.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1348273

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь