Готовый перевод For Love of Magic / Гарри Поттер:Любовь к Магии: Глава 244

Ремус видел Нарциссу вблизи всего несколько раз, когда она насмехалась над Сириусом по поводу того, каким позором он был для семьи Блэк, и это было, когда они еще учились в Хогвартсе. Теперь она стала старше и утонченнее, но все еще сохраняла ту холодную красоту, которой когда-то славилась.

Гарри был большим сюрпризом. Высокий, с густыми черными волосами, собранными в аккуратный конский хвост, доходивший до лопаток, с глазами, которые почему-то были даже более яркими, чем у Лили, лицо, которое было так похоже на лицо Джеймса, но в то же время имело много намеков на его мать и выглядело более острым без очков, худощавый вид мускулов, который был почти неслыханным для волшебника...Ему было пятнадцать лет, и он выглядел как взрослый мужчина. Когда он видел его в последний раз, Ремус думал, что его раннее цветение замедлится. Очевидно, нет.

- Люпин." Даже его голос звучал по-взрослому, без того неловкого надтреснутого тона, которое должно было придавать ему половое созревание.

- Гарри, рад снова тебя видеть." - тепло ответил Ремус, пожимая протянутую руку. Пока все хорошо. Между ними определенно было меньше напряжения, чем во время их последней встречи. Возможно, Сириус был прав.

- Ты знаешь Нарциссу?" - спросил Гарри, указывая на элегантно одетую белокурую ведьму.

- Мы уже встречались." - сухо сказала светловолосая ведьма. Она не протянула ему руку для рукопожатия, но Ремус и не ожидал этого. Известные оборотни обычно не получают такой вежливости, если вообще получают.

В то время как Ремус принял это пренебрежение со знакомой покорностью, Гарри, казалось, не хотел этого делать. Взгляд, который он бросил на Нарциссу, оставил заметную трещину в ее спокойном воздухе, прежде чем она чопорно протянула руку.

Ремус встряхнул ее, гадая, что же заставило его внутреннего волка встрепенуться.

- Тогда давайте перейдем к делу." - спросил Гарри, явно игнорируя то, что только что произошло. - Люпин, я попросил Сириуса позвать тебя, потому что Нарцисса будет готовить пересмотренное законодательство об оборотнях, которое я предложу в Визенгамоте, и я решил, что мнение настоящего оборотня будет к лучшему. Разумеется, ты получишь компенсацию за потраченное время."

- В этом нет необходимости, - сказал Ремус, хотя с болезненной ясностью понимал, как мало у него на самом деле денег. Он все еще был волшебником, и ему не нужно было многое.

-Ремус." Сириус зашипел на него с явным раздражением.

- У тебя вошло в привычку работать бесплатно?" - сардонически спросил Гарри.

- Ну, нет." Ремус был вынужден признать.

- Тогда перестань быть трудным. Мне нужен достаточно умный оборотень, и я решил, что ты один из них, так как тебе удалось преподавать в Хогвартсе."

Что сказал Сириус, о Гарри? Колючий? Да, колючка-хорошее слово для описания сына Джеймса и Лили. Не столько в "легко обижаемом" смысле, сколько в кратком, резком.

- Ладно." Ремус уступил. Он все еще чувствовал себя неловко, когда ему платили за то, что он с удовольствием сделал бы бесплатно, но Гарри, казалось, был полон решимости сохранить их общение профессиональным. Печально, но не удивительно.

- Хорошо." - сказал Гарри, решительно кивнув. - Сириус, Луна, Флер и я скоро отправимся в Америку, но мы можем начать работу над планом прямо сейчас, так что вы с Нарциссой сможете проработать детали, пока нас не будет."

Так они и сделали.

Это была немного странная дискуссия, Сириус иногда что-то добавлял, но в основном просто вставлял случайную шутку, чопорное поведение Нарциссы и его собственную легкую неловкость.

Но самой большой странностью был Гарри. В то время как он безошибочно был тем, чье присутствие заставляло Нарциссу уступать, он также явно хотел быть где-то еще. Вскоре после того, как они начали, он без палочки вызвал маленький огненный шар и начал двигать его. Через некоторое время он перешел к двум, а затем к трем.

Его отвлекало то, что это впечатляющее зрелище происходило прямо перед ним, но Сириус предупреждал его, что Гарри может стать таким. Всякий раз, когда он не был сосредоточен на чем-то другом, он практиковал свою магию. Это на самом деле сделало внезапное решение Гарри поддержать права оборотней более чем странным. Если верить Сириусу, Гарри был почти безразличен к окружающему миру и почти не выходил из своей комнаты, если бы не женщины в его жизни. Ремус надеялся, что ему удастся познакомиться с этой вейлой, которой Гарри так увлекся.

Как оказалось, он действительно встретил ее, хотя и не совсем так, как ожидал. С другой стороны, зачинщик этой встречи всегда был непредсказуем.

Разговор о новом законе об оборотнях продолжался уже около часа, когда его самая озадаченная бывшая ученица вприпрыжку вошла в комнату, направилась прямиком к Гарри, толкнула его в кресло и, покачиваясь, плюхнулась к нему на колени.

-Здравствуйте, профессор Люпин." - прощебетала Луна Лавгуд.

- Здравствуйте, мисс Лавгуд." - ошеломленно ответил Ремус. Он даже не собирался спрашивать, почему она надела комбинезон хомяка. И это были...? Да, это были носки с отдельными пальцами, каждый разного цвета.

- Хороший наряд." - прокомментировал Сириус, ухмыляясь как сумасшедший.

- Спасибо!" Луна просияла. - Теперь Бу не будет так одиноко."

-Бу?" - спросил Ремус.

- Мой миниатюрный гигантский космический хомяк."

Ремус моргнул. Что такое миниатюрный гигантский космический хомяк?

У него не было времени разгадать эту загадку, когда в комнату вошло видение красоты. Серебристо-светлые волосы и неестественно безупречное лицо выдавали ее происхождение вейлы. О да, Джеймс гордился бы Гарри.

- Луна, я же просила тебя не беспокоить Арри прямо сейчас." Та, кого он принял за Флер Делакур, раздраженно выругалось.

- Все в порядке, Флер, мы как раз заканчивали." - сказал Гарри, тыча пальцами в бока Луны и заставляя ее с визгом спрыгнуть с его колен. - Тебе понравилось ходить по магазинам?"

- Да, возможно, это не соответствует французским стандартам, но мы справились, - ответила Флер.

- Флер показывала мне, как сокрушать дух раздражающих мужчин, которые думают, что они хороши с женщинами." - снова пропищала Луна.

Флер гордо прихорашивалась.

Сириус хихикнул, и Ремус почувствовал, как улыбка тронула его губы. Он легко мог представить себе, как к такой красивой женщине, как Флер, постоянно обращаются полные надежд мужчины и мальчики. Он также мог представить, как она разрушает их эго.

- Молодец, Луна." - снисходительно сказал Гарри. - Хорошо. Флер, это Ремус Люпин. Люпин, Флер Делакур."

- А, луп-гару, о котором вы говорили. Enchanté." - сказала Флер, без колебаний протягивая руку.

- Приятно познакомится." И Ремус тоже имел это в виду. Он был готов к негативной реакции, когда она открыла ему свой статус оборотня, но был приятно удивлен ее откровенным согласием. Гарри сделал правильный выбор.

Затем прекрасная вейла снова повернулась к Гарри. - Поднимись в спальню, когда закончишь. Я хочу тебе кое-что показать."

Если откровенное обещание в ее тоне не было достаточным указанием на то, что она должна была показать ему, то страстный поцелуй, который заставил Ремуса почувствовать себя грязным вуайеристом, определенно сделал свое дело. Гарри определенно сделал правильный выбор.

-Будет сделано, - ухмыльнулся Гарри. Ремус понятия не имел, как он вообще может думать после такого поцелуя.

Луна воспользовалась этой возможностью, чтобы прыгнуть в объятия Гарри и получить свой собственный поцелуй, прыгая за вейлой с хихиканьем сразу после этого. Какая странная пара получилась.

- Хорошо, я позволю вам двоим договориться о вашем расписании между собой." - сказал Гарри, переводя взгляд с Ремуса на Нарциссу. - Я уже договорился с Пенни о твоем жалованье и поставке Волчьего аконита, но не стесняйся поговорить с ней, если тебе понадобятся дополнительные деньги на этот проект. Я хочу, чтобы это было сделано к тому времени, как мы вернемся из Америки, понимаете?"

Первая фраза была больше нацелена на Ремуса, и он был одновременно благодарен за заботу и смущен тем, что она исходила от кого-то, кто по всем правилам все еще не должен был заботиться о себе. Последняя была нацелена на Нарциссу, и зверь внутри почему-то снова заволновался.

Они оба пробормотали свое согласие, и Гарри ушел, оставив в комнате только его, Сириуса и Нарциссу.

Ремус посмотрел на белокурую ведьму с натянутой улыбкой. - Итак, когда ты хочешь это сделать?"

Судя по выражению ее глаз, она вообще не хотела этого делать, но все равно собиралась, потому что Гарри приказал. Ремус никогда не думал, что доживет до того дня, когда гордая, надменная Нарцисса Блэк будет подчиняться приказам полукровки.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1342434

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь